Simplicity H924RX manual Regler FÖR Säkert Handhavande, Utbildning, Drift, Förberedelse

Page 75

sv

REGLER FÖR SÄKERT HANDHAVANDE

VARNING: Denna maskin kan kapa av händer och fötter och slunga ut föremål. Läs dessa säkerhetsföreskrifter och följ dem noga. Att misslyckas med att följa dessa föreskrifter kan leda till att du tappar kontroll över maskinen, till allvarliga personskador eller döden, eller skador på egendom och utrustning. Triangeln i texten betecknar viktiga uppmaningar eller varningar som måste följas.

Säkert handhavande av snöslungor

VIKTIGT: Säkerhetsnormerna kräver förarnärvaroreglage för att minimera risken för skada. Din snöslunga är utrustad med sådana reglage. Försök inte att koppla bort funktionen för detta förarnärvaroreglage under några som helst omständigheter.

Utbildning

9.Använd alltid skyddsglasögon eller visir under arbetet eller vid justering eller reparation för att skydda ögonen från främmande föremål som kan kastas från maskinen.

10.Använd aldrig snöslungan utan korrekta skydd eller utan att andra säkerhetsanordningar finns på plats och fungerar.

Drift

1.Läs, förstå och följ alla instruktioner på maskinen och i handböckerna innan du använder denna slunga. Gör dig bekant med alla reglage och hur utrustningen ska användas. Lär dig hur du snabbt stannar slungan och kopplar ur reglagen.

2.Låt aldrig barn använda snöslungan. Låta aldrig personer använda snöslungan utan noggrann genomgång.

3.Använd aldrig snöslungan i närheten av andra, särskilt små barn och husdjur.

4.Var försiktig, speciellt då du backar, för att undvika att halka eller falla.

Förberedelse

1.Kontrollera noga det område där snöslungan ska användas och ta bort dörrmattor, kälkar, snowboards, ledningar och andra främmande föremål.

2.Frikoppla alla reglage innan motorn startas.

3.Använd aldrig snöslungan utan att vara rätt klädd. Bär en fotbeklädnad som förbättrar greppet på halt underlag. Undvik löst sittande kläder som kan fastna i rörliga delar.

4.Handskas försiktigt med bränslet; det är mycket brandfarligt.

a.Använd en för ändamålet godkänd behållare.

b.Fyll aldrig på bränsle när motorn är i gång eller fortfarande varm.

c.Fyll bränsletanken utomhus och iakttag största försiktighet. Fyll aldrig bränsletanken inomhus. Skruva fast tanklocket ordentligt och torka upp utspillt bränsle.

d.Fyll aldrig behållare inne i ett fordon eller på ett flak med plastbeklädnad. Placera alltid behållare på marken på avstånd från ditt fordon innan du fyller på.

e.Ta bort bensindriven utrustning från lastbil eller släpvagn och tanka den på marken, om det är möjligt. Om det inte är möjligt, fyll på den på ett fordon med en bärbar behållare, hellre än från ett bensinpumpsmunstycke.

f.Håll hela tiden munstycket inne i bränsletanks− eller behållaröppningen tills påfyllningen är klar. Använd inte en munstycksanordning som kan öppnas och stängas.

g.Skruva fast tanklocket ordentligt och torka upp utspillt bränsle.

h.Byt kläder omgående om du spillt bränsle på kläderna.

5.Använd förlängningssladdar och uttag enligt tillverkarens specifikation för all utrustning med elmotorer eller elektriska startmotorer.

6.Justera höjden på inmatningshuset så att det går fritt vid grusgångar.

7.Försök aldrig göra justeringar medan motorn går (utom då detta särskilt rekommenderas av tillverkaren).

8.Låt motorn och snöslungan anpassa sig till utomhustemperaturen innan snöröjningen påbörjas.

1742227

75

1.Håll aldrig händer eller fötter nära eller under roterande delar. Undvik alltid utkastöppningen.

2.Var alltid försiktig när du kör på eller korsar grusgångar, trottoarer eller vägar. Var uppmärksam på dolda faror eller trafik.

3.Om snöslungan träffar ett främmande föremål, stanna motorn, dra ut säkerhetsnyckeln, dra ur sladden på elmotorer och undersök snöslun- gan noga och leta efter eventuella skador. Reparera skadorna innan snöslungan startas och används igen.

4.Stäng av motorn och kontrollera omedelbart orsaken, om snöslungan börjar vibrera onormalt. Vibrationer är vanligen ett tecken på problem.

5.Stäng av motorn då du lämnar förarpositionen, innan du rensar inmatningshuset eller utkaströret och då du utför reparationer, justeringar eller besiktningar.

6.Vid rensning, reparation eller besiktning, kontrollerar du först att inmataren och alla rörliga delar stannat helt. Lossa tändstiftskabeln och förvara den på avstånd från tändstiftet för att undvika oavsiktlig start.

