HSM B24 manual Vista general, Elementos de mando e indicación, Manejo

Page 28

español

3 Vista general

 

2

1

3

4

8

 

7

 

 

5

 

6

1Indicaciones de seguridad

2Abertura de entrada para CDs

3Elemento de seguridad / protección contra astillas

4Unidad de mando e indicación

5Placa de características

6Depósito para recortes

7Abertura de entrada para papel y tarjetas de crédito

8Barrera de luz

Elementos de mando e indicación

Pulsador de inversión

Indicaciones:

Depósito lleno

Dispositivo cortador bloqueado

Depósito abierto

Dispuesta para el funcionamiento

Pulsador de servicio

4 Manejo

Encender la destructora de documentos

Pulse el pulsador de servicio.

La indiación “Dispuesta para el funciona- miento” se enciende.

Destruir papel

Al realizar la alimentación de papel, la barre- ra de luz arranca automáticamente el dispo- sitivo cortador.

2 s después de que la barrera de luz de la abertura para la alimentación de papel vuel- ve a estar libre, el dispositivo cortador se desconecta automáticamente y la destruc- tora de documentos estará en disponibilidad para el funcionamiento.

Nota:

Para destruir grandes cantidades de papel, podrá abatir hacia arriba el elemento de seguri- dad. De este modo, se podrá acceder fácilmente a la abertura de entrada.

Destrucción de CDs

(tamaño de corte 3,9 mm, 5,8 mm)

Ponga la destructora de documentos en modo continuo: Pulse el pulsador de servicio durante 4 segundos.

Realice la alimenta- ción del material sólo a través de la ranura de introducción del elemento de seguridad (protección contra astillas).

Apague el modo continuo: Pulse el pulsador de servicio.

Destruir tarjetas de crédito

Con los tamaños de corte de 3,9 mm y 5,8 mm, introduzca las tarjetas por la ranura para CDs. En otras máquinas, colóquelas en la alimenta- ción de papel.

Apagar la destructora de documentos

Pulse el pulsador de servicio.

La indiación “Dispuesta para el funciona- miento” se apaga.

28

0804

Image 28
Contents Schön Sicher HSM of America LLC HSM GmbH + Co. KGBestimmungsgemäße Verwen Dung, Gewährleistung SicherheitshinweiseVerletzungsgefahr Verletzungsgefahr durch EinziehenBedien- und Anzeigeelemente ÜbersichtBedienung Störungsbeseitigung Weitere FunktionsmodiReinigung und Wartung LieferumfangÜberprüfen Sie die Funktion des Türkon- takts WarnungTechnische Daten EG-KonformitätserklärungDeutsch Safety instructions Proper use, warrantyRisk of injury Operating and display elements Machine componentsOperation Troubleshooting Other function modesCleaning and maintenance AccessoriesScope of delivery Check that the container contact is working properlyTechnical data EC declaration of conformityEnglish Utilisation conforme, garantie Consignes de sécuritéVue générale Eléments de commande et d’affichageManipulation Résolution de problèmes techniques Autres modes de fonctionnementEntretien et maintenance AccessoiresContenu de la livraison Vérifiez le fonctionnement du contact du conteneurCaractéristiques techniques Déclaration de conformité CEFrançais Zione, garanzia Uso conforme alla destina Avvertenze per la sicurezzaPericolo di lesioni Pericolo di lesioni da trascina- mentoElementi di comando e visualiz Panoramica ComandoZazione Eliminazione dei disturbi Ulteriori modalità di funzionamentoPulizia e cura FornituraAvvertimento Avvertenza Dati tecnici Dichiarazione di conformità CEItaliano Uso conforme al previsto Garantía Indicaciones de seguridadElementos de mando e indicación Vista generalManejo Eliminación de fallos Otros modos de funcionamientoVolumen de suministro Limpieza y mantenimientoComprobar el funcionamiento del contacto del depósito ¡CuidadoDatos técnicos Declaración de conformidad CEEspañol Indicações de segurança Utilização adequada, garantiaPerigo de ferimentos Vista geral OperaçãoEliminação de avarias Outros modos de funcionamentoVolume do fornecimento Limpeza e conservaçãoVerificar a função do contacto do recipiente AvisoDados técnicos Declaração de conformidade CEPortuguês Correct gebruik, garantie VeiligheidsaanwijzingenOverzicht BedieningVerhelpen van storingen Andere functiemodiReiniging en onderhoud LeveringsomvangControleer of het contact van de bak goed werkt WaarschuwingTechnische specificaties EG-conformiteitsverklaringNederlands Anvendelse i overensstem Melse med formålet, garanti SikkerhedshenvisningerFare for kvæstelser Fare for kvæstelser på grund af indtrækningBetjenings- og displayelementer OversigtBetjening Yderligere funktionsmodi Udbedring af fejlBemærk Rengøring og vedligeholdelse LeveranceKontrollér, at beholderkontakten fungerer TilbehørTekniske data EG-konformitetserklæringDansk Säkerhetsanvisningar Ändamålsenlig användning GarantiRisk för skador Manöver- och displayelement ÖversiktHandhavande Åtgärder vid störningar Ytterligare funktionslägenRengöring och underhåll LeveransomfångVarning AnvisningTekniska data EG-försäkran om överensstämmelseSvenska Tuotevastuu Tarkoituksenmukainen käyttö TurvaohjeitaLoukkaantumisvaara Loukkaantumisvaara sisäänve- dostaKäyttö- ja näyttölaitteet YleiskatsausKäyttö Häiriöiden poisto Muita toimintotilojaPuhdistus ja huolto Toimituksen sisältöVaroitus OhjeTekniset tiedot EU VaatimustenmukaisuusvakuutusSuomi Tiltenkt bruk, garanti SikkerhetsinstrukserFare for personskader Fare for personskader på grunn av oppfangingOversikt Betjenings- og indikeringsele- menterFeilretting Andre funksjonsmoduserKorttids-modus 10 s TipsLeveringsomfang Renhold og stellKontroller funksjonen til beholderkontakten EU-samsvarserklæring