Simplicity Guide til vedlikehold og justering av snøfreser

Page 69

5.Dersom en justering er nødvendig, løsne monteringsbolten for beltelederen (2). Flytt beltelederen (2) til riktig posisjon (4). Skru til monteringsbolten for beltelederen (2).

6.(Figur 18) Sett på beltedekselet (1). Skru fast skruen (2).

Hvordan justere eller skifte ut friksjonshjulet

Hvordan sjekke friksjonshjulet

Dersom snøfreseren ikke vil gå forover, undersøk trekkdrivbeltet, trekkdrivkabelen og friksjonshjulet. Dersom friksjonshjulet er slitt eller skadet må det skiftes ut. Se “Hvordan skifte ut friksjonshjulet” i denne seksjonen. Dersom friksjonshjulet ikke er slitt eller skadet, sjekk følgende.

1.(Figur 1) Tøm drivstofftanken for drivstoff. Sett snøfreseren opp med forsiden av naverhuset (4) ned.

ADVARSEL: Tøm drivstoffet uten−dørs, borte fra ild og flammer.

2.Dra ut sikkerhetsnøkkelen (8).

3.(Figur 23) Løsne boltene (3) på hver side av bunnpanelet (2).

4.Fjern bunnpanelet (2).

5.(Figur 1) Sett fartsspaken (6) i lavestel hastighet fremover.

6.(Figur 25) Merk stillingen til friksjonshjulet

(4). Riktig stilling “A” fra høyre side av friksjonshjulet (4) til yttersiden av

motorkassen er:

 

Dekkstørrelse

Avstand “A”

12 og 13 tommer

10,5 cm (4−1/8”)

16 tommer

10,95 cm (4−5/16”)

Dersom friksjonshjulet (4) ikke er i riktig stilling, juster som følger.

Hvordan justere friksjonshjulet

1.(Figur 1) Plasser fartsspaken (6) i lavestel hastighet fremover.

2.(Figur 9) Løsne boltene (1) i fartsspaken

(8).

3.(Figur 25) Flytt friksjonshjulet (4) til riktig stillingt.

4.(Figur 9) Stram boltene (1) i fartsspaken

(8).

5.(Figur 23) Sett på bunnpanelet (2).

6.Skru fast boltene (3) på hver side av bunnpanelet (2).

Hvordan skifte ut friksjonshjulet

Dersom friksjonshjulet er slitt eller skadet vil ikke snøfreseren gå forover. Friksjonshjulet må da skiftes ut på følgende måte.

1.(Figur 1) Tøm drivstofftanken for drivstoff. Sett snøfreseren opp med forsiden av naverhuset (4) ned.

ADVARSEL: Tøm drivstoffet uten−dørs, borte fra ild og flammer.

2.(Figur 1) Dra ut sikkerhetsnøkkelen (8).

3.(Figur 29) Fjern festedelene som holder venstre hjul (10) på plass. Fjern venstre hjul (10) fra akselen (11).

4.Løsne boltene (3) på hver side av bunnpanelet (2).

1742227

5.Fjern bunnpanelet (2).

6.(Figur 30) Fjern festedelene som fastgjør drivkjedehjulet (12) til akselen (11).

7.Fjern høyre hjul, aksel (11) og drivkjedehjul

8.(Figur 31) Fjern de fire boltene (16) som holder lagerne (7) på plass på hver side av sekskantsskaftet (8).

9.(Figur 32) Fjern sekskantskaftet (8) og lagerne (7).

BEMERK: Legg merke til skivenes (17) plassering.

10.(Figur 27) Fjern de tre festedelene (4) som holder friksjonshjulet (5) navet (6).

11.(Figur 27) Fjern friksjonshjulet (5) fra navet

(6).La friksjonshjulet (5) gli av sekskantskaftet (8).

12.Monter det nye friksjonshjulet (5) navet

(6)med festedelene som ble fjernet tidligere.

13.(Figur 32) Monter sekskantskaftet (8) og lagerne (7) med de fire boltene som ble fjernet tidligere.

Kontroller at skivene (17) sitter riktig i opprinnelig stilling. Sørg også for at de to skivene (13) er riktig sammenstilt med ak- tuatorarmen (14).