7.Kör inte motorn inomhus utom vid start av motorn och vid transport av snöslungan in eller ut ur byggnaden. Öppna ytterdörrarna. Avgaser är farliga (innehåller KOLMONOXID, en LUKTLÖS och DÖDLIG GAS).

8.Iakttag största försiktighet vid användning i sluttningar. Undvik röja snö i branta sluttningar.

9.Använd aldrig snöslungan utan korrekta skydd eller utan att andra säkerhetsanordningar finns på plats och fungerar.

10.Rikta aldrig utkastet mot människor eller ytor där egendomsskador kan inträffa. Håll barn och andra på avstånd.

11.Överbelasta inte maskinens förmåga genom att försöka röja bort snö för fort.

12.Kör aldrig maskinen för fort vid transport på halt underlag. Kontrollera bakåt och var försiktig vid backning.

13.Koppla ur insamlaren/snöskruven då snöslungan transporteras eller inte används.

14.Använd endast redskap och tillbehör som är godkända av snöslungans tillverkaren (t ex hytter, snökedjor, osv.).

15.Använd aldrig snöslungan utan att du har god sikt eller belysning. Se till att du alltid har god balans och ett stadigt tag om handtagen. Gå, spring aldrig.

16.Vidrör aldrig en varm motor eller ljuddämpare.

17.Använd aldrig snöslungan nära inhägnader av glas, bilar, fönsterrutor, sluttningar eller liknande utan korrekt justering av utkaströrets vinkel.

18.Rikta aldrig utkastaren mot åskådare. Låt aldrig någon stå framför maskinen.

19.Lämna aldrig snöslungan med motorn igång utan tillsyn. Frikoppla alltid snöskruven och alla drivreglage, stäng av motorn och ta ur tändningsnyckeln.

20.Använd inte snöslungan om du är påverkad av alkohol eller medicin.

21.Kom ihåg att föraren är personligen ansvarig för olyckor som drabbar andra personer eller egendom.

Image 75
Contents OPERATOR’S Manual 1742227 Contents Left Right Down 1742227 When Adding Fuel Operation Rules for Safe OperationTraining PreparationEmissions Service, Maintenance And Storage Ignition SystemChildren Clearing a Clogged Discharge ChuteOperation AssemblyHow To Stop The Engine Figure How To Stop The Snow ThrowerHow To Throw Snow Figure How To Use The Wheel Lockout PinMaintenance Maintenance ChartLubrication Every 10 Hours Figure How To Adjust The Height Of The Skids FigureHow To Adjust The Scraper Bar Figure How To Check And Adjust The CablesHow To Adjust Or Replace The Friction Wheel How To Adjust The BeltsHow To Replace The Belts How To Adjust The Belt GuideHow To Replace the Auger Shear Bolt How To Prepare The Snow Thrower For StorageHow To Order Replacement Parts Trouble Shooting Chart Significations Table DES MatièresGauche Droit Haut BAS Avertissement Avertissement Règles D’UTILISATION Dans DES Conditions DE Sécurité FormationPréparation Système d’allumage Entretien, maintenance et stockageEnfants Nettoyage d’une chute encrasséeFonctionnement MontageAvancer et reculer Figure Commande du déversement de la neigeSe familiariser avec le chasse−neige Figure Arrêt du chasse−neige FigureOu un levier pour retirer neige et débris Conseils pour l’utilisation du chasse−neigeEntretien Tableau DE MaintenanceVérification et réglage des câbles Pièces à ne pas lubrifier FigureRéglage de la hauteur des patins Figure Réglage du bord d’attaque FigureRemplacement des courroies Réglage ou remplacement du disque de frictionRéglage du guide de courroie Sur la plus basse vitesse de la marche avant Préparation du chasse−neige pour le remisageTaille du pneu Distance « a » 12 et 13 pouces 10,5 cm 4−1/8 PoucesTableau DE Depannage Commande de pièces détachéesInhalt Montage Betrieb Wartungsdiagramm FehlersuchdiagrammLinks Rechts Oben Nach Unten Gefahr Warnung Regeln FÜR DEN Sicheren Betrieb ÜbungVorbereitung Abgase Service, Wartung und LagerungKinder Freiräumen eines verstopften AuswurfkanalBetrieb Vorwärts- und Rückwärtsfahren Abb Über die Schneefräse AbbKontrollieren des Schneeauswurfs Anhalten der Schneefräse AbbTips für das Schneefräsen Schnee und Geröll vom Räumwerk entfernenWartung WartungsdiagrammÜberprüfen und Einstellen der Kabel Objekte, die nicht geschmiert werden AbbEinstellung der Kufenhöhe Abb Einstellung der Streichstange AbbAuswechseln der Riemen Einstellung der RiemenführungEinstellen bzw. Auswechseln des Reibrads Auswechseln des Schneckenscherbolzens Vorbereitung der Schneefräse auf die LagerungBestellen von Ersatzteilen Fehlersuchdiagramm Montaggio USO Tabella DI Manutenzione Indice1742227 Pericolo Avvertenza Conduzione Regole PER UN Funzionamento SicuroAddestramento PreparazioneEmissioni BambiniPulizia di uno scarico a gravità ostruito Manutenzione, assistenza e conservazioneUSO MontaggioSpegnimento del motore Figura Interruzione delle operazioni dello spazzaneve FiguraLancio di neve Figura Prima di accendere il motoreSuggerimenti per spazzare la neve Avviamento di un motore caldo FiguraSe possibile, scaricare la neve sottovento Manutenzione Tabella DI ManutenzioneRegolazione delle cinghie Parti che non devono essere lubrificate FiguraRegolazione della barra raschiatrice Figura Controllo e regolazione dei caviRegolazione o sostituzione della ruota di frizione Sostituzione delle cinghieRimozione della cinghia di azionamento della trivella Regolazione della guida della cinghiaSostituzione dei bulloni di sicurezza della trivella Preparazione dello spazzaneve per il rimessaggioOrdinazione di parti di ricambio Tabella PER LA Soluzione DEI Problemi Koble til elektrisitetsledning Innhold1742227 Fare 1742227 Bruk Regler for Sikker BrukOpplæring ForberedelseUtslipp Service, vedlikehold og lagringBarn Rengjøre en tilstoppet utkastingssjaktBruk MonteringHvordan stanse motoren Figur Hvordan stoppe snøfreseren FigurHvordan frese snø Figur Før du starter motorenVedlikeholdstabell Hvordan fjerne snø eller rester fra naverhusetSnøfresingstips Vedlikehold Hvordan justere beltene Hvordan skifte ut belteneHvordan justere beltelederen Hvordan bestille reservedeler Hvordan justere eller skifte ut friksjonshjuletHvordan skifte ut sikkerhetsbolt i naver Hvordan gjøre snøfreseren klar for lagringFeilsøkingstabell Innehåll Varningssymboler OCH Förklaringar1742227 Fara Varning Förberedelse Regler FÖR Säkert HandhavandeUtbildning DriftTändningssystem Service, underhåll och förvaringRengöring av ett igensatt utkaströr UtsläppAnvändning Innan motorn startas Hur man gör för att köra framåt och bakåt FigurHur man slungar snö Figur Hur man använder hjulspärrpinne FigurUnderhållsschema Hur man tar bort snö och skräp ur inmatarhusetSnöröjningstips Underhåll Hur man justerar remmarna Hur man byter ut remmarnaHur man justerar remguiden Hur man beställer reservdelar Hur man justerar eller byter ut friktionshjuletHur man byter brytbult till inmataren Hur man förbereder snöslungan för förvaringFelsökningsschema 1742227 1742227 1742227 1742227 1742227 1742227 1742227 1742227 1742227

