GBC
220, 320
instruction manual
Specs
Warranty
Emplacement des pièces
Service
Page 73
Page 72
Page 74
Image 73
Page 72
Page 74
Contents
MultiBind 220
Page
89JK Lmno
Safety instructions
Specifications
Location of controls
Special notice
Preparing the unit
Comb/Wire Punching 21 holes, rectangular
Hole Punching
Custom Binding
Comb Binding
How to bind using 21 loop wires MB 320 only
Select the correct comb size See fig
Remove your bound document from the unit
Transporting or storing the unit
Guarantee
Emptying the clippings tray
Lock the unit. see fig
Spécifications
Emplacement des pièces
Notification spéciale
Conseils d’utilisation
Perforation 4 trous
Préparation de l’appareil
Reliure personnalisée
Insertion et ouverture des peignes voir fig
Reliure à peigne plastique
Nombre de Diamètre de
Vidage du bac à confettis
Transport et rangement de l’appareil
Garantie
Verrouillage de l’appareil voir fig
Anordnung der Komponenten
Technische Daten
Spezieller Begriff
Tipps zur Bedienung
Vierfachlochung
Vorbereitung des Geräts
21fach-Rechteckstanzung für Plastik-/Drahtbindung
Auswahl der Stanzstiftstellung
Drahtbindung Nur Modell MB
Plastikbindung
Auswahl der Binderückengröße s. Abb
Einlegen und Öffnen des Binderückens s. Abb
Leeren des Stanzabfallbehälters
Transport und Lagerung des Geräts
Gewährleistung
Gerät verriegeln s. Abb
Parti
Caratteristiche tecniche
Avviso speciale
Consigli per l’uso
Perforazione dei documenti a 4 fori
Preparazione della macchina
Perforazione personalizzata
Rilegatura con spirali metalliche a 21 anelli solo MB
Rilegatura con anelli plastici
Diametro
Max. fogli Anelli 145 165 195 225 240 280 330 390 450
Garanzia
Trasporto o conservazione della macchina
Svuotamento del vassoio ritagli
Locatie van de onderdelen
Specificaties
Speciaal bericht
Gebruikstips
Ponsen met 4 gaten
De machine opstellen
Speciale inbindfunctie
Inbinden met draadruggen met 21 lussen alleen MB
Inbinden met plastic bindruggen
Kies de juiste maat bindrug zie fig
Kies de juiste maat draadrug zie fig
De snipperlade legen
De machine transporteren of opbergen
De machine vergrendelen zie fig
Druk de ponshendel omlaag
Situación de las piezas
Especificaciones
Aviso especial
Consejos de uso
Perforación de 4 orificios
Preparación de la máquina
Encuadernación personalizada
Seleccione el tamaño correcto del canutillo vea la figura
Encuadernación con canutillos
Introduzca y abra el canutillo vea la figura
Garantía
Transporte o almacenamiento de la máquina
Vaciado de la bandeja de residuos
Bloquee la máquina. vea la figura
Localização das Peças
Especificações
Observação especial
Sugestões de utilização
Furação com 4 furos
Preparação da máquina
Encadernação Personalizada
Posicione a máquina sobre uma superfície estável
Introduza e abra a lombada Consulte a fig
Encadernadora de Lombada de Plástico
Diâmetro da
Garantia
Transporte ou armazenamento da máquina
Esvaziamento do tabuleiro de aparas de papel
Parçaların Yerleri
Teknik Özellikler
Özel not
Kullanım ipuçları
Delik Delinmesi
Makinenin hazırlanması
Özel Ciltleme
Spiralli tel kullanarak ciltleme yalnızca MB 320 için
Taraklı Ciltleme
Doğru tarak boyunu seçin Bkz. Şekil
Delinmiş kâğıdı tarağa takın Bkz. Şekil
Makineyi kilitleyin. Bkz. Şekil
Garanti
Θέσεις εξαρτημάτων
Προδιαγραφές
Ειδική ανακοίνωση
Εισηγήσεις για τη χρήση
Διάτρηση Οπών
Προετοιμασία της μηχανής