14.Kontroller at sekskantskaftet (8) dreier fritt.

15.(Figur 30) Monter høyre hjul, aksel (11) og drivkjedehjul (12) med festedelene som ble fjernet tidligere. Monter kjeden (15) drivkjedehjulet (12).

16.Kontroller justeringen av friksjonshjulet. Se “Hvordan justere friksjonshjulet” i dette avsnittet.

17.Kontroller at friksjonshjulet og diskens driveplate ikke har fett eller olje på.

18.(Figur 23) Sett på bunnpanelet (2).

19.Skru fast boltene (3) på hver side av bunnpanelet (2).

20.Monter venstre hjul (10) til akselen (11) med festedelene som ble fjernet tidligere.

Hvordan skifte ut sikkerhetsbolt i naver

Naverne er festet til naverstangen med spesielle sikkerhetsbolter. Disse sikkerhetsboltene er laget for å knekke og beskytte maskinen dersom et fremmedlegeme setter seg fast i naverhuset. Bruk ikke en hardere bolt, da dette vil utgjøre en trussel mot sikkerheten.

ADVARSEL: For sikkerhet og for åbeskytte maskinen, bruk bare originalesikkerhetsbolter.

For å skifte ut en brukket sikkerhetsbolt, gjør som følger. Ekstra sikkerhetsbolter fulgte med i deleposen til snøfreseren.

1.(Figur 1) Sett stoppbryteren (13) til stopposisjonen. Koble ut alle kontroller.

2.Dra ut sikkerhetsnøkkelen (8). Påse at alle bevegelige deler har stoppet.

3.(Figur 14) Smør inn Zerk tilpasningen (1), om slik finnes, på naverstangen med en fettpistol.

4.(Figur 26) Mål avstanden mellom beltelederen (2), mellomstykke (3), og naverdrivbeltet (3). Riktig avstand (4) er 3 mm (1/8 tomme).

69

no

Hvordan gjøre snøfreseren klar for lagring

ADVARSEL: Tøm ikke drivstoff innen−dørs, ved åpen ild eller når du røyker. Gassdamp kan føre til

eksplosjon eller brann.

Slå opp i brukerhåndboken fra motorprodusen- ten (følger med enkelte modeller) og gjør deg kjent med viktig informasjon om vedlikehold eller oppbevaring hvis snøfreseren skal oppbevares i over lengre tid.

1.Tøm drivstofftanken.

2.La motoren gå inntil den går tom for drivstoff.

3.Snøfreseren skal ikke oppbevares med drivstoff på tanken i en bygning med antennelseskilder som varmtvannsberedere, varmeapparater, tørketromler o.l. La motoren avkjøles hvis den skal oppbevares på et lukket sted.

4.Tøm for olje mens motoren er varm. Fyll veivhuset i motoren med ny olje.

5.Ta tennpluggen ut og tøm cirka 15 ml (1/2 oz) motorolje i sylinderen. Sett inn tennpluggen og dra sakte for å fordele oljen.

6.Rengjør snøfreseren grundig.

7.Smør inn alle smørepunkter. Se vedlikeholdsseksjonen.

8.Påse at alle muttere, bolter og skruer er godt festet. Inspiser alle synlige, bevegelige deler og se etter skader, brudd og slitasje. Skift ut deler om nødvendig.

9.Dekk til udekkede metalldeler på fresehuset, naver og fremdriver med antirust−spray/smøring.

10.Plasser enheten i en bygning som har god ventilasjon. Oppbevares i et rent og tørt område, men IKKE i nærheten av en ovn, et fyr eller vannoppvarmingsenhet som bruker et pilotlys eller annen gnistdannende enhet.

11.Dersom maskinen må lagres utendørs, sett klosser under snøfreseren for å sikre at hele maskinen kommer over bakken.

12.Dekk til snøfreseren med et passende beskyttelsesdeksel som ikke samler fuktighet. Bruk ikke plast.

Hvordan bestille reservedeler

Reservedelene er vist enten på de siste sidene i denne instruksjonsboken eller i en egen delelistebok.

Bruk bare reservedeler som er autorisert eller godkjent av produsenten. Ikke bruk festeanordninger eller tilleggsutstyr som ikke er spesifikt anbefalt for denne enheten. For å skaffe deg riktige reservedeler må du sende med modellnummeret (se navneplate).

