Simplicity H924RX manual Underhåll

Page 80

UNDERHÅLL

NOTERA: Illustrationerna finns tillgängliga på sidan 2 och på sidorna 86 t.o.m. 91.

Använd följande avsnitt om Underhåll för att hålla Er enhet i gott arbetsskick. All underhållsinformation för motorn är motortillverkarens instruktioner. Läs den här boken innan Ni startar motorn.

VARNING: Innan Ni gör en inspektion, justering (förutom vid inställning av förgasare), dra ut

säkerhetsnyckeln.

Allmänna rekommendationer

Garantin för denna snöslunga täcker inte objekt som blivit utsatt för felaktigt handlande eller vårdslöshet av användaren. För att få full valuta för garantin måste användaren underhålla snöslungan enligt instruktionerna i denna manual. Vissa justeringar måste periodvis göras för att underhålla snöslungan ordentligt.

Efter varje användning

Kontrollera om det finns några lösa eller trasiga delar.

Dra åt eventuella lösa förband.

Kontrollera och underhåll inmatarskruven.

Kontrollera kontrollerna och se till att de fungerar ordentligt.

Om några delar är utslitna eller skadade, byt ut dem med en gång.

Kontrollera alla dekaler och etiketter med säkerhetsinformation och anvisningar. Byt ut alla dekaler och etiketter som saknas eller inte kan läsas.

Alla justeringar i avsnittet om Underhåll i den här manualen bör kontrolleras åtminstone en gång i varje säsong.

Krav

Följande justering bör utföras mer än en gång varje säsong.

1.Justera drivremmen till inmataren efter de första 2 till 4 timmarna, igen efter halva säsongen och därefter två gånger per säsong. Se ”Hur man justerar drivremmen till inmataren” i avsnittet om Underhåll.

Smörjning

Var 10:e timma (Figur 14)

1.Smörj Zerk−kopplingarna (1) var tionde timma med en fettspruta.

2.Varje gång en brytbult måste bytas ut måste också inmataraxeln smörjas.

3.Smörj alla vridpunkter.

1742227

Var 25:e timma

Rännans vridningsmekanism

(Figur 5) Smörj rännans vridningsmekanism (1) med motorolja.

Kedjor

1.(Figur 1) Lägg hastighetsväxlaren (6) i första läget.

2.Ta ur bränslet ur tanken. Ställ upp snöslungan på den främre delen av inmatarhuset (4).

VARNING: Tappa ur bensinen utomhus, på säkert avstånd från eld eller flammor.

3.(Figur 23) Lossa bultarna (3) på varje sida om bottenplåten (2).

4.Ta bort bottenplåten (2).

5.(Figur 15) Smörj kedjorna (5) med kedjefett.

6.Torka av drev och drevaxel (6) med 5W30 motorolja.

NOTERA: Om fett eller olja kommer i kontakt med drivskivan (1) eller friktionshjulet (3), kan de skadas. Avlägsna eventuell olja eller fett med en alkoholbaserad lösning.

7.(Figur 23) Sätt tillbaka bottenplåten (2).

8.Dra fast bultarna (3) på vardera sidan om bottenplåten (2).

Objekt som inte får smörjas (Figur 15)

1.Smörj inte drev eller drevaxel (6). Alla lager och bussningar är smorda för att vara en livstid. Vid förvaring, ta lite 5W−30 olja på en trasa och torka drev och drevaxel (6) för att förebygga rost.

2.Om fett kommer i kontakt med drivskivan

(1)eller friktionshjulet (3), kan friktionshjulet (3) skadas. Se till att noga rengöra drivskivan (1) och friktionshjulet

VAR FÖRSIKTIG: Nedfettning eller nedoljning av ovanstående komponenter kan orsaka förorening av friktionshjulet

(3). Om drivskivan (1) eller friktionshjulet

(3) blir förorenat av fett eller olja, kommer friktionen att påverkas negativt.

3.Växelhuset till inmataren smörjs på fabriken och kräver ingen ytterligare smörjning. Om av någon anledning smörjmedel läcker ut ska växelhuset till inmataren kontrolleras av ett av fabriken auktoriserat servicecenter.

Hur man justerar höjden på medarna (Figur 1)

Denna snöslunga är utrustad med två höjdreglerande medar (7). Dessa medar lyfter fronten på snöslungan. Vid normalhårda underlag, såsom en belagd uppfart eller trottoar, justeras medarna enligt följande.

1.Ställ snöslungan på ett plant underlag.

2.Se till att båda däcken är lika fyllda. Rätt lufttryck är 1 till 1,25 BAR (14 till 17 PSI). Överskrid inte det maximala lufttryck som står angivet på sidan av däcket.

80

sv

3.Lägg de extra brytbultarna (som finns i reservdelspåsen) under vardera ände av skrapan (15) intill de justerbara medarna

(7).

4.Lossa upphängningsmuttrarna (16) som håller fast de justerbara medarna (7). För att sänka fronten på snöslungan, höj båda medarna (7). Dra åt upphängnings−muttrarna (16).

NOTERA: På steniga eller ojämna underlag kan fronten höjas genom att sänka ner medarna (7).