H924RX specifications

The Simplicity H924RX is a standout addition to the world of residential zero-turn mowers, blending cutting-edge technology with exceptional performance. Designed for homeowners who demand both efficiency and ease of use, this mower comes equipped with features that facilitate an enjoyable mowing experience while delivering superior results.

At the heart of the H924RX is its robust engine, which provides reliable power for tackling thick grass and uneven terrains. The mower is equipped with a high-performance, air-cooled Kawasaki engine, known for its durability and efficiency, ensuring that you can maintain your lawn effortlessly. This engine is paired with a hydrostatic transmission that allows for smooth, responsive handling, making it easy to maneuver around obstacles while providing a top speed that reduces mowing time significantly.

One of the most remarkable features of the H924RX is its 54-inch heavy-duty fabricated deck. This wide cutting deck not only enhances productivity by covering more ground but also offers adjustable cutting heights for a customizable mowing experience. The unique design of the deck ensures an even cut and minimizes clumping, allowing for a healthier lawn appearance.

Simplicity has integrated their patented “Easy Ride” technology into the H924RX, which utilizes advanced torsion suspension to absorb shocks and vibrations. This feature increases comfort for the operator, especially during extended mowing sessions. Coupled with a plush high-back seat and ergonomic controls, the H924RX is designed for user-friendly operation.

In terms of technology, the mower is equipped with a state-of-the-art intuitive control panel, providing all the necessary information at a glance. Features like an integrated hour meter and fuel gauge ensure that users can easily track maintenance schedules and fuel levels. Additionally, LED headlights are included for enhanced visibility during early morning or late evening mowing sessions.

The build quality of the Simplicity H924RX is exceptional, with a heavy-duty frame and components designed to withstand rigorous use. This durability is complemented by an industry-leading warranty, offering peace of mind for users.

In summary, the Simplicity H924RX stands out as an impressive zero-turn mower, combining power, comfort, and advanced technology to meet the needs of every homeowner. Whether you’re maintaining a small yard or managing large expanses of grass, this mower provides the tools necessary for a beautiful lawn.