For å få reservedeler, ta kontakt med din lokale forhandler.

Reservedeler til motor, gir eller transmisjonsaksel er tilgjengelige fra produsentens autoriserte servicesentre som kan finnes i de gule sidene i telefonkatalogen. Se også hver enkelt motor− eller transmisjonsgaranti for informasjon om bestilling av reservedeler.

Når du bestiller er følgende informasjon nødvendig:

(1)Modellnummer

(2)Serienummer

(3)Delenummer

(4)Antall

Image 69
Contents OPERATOR’S Manual 1742227 Contents Left Right Down 1742227 When Adding Fuel Training Rules for Safe OperationPreparation OperationChildren Service, Maintenance And Storage Ignition SystemClearing a Clogged Discharge Chute EmissionsOperation AssemblyHow To Throw Snow Figure How To Stop The Snow ThrowerHow To Use The Wheel Lockout Pin How To Stop The Engine FigureMaintenance Maintenance ChartHow To Adjust The Scraper Bar Figure How To Adjust The Height Of The Skids FigureHow To Check And Adjust The Cables Lubrication Every 10 Hours FigureHow To Replace The Belts How To Adjust The BeltsHow To Adjust The Belt Guide How To Adjust Or Replace The Friction WheelHow To Replace the Auger Shear Bolt How To Prepare The Snow Thrower For StorageHow To Order Replacement Parts Trouble Shooting Chart Significations Table DES MatièresGauche Droit Haut BAS Avertissement Avertissement Règles D’UTILISATION Dans DES Conditions DE Sécurité FormationPréparation Enfants Entretien, maintenance et stockageNettoyage d’une chute encrassée Système d’allumageFonctionnement MontageSe familiariser avec le chasse−neige Figure Commande du déversement de la neigeArrêt du chasse−neige Figure Avancer et reculer FigureOu un levier pour retirer neige et débris Conseils pour l’utilisation du chasse−neigeEntretien Tableau DE MaintenanceRéglage de la hauteur des patins Figure Pièces à ne pas lubrifier FigureRéglage du bord d’attaque Figure Vérification et réglage des câblesRemplacement des courroies Réglage ou remplacement du disque de frictionRéglage du guide de courroie Taille du pneu Distance « a » Préparation du chasse−neige pour le remisage12 et 13 pouces 10,5 cm 4−1/8 Pouces Sur la plus basse vitesse de la marche avantTableau DE Depannage Commande de pièces détachéesInhalt Montage Betrieb Wartungsdiagramm FehlersuchdiagrammLinks Rechts Oben Nach Unten Gefahr Warnung Regeln FÜR DEN Sicheren Betrieb ÜbungVorbereitung Kinder Service, Wartung und LagerungFreiräumen eines verstopften Auswurfkanal AbgaseBetrieb Kontrollieren des Schneeauswurfs Über die Schneefräse AbbAnhalten der Schneefräse Abb Vorwärts- und Rückwärtsfahren AbbTips für das Schneefräsen Schnee und Geröll vom Räumwerk entfernenWartung WartungsdiagrammEinstellung der Kufenhöhe Abb Objekte, die nicht geschmiert werden AbbEinstellung der Streichstange Abb Überprüfen und Einstellen der KabelAuswechseln der Riemen Einstellung der RiemenführungEinstellen bzw. Auswechseln des Reibrads Auswechseln des Schneckenscherbolzens Vorbereitung der Schneefräse auf die LagerungBestellen von Ersatzteilen Fehlersuchdiagramm Montaggio USO Tabella DI Manutenzione Indice1742227 Pericolo Avvertenza Addestramento Regole PER UN Funzionamento SicuroPreparazione ConduzionePulizia di uno scarico a gravità ostruito BambiniManutenzione, assistenza e conservazione EmissioniUSO MontaggioLancio di neve Figura Interruzione delle operazioni dello spazzaneve FiguraPrima di accendere il motore Spegnimento del motore FiguraSuggerimenti per spazzare la neve Avviamento di un motore caldo FiguraSe possibile, scaricare la neve sottovento Manutenzione Tabella DI ManutenzioneRegolazione della barra raschiatrice Figura Parti che non devono essere lubrificate FiguraControllo e regolazione dei cavi Regolazione delle cinghieRimozione della cinghia di azionamento della trivella Sostituzione delle cinghieRegolazione della guida della cinghia Regolazione o sostituzione della ruota di frizioneSostituzione dei bulloni di sicurezza della trivella Preparazione dello spazzaneve per il rimessaggioOrdinazione di parti di ricambio Tabella PER LA Soluzione DEI Problemi Koble til elektrisitetsledning Innhold1742227 Fare 1742227 Opplæring Regler for Sikker BrukForberedelse BrukBarn Service, vedlikehold og lagringRengjøre en tilstoppet utkastingssjakt UtslippBruk MonteringHvordan frese snø Figur Hvordan stoppe snøfreseren FigurFør du starter motoren Hvordan stanse motoren FigurVedlikeholdstabell Hvordan fjerne snø eller rester fra naverhusetSnøfresingstips Vedlikehold Hvordan justere beltene Hvordan skifte ut belteneHvordan justere beltelederen Hvordan skifte ut sikkerhetsbolt i naver Hvordan justere eller skifte ut friksjonshjuletHvordan gjøre snøfreseren klar for lagring Hvordan bestille reservedelerFeilsøkingstabell Innehåll Varningssymboler OCH Förklaringar1742227 Fara Varning Utbildning Regler FÖR Säkert HandhavandeDrift FörberedelseRengöring av ett igensatt utkaströr Service, underhåll och förvaringUtsläpp TändningssystemAnvändning Hur man slungar snö Figur Hur man gör för att köra framåt och bakåt FigurHur man använder hjulspärrpinne Figur Innan motorn startasUnderhållsschema Hur man tar bort snö och skräp ur inmatarhusetSnöröjningstips Underhåll Hur man justerar remmarna Hur man byter ut remmarnaHur man justerar remguiden Hur man byter brytbult till inmataren Hur man justerar eller byter ut friktionshjuletHur man förbereder snöslungan för förvaring Hur man beställer reservdelarFelsökningsschema 1742227 1742227 1742227 1742227 1742227 1742227 1742227 1742227 1742227

H924RX specifications

The Simplicity H924RX is a standout addition to the world of residential zero-turn mowers, blending cutting-edge technology with exceptional performance. Designed for homeowners who demand both efficiency and ease of use, this mower comes equipped with features that facilitate an enjoyable mowing experience while delivering superior results.

At the heart of the H924RX is its robust engine, which provides reliable power for tackling thick grass and uneven terrains. The mower is equipped with a high-performance, air-cooled Kawasaki engine, known for its durability and efficiency, ensuring that you can maintain your lawn effortlessly. This engine is paired with a hydrostatic transmission that allows for smooth, responsive handling, making it easy to maneuver around obstacles while providing a top speed that reduces mowing time significantly.

One of the most remarkable features of the H924RX is its 54-inch heavy-duty fabricated deck. This wide cutting deck not only enhances productivity by covering more ground but also offers adjustable cutting heights for a customizable mowing experience. The unique design of the deck ensures an even cut and minimizes clumping, allowing for a healthier lawn appearance.

Simplicity has integrated their patented “Easy Ride” technology into the H924RX, which utilizes advanced torsion suspension to absorb shocks and vibrations. This feature increases comfort for the operator, especially during extended mowing sessions. Coupled with a plush high-back seat and ergonomic controls, the H924RX is designed for user-friendly operation.

In terms of technology, the mower is equipped with a state-of-the-art intuitive control panel, providing all the necessary information at a glance. Features like an integrated hour meter and fuel gauge ensure that users can easily track maintenance schedules and fuel levels. Additionally, LED headlights are included for enhanced visibility during early morning or late evening mowing sessions.

The build quality of the Simplicity H924RX is exceptional, with a heavy-duty frame and components designed to withstand rigorous use. This durability is complemented by an industry-leading warranty, offering peace of mind for users.

In summary, the Simplicity H924RX stands out as an impressive zero-turn mower, combining power, comfort, and advanced technology to meet the needs of every homeowner. Whether you’re maintaining a small yard or managing large expanses of grass, this mower provides the tools necessary for a beautiful lawn.