VARNING: Försäkra Er om att alltid ha god markfrigång på området som ska röjas. Om föremål som

grus, stenar eller annat skräp fastnat i utkastaren kan de slungas iväg med en sån kraft att risk för personskada, skada på egendom eller skada på snöslungan föreligger.

Hur man ställer in skrapan (Figur 1)

Efter flitigt användande blir skrapan (15) utsliten. Skrapan (15) och medarna måste justeras så att de tillsammans ger en frigång mellan skrapan (15) och underlaget med 3 mm (1/8”).

1.Sätt snöslungan på ett plant underlag.

2.Se till att båda däcken är lika fyllda. Rätt lufttryck är 1 till 1,25 BAR (14 till 17 PSI). Överskrid inte det maximala lufttryck som står angivet på sidan av däcket.

3.Lossa bultarna och muttrarna som fäster skrapan (15) inmatarhuset (4).

4.Justera skrapan (15) så att de tillåter en

3 mm (1/8”) frigång mellan skrapan (15) och trottoaren eller ytan som ska röjas.

5.Dra åt bultarna och muttrarna. Se till att skrapan är parallell med trottoaren eller ytan som ska röjas.

6.För att öka livslängden på skrapan (15), ta loss och vänd på den.

Hur man kontrollerar och justerar kablarna

Drivhjulskabeln och kabeln till inmatardrevet är fabriksinställda. Under normal användning kan en kabel bli uttänjd och måste kontrolleras och justeras enligt följande.

Hur man kontrollerar kablarna (Figur 16)

1.För att kontrollera rätt inställning, lossa Z−kopplingen (1) från drivspaken (2).

2.För drivspaken (2) framåt tills drivspaken

(2) når plastdetaljen (3).

3.Kontrollkabeln är rätt inställd om mitten av Z−kopplingen (1) är i linje (4) med hålet i drivspaken (2) och där inte är något häng i kabeln.

Hur man justerar drivremskablarna

1.Tappa tanken på bränsle. Ställ snöslungan på framkanten av inmatarhuset.

VARNING: Tappa ur bensin utomhus, på säkert avstånd från eld eller flammor.

2.(Figur 16) Lossa Z−kopplingen (1) från drivspaken (2).

3.(Figur 17) Dra upp fjäderskyddet för att komma åt fjädern (5). Skjut kabeln (6) genom fjädern (5) för att komma åt den fyrkantiga änden (7) av kabeln (6).

