HSM B24 manual Häiriöiden poisto, Muita toimintotiloja

Page 59

Muita toimintotiloja:

Lyhytaikatila 10 s

Käyttö: Kalