GBC 320, 220 Reliure à peigne plastique, Insertion et ouverture des peignes voir fig

Page 10

Reliure à peigne plastique

1Sélection d’un peigne plastique de diamètre correct (voir fig. 11).

Insérez l’intégralité du document à relier dans la fente de reliure. Appuyez sur le levier de reliure et consultez la taille de peigne requise à partir de l’échelle située sur la barre de pression mobile. Si vous avez l’intention de relier plus de 125 feuilles de 80 g/m² (peigne plastique d’un diamètre supérieur à 14 mm), utilisez le tableau ci-dessous.

Nombre de

Diamètre de

feuilles maxi

peigne (mm)

 

 

145

16

 

 

165

19

 

 

195

22

 

 

225

25

 

 

240

28

 

 

280

32

 

 

330

38

 

 

390

45

 

 

450

51

 

 

2Insertion et ouverture des peignes (voir fig. 12).

Placez le peigne plastique dans le support de peigne, en faisant en sorte que les boucles s’ouvrent vers le haut.

Appuyez sur le levier de reliure pour ouvrir complètement le peigne et insérer facilement les feuilles à relier.

Remarque (uniquement sur la MB 320) : Il est possible de relier rapidement de nombreux documents identiques en réglant la machine pour qu’elle se « souvienne » de la position exacte d’ouverture du peigne. Pour cela, il suffit de faire glisser le bouton d’ouverture de peigne vers le haut jusqu’au bout. Il est maintenant impossible d’ouvrir le peigne en allant au-delà du réglage (voir fig. 13).

3Chargement des feuilles perforées sur le peigne plastique

(voir fig. 14).

Chargez chaque liasse de feuilles perforées sur le peigne plastique

4Fermeture du peigne plastique (voir fig. 15).

Relevez complètement le levier de reliure.

Retirez le document relié de l’appareil.

Reliure avec des peignes métal

à21 boucles (uniquement pour la MB 320)

Les peignes métal ne peuvent s’utiliser qu’une seule fois. Contrairement aux peignes plastique, les peignes métal ne peuvent pas être rouverts puis de nouveau refermés.

1Sélection d’un peigne métal de taille correcte (voir fig. 16).

Insérez l’intégralité du document à relier dans la fente de reliure.

Appuyez sur le levier de reliure et consultez la taille de peigne métal requise à partir de l’échelle située sur la barre de pression mobile.

2Placement du peigne métal dans le support de peigne (voir fig. 17).

Placez le peigne métal dans le support de peigne en faisant en sorte que les boucles s’ouvrent vers l’avant.

3Chargement du document sur le peigne métal (voir fig. 18).

Chargez chaque liasse de feuilles perforées sur le peigne métal.

Retirez le document auquel est attaché le peigne.

4Fermeture du peigne métal (voir fig. 19).

Faites glisser le bouton de fermeture de peigne vers le bas (voir fig. 13).

Tenez le document dans la fente de reliure de la main gauche de façon à ce que le peigne métal soit ouvert vers le bas, une fois bien inséré.

Appuyez sur le levier de reliure de la main droite jusqu’à ce que le peigne métal soit parfaitement fermé.

Remarque : Il est possible de relier rapidement de nombreux documents identiques en réglant la machine pour qu’elle se « souvienne » de la position exacte de fermeture du peigne métal. Pour cela, il suffit de faire glisser le bouton de fermeture de peigne métal vers le haut jusqu’au maximum. Il est maintenant impossible de fermer le peigne en allant au-delà du réglage (voir fig. 13).

10

Image 10
Contents MultiBind 220 Page 89JK Lmno Location of controls SpecificationsSafety instructions Special noticeHole Punching Comb/Wire Punching 21 holes, rectangularPreparing the unit Custom BindingSelect the correct comb size See fig How to bind using 21 loop wires MB 320 onlyComb Binding Remove your bound document from the unitEmptying the clippings tray GuaranteeTransporting or storing the unit Lock the unit. see figNotification spéciale Emplacement des piècesSpécifications Conseils d’utilisationPerforation 4 trous Préparation de l’appareilReliure personnalisée Insertion et ouverture des peignes voir fig Reliure à peigne plastiqueNombre de Diamètre de Garantie Transport et rangement de l’appareilVidage du bac à confettis Verrouillage de l’appareil voir figSpezieller Begriff Technische DatenAnordnung der Komponenten Tipps zur Bedienung21fach-Rechteckstanzung für Plastik-/Drahtbindung Vorbereitung des GerätsVierfachlochung Auswahl der StanzstiftstellungAuswahl der Binderückengröße s. Abb PlastikbindungDrahtbindung Nur Modell MB Einlegen und Öffnen des Binderückens s. AbbGewährleistung Transport und Lagerung des GerätsLeeren des Stanzabfallbehälters Gerät verriegeln s. AbbAvviso speciale Caratteristiche tecnicheParti Consigli per l’usoPerforazione dei documenti a 4 fori Preparazione della macchinaPerforazione personalizzata Diametro Rilegatura con anelli plasticiRilegatura con spirali metalliche a 21 anelli solo MB Max. fogli Anelli 145 165 195 225 240 280 330 390 450Garanzia Trasporto o conservazione della macchinaSvuotamento del vassoio ritagli Speciaal bericht SpecificatiesLocatie van de onderdelen GebruikstipsPonsen met 4 gaten De machine opstellenSpeciale inbindfunctie Kies de juiste maat bindrug zie fig Inbinden met plastic bindruggenInbinden met draadruggen met 21 lussen alleen MB Kies de juiste maat draadrug zie figDe machine vergrendelen zie fig De machine transporteren of opbergenDe snipperlade legen Druk de ponshendel omlaagAviso especial EspecificacionesSituación de las piezas Consejos de usoPerforación de 4 orificios Preparación de la máquinaEncuadernación personalizada Seleccione el tamaño correcto del canutillo vea la figura Encuadernación con canutillosIntroduzca y abra el canutillo vea la figura Vaciado de la bandeja de residuos Transporte o almacenamiento de la máquinaGarantía Bloquee la máquina. vea la figuraObservação especial EspecificaçõesLocalização das Peças Sugestões de utilizaçãoEncadernação Personalizada Preparação da máquinaFuração com 4 furos Posicione a máquina sobre uma superfície estávelIntroduza e abra a lombada Consulte a fig Encadernadora de Lombada de PlásticoDiâmetro da Garantia Transporte ou armazenamento da máquinaEsvaziamento do tabuleiro de aparas de papel Özel not Teknik ÖzelliklerParçaların Yerleri Kullanım ipuçlarıDelik Delinmesi Makinenin hazırlanmasıÖzel Ciltleme Doğru tarak boyunu seçin Bkz. Şekil Taraklı CiltlemeSpiralli tel kullanarak ciltleme yalnızca MB 320 için Delinmiş kâğıdı tarağa takın Bkz. ŞekilGaranti Makineyi kilitleyin. Bkz. ŞekilΕιδική ανακοίνωση ΠροδιαγραφέςΘέσεις εξαρτημάτων Εισηγήσεις για τη χρήσηΔιάτρηση Οπών Προετοιμασία της μηχανήςΠροσαρμοσμένη Βιβλιοδεσία Αφαιρέστε το δεμένο έγγραφο από τη μηχανή Βιβλιοδεσία με Πλαστικό ΣπιράλΕισαγωγή και άνοιγμα του σπιράλ βλ. σχ Τοποθετήστε τα φύλλα χαρτιού πάνω στο μεταλλικό σπιράλΕγγύηση Μεταφορά ή φύλαξη της μηχανήςΆδειασμα του δίσκου αποκομμάτων Ασφαλίστε τη μηχανή. βλ. σχSærlig bemærkning SpecifikationerDelenes placering Tip vedrørende brugStansning af 4 huller Klargøring af maskinenSkræddersyet indbinding Vælg den korrekte størrelse plastikspiral se fig Indbinding med plastikspiralIndbinding med stålspiraler med 21 viklinger gælder kun MB Læg det stansede papir i plastikspiralen se figTømning af bakken til hulafklip Flytning eller opbevaring af maskinenLås maskinen. se fig Erikoishuomautus Tekniset tiedotOsien sijainti KäyttövinkkejäReiän lävistys Koneen käyttöönottoMukautettu sidonta Valitse oikea kamman koko katso kuvaa KampasidontaKamman Silppualustan tyhjennys Koneen kuljetus ja varastointiTakuu Koneen lukitseminen katso kuvaaMerknad SpesifikasjonerDelenes plassering BrukstipsHullsstansing Klargjøre maskinenEgendefinert innbinding Plastspiralinnbinding Binde inn med 21-hulls stålspiraler kun MBTømme avskjærsskuffen Transport og oppbevaring av maskinenLås maskinen se fig Användningstips Delarnas placeringSpeciell märka Säkerhetsinstruktioner mHålsstansning Förberedelse av maskinenSpecialbindning Välj rätt spiralstorlek se fig SpiralbindningBindning med tråd med 21 spiralfingrar endast MB Ark papper 80 gm2 större spiral än 14 mmLåsning av maskinen se fig Transport eller förvaring av maskinenTömning av avfallsbrickan Dra in brickan igen tills den knäpps fast av fjädern se figUwaga specjalna Opis technicznyPołożenie części Praktyczne poradyDziurkowanie 4-otworowe Przygotowanie urządzenia do pracyOprawa dokumentów o nietypowym formacie Dobierz właściwy rozmiar grzbietu plastikowego patrz rys Oprawa w grzbiety plastikoweOprawa w 21-pętlowe grzbiety druciane tylko MultiBind Dobierz właściwy rozmiar grzbietu drucianego patrz rysOpróżnianie pojemnika na ścinki Transport i przechowywanie urządzeniaGwarancja Zvláštní oznámení Technické údajeUmístění součástí Pracovní tipyDěrování 4 dírek Příprava přístrojeVázání dle potřeby Zvolte si správnou velikost hřebenu viz obr Vázání pomocí hřebenůJak vázat pomocí 21-kroužkového drátěného hřebenu jen u MB Vložte drátěný hřeben do držáku viz obrVyprazdňování zásobníku na odpad Přenášení a uchovávání přístrojeZáruka Speciális észrevesz Műszaki jellemzőkAz alkatrészek helye Használati tippekLyukas lyukasztás Készülék előkészítéseEgyéni kötés Spirálozás 21 dróthurokkal csak MB SpirálkötésVegye ki a bekötött dokumentumot a készülékből Készülék zárolása lásd 20. ábra Készülék szállítása és tárolásaGarancia Hulladéktálca ürítése Hajtsa le a lyukasztófogantyútСпециальный наблюдение Технические характеристикиРасположение деталей Советы по использованиюПерфорация на 4 отверстия Подготовка устройства к работеАдаптация настроек переплета Установка и открытие гребенки см. рис Переплет гребенкойВыбор нужного размера гребенки см. рис Установка пружины в держатель см. рисОпорожнение поддона для бумажных отходов Транспортировка или хранение устройстваГарантийные обязательства Page Page Service