Image 80
Contents OPERATOR’S Manual 1742227 Contents Left Right Down 1742227 When Adding Fuel Rules for Safe Operation TrainingPreparation OperationService, Maintenance And Storage Ignition System ChildrenClearing a Clogged Discharge Chute EmissionsAssembly OperationHow To Stop The Snow Thrower How To Throw Snow FigureHow To Use The Wheel Lockout Pin How To Stop The Engine FigureMaintenance Chart MaintenanceHow To Adjust The Height Of The Skids Figure How To Adjust The Scraper Bar FigureHow To Check And Adjust The Cables Lubrication Every 10 Hours FigureHow To Adjust The Belts How To Replace The BeltsHow To Adjust The Belt Guide How To Adjust Or Replace The Friction WheelHow To Order Replacement Parts How To Replace the Auger Shear BoltHow To Prepare The Snow Thrower For Storage Trouble Shooting Chart Table DES Matières SignificationsGauche Droit Haut BAS Avertissement Avertissement Préparation Règles D’UTILISATION Dans DES Conditions DE SécuritéFormation Entretien, maintenance et stockage EnfantsNettoyage d’une chute encrassée Système d’allumageMontage FonctionnementCommande du déversement de la neige Se familiariser avec le chasse−neige FigureArrêt du chasse−neige Figure Avancer et reculer FigureConseils pour l’utilisation du chasse−neige Ou un levier pour retirer neige et débrisTableau DE Maintenance EntretienPièces à ne pas lubrifier Figure Réglage de la hauteur des patins FigureRéglage du bord d’attaque Figure Vérification et réglage des câblesRéglage du guide de courroie Remplacement des courroiesRéglage ou remplacement du disque de friction Préparation du chasse−neige pour le remisage Taille du pneu Distance « a »12 et 13 pouces 10,5 cm 4−1/8 Pouces Sur la plus basse vitesse de la marche avantCommande de pièces détachées Tableau DE DepannageMontage Betrieb Wartungsdiagramm Fehlersuchdiagramm InhaltLinks Rechts Oben Nach Unten Gefahr Warnung Vorbereitung Regeln FÜR DEN Sicheren BetriebÜbung Service, Wartung und Lagerung KinderFreiräumen eines verstopften Auswurfkanal AbgaseBetrieb Über die Schneefräse Abb Kontrollieren des SchneeauswurfsAnhalten der Schneefräse Abb Vorwärts- und Rückwärtsfahren AbbSchnee und Geröll vom Räumwerk entfernen Tips für das SchneefräsenWartungsdiagramm WartungObjekte, die nicht geschmiert werden Abb Einstellung der Kufenhöhe AbbEinstellung der Streichstange Abb Überprüfen und Einstellen der KabelEinstellen bzw. Auswechseln des Reibrads Auswechseln der RiemenEinstellung der Riemenführung Bestellen von Ersatzteilen Auswechseln des SchneckenscherbolzensVorbereitung der Schneefräse auf die Lagerung Fehlersuchdiagramm Indice Montaggio USO Tabella DI Manutenzione1742227 Pericolo Avvertenza Regole PER UN Funzionamento Sicuro AddestramentoPreparazione ConduzioneBambini Pulizia di uno scarico a gravità ostruitoManutenzione, assistenza e conservazione EmissioniMontaggio USOInterruzione delle operazioni dello spazzaneve Figura Lancio di neve FiguraPrima di accendere il motore Spegnimento del motore FiguraSe possibile, scaricare la neve sottovento Suggerimenti per spazzare la neveAvviamento di un motore caldo Figura Tabella DI Manutenzione ManutenzioneParti che non devono essere lubrificate Figura Regolazione della barra raschiatrice FiguraControllo e regolazione dei cavi Regolazione delle cinghieSostituzione delle cinghie Rimozione della cinghia di azionamento della trivellaRegolazione della guida della cinghia Regolazione o sostituzione della ruota di frizioneOrdinazione di parti di ricambio Sostituzione dei bulloni di sicurezza della trivellaPreparazione dello spazzaneve per il rimessaggio Tabella PER LA Soluzione DEI Problemi Innhold Koble til elektrisitetsledning1742227 Fare 1742227 Regler for Sikker Bruk OpplæringForberedelse BrukService, vedlikehold og lagring BarnRengjøre en tilstoppet utkastingssjakt UtslippMontering BrukHvordan stoppe snøfreseren Figur Hvordan frese snø FigurFør du starter motoren Hvordan stanse motoren FigurSnøfresingstips VedlikeholdstabellHvordan fjerne snø eller rester fra naverhuset Vedlikehold Hvordan justere beltelederen Hvordan justere belteneHvordan skifte ut beltene Hvordan justere eller skifte ut friksjonshjulet Hvordan skifte ut sikkerhetsbolt i naverHvordan gjøre snøfreseren klar for lagring Hvordan bestille reservedelerFeilsøkingstabell Varningssymboler OCH Förklaringar Innehåll1742227 Fara Varning Regler FÖR Säkert Handhavande UtbildningDrift FörberedelseService, underhåll och förvaring Rengöring av ett igensatt utkaströrUtsläpp TändningssystemAnvändning Hur man gör för att köra framåt och bakåt Figur Hur man slungar snö FigurHur man använder hjulspärrpinne Figur Innan motorn startasSnöröjningstips UnderhållsschemaHur man tar bort snö och skräp ur inmatarhuset Underhåll Hur man justerar remguiden Hur man justerar remmarnaHur man byter ut remmarna Hur man justerar eller byter ut friktionshjulet Hur man byter brytbult till inmatarenHur man förbereder snöslungan för förvaring Hur man beställer reservdelarFelsökningsschema 1742227 1742227 1742227 1742227 1742227 1742227 1742227 1742227 1742227

H924RX specifications

The Simplicity H924RX is a standout addition to the world of residential zero-turn mowers, blending cutting-edge technology with exceptional performance. Designed for homeowners who demand both efficiency and ease of use, this mower comes equipped with features that facilitate an enjoyable mowing experience while delivering superior results.

At the heart of the H924RX is its robust engine, which provides reliable power for tackling thick grass and uneven terrains. The mower is equipped with a high-performance, air-cooled Kawasaki engine, known for its durability and efficiency, ensuring that you can maintain your lawn effortlessly. This engine is paired with a hydrostatic transmission that allows for smooth, responsive handling, making it easy to maneuver around obstacles while providing a top speed that reduces mowing time significantly.

One of the most remarkable features of the H924RX is its 54-inch heavy-duty fabricated deck. This wide cutting deck not only enhances productivity by covering more ground but also offers adjustable cutting heights for a customizable mowing experience. The unique design of the deck ensures an even cut and minimizes clumping, allowing for a healthier lawn appearance.

Simplicity has integrated their patented “Easy Ride” technology into the H924RX, which utilizes advanced torsion suspension to absorb shocks and vibrations. This feature increases comfort for the operator, especially during extended mowing sessions. Coupled with a plush high-back seat and ergonomic controls, the H924RX is designed for user-friendly operation.

In terms of technology, the mower is equipped with a state-of-the-art intuitive control panel, providing all the necessary information at a glance. Features like an integrated hour meter and fuel gauge ensure that users can easily track maintenance schedules and fuel levels. Additionally, LED headlights are included for enhanced visibility during early morning or late evening mowing sessions.

The build quality of the Simplicity H924RX is exceptional, with a heavy-duty frame and components designed to withstand rigorous use. This durability is complemented by an industry-leading warranty, offering peace of mind for users.

In summary, the Simplicity H924RX stands out as an impressive zero-turn mower, combining power, comfort, and advanced technology to meet the needs of every homeowner. Whether you’re maintaining a small yard or managing large expanses of grass, this mower provides the tools necessary for a beautiful lawn.