Προσαρμοσμένη Βιβλιοδεσία
Εισαγωγή και άνοιγμα του σπιράλ βλ. σχ
Βιβλιοδεσία με Πλαστικό Σπιράλ
Αφαιρέστε το δεμένο έγγραφο από τη μηχανή
Τοποθετήστε τα φύλλα χαρτιού πάνω στο μεταλλικό σπιράλ
Άδειασμα του δίσκου αποκομμάτων
Μεταφορά ή φύλαξη της μηχανής
Εγγύηση
Ασφαλίστε τη μηχανή. βλ. σχ
Delenes placering
Specifikationer
Særlig bemærkning
Tip vedrørende brug
Stansning af 4 huller
Klargøring af maskinen
Skræddersyet indbinding
Indbinding med stålspiraler med 21 viklinger gælder kun MB
Indbinding med plastikspiral
Vælg den korrekte størrelse plastikspiral se fig
Læg det stansede papir i plastikspiralen se fig
Tømning af bakken til hulafklip
Flytning eller opbevaring af maskinen
Lås maskinen. se fig
Osien sijainti
Tekniset tiedot
Erikoishuomautus
Käyttövinkkejä
Reiän lävistys
Koneen käyttöönotto
Mukautettu sidonta
Valitse oikea kamman koko katso kuvaa
Kampasidonta
Kamman
Takuu
Koneen kuljetus ja varastointi
Silppualustan tyhjennys
Koneen lukitseminen katso kuvaa
Delenes plassering
Spesifikasjoner
Merknad
Brukstips
Hullsstansing
Klargjøre maskinen
Egendefinert innbinding
Binde inn med 21-hulls stålspiraler kun MB
Plastspiralinnbinding
Tømme avskjærsskuffen
Transport og oppbevaring av maskinen
Lås maskinen se fig
Speciell märka
Delarnas placering
Användningstips
Säkerhetsinstruktioner m
Hålsstansning
Förberedelse av maskinen
Specialbindning
Bindning med tråd med 21 spiralfingrar endast MB
Spiralbindning
Välj rätt spiralstorlek se fig
Ark papper 80 gm2 större spiral än 14 mm
Tömning av avfallsbrickan
Transport eller förvaring av maskinen
Låsning av maskinen se fig
Dra in brickan igen tills den knäpps fast av fjädern se fig
Położenie części
Opis techniczny
Uwaga specjalna
Praktyczne porady
Dziurkowanie 4-otworowe
Przygotowanie urządzenia do pracy
Oprawa dokumentów o nietypowym formacie
Oprawa w 21-pętlowe grzbiety druciane tylko MultiBind
Oprawa w grzbiety plastikowe
Dobierz właściwy rozmiar grzbietu plastikowego patrz rys
Dobierz właściwy rozmiar grzbietu drucianego patrz rys
Opróżnianie pojemnika na ścinki
Transport i przechowywanie urządzenia
Gwarancja
Umístění součástí
Technické údaje
Zvláštní oznámení
Pracovní tipy
Děrování 4 dírek
Příprava přístroje
Vázání dle potřeby
Jak vázat pomocí 21-kroužkového drátěného hřebenu jen u MB
Vázání pomocí hřebenů
Zvolte si správnou velikost hřebenu viz obr
Vložte drátěný hřeben do držáku viz obr
Vyprazdňování zásobníku na odpad
Přenášení a uchovávání přístroje
Záruka
Az alkatrészek helye
Műszaki jellemzők
Speciális észrevesz
Használati tippek
Lyukas lyukasztás
Készülék előkészítése
Egyéni kötés
Spirálozás 21 dróthurokkal csak MB
Spirálkötés
Vegye ki a bekötött dokumentumot a készülékből
Garancia Hulladéktálca ürítése
Készülék szállítása és tárolása
Készülék zárolása lásd 20. ábra
Hajtsa le a lyukasztófogantyút
Расположение деталей
Технические характеристики
Специальный наблюдение
Советы по использованию
Перфорация на 4 отверстия
Подготовка устройства к работе
Адаптация настроек переплета
Выбор нужного размера гребенки см. рис
Переплет гребенкой
Установка и открытие гребенки см. рис
Установка пружины в держатель см. рис
Опорожнение поддона для бумажных отходов
Транспортировка или хранение устройства
Гарантийные обязательства
Page
Page
Service
Related pages
What are the supported components for the
G41M-P33 Combo motherboard
?
Top
Page
Image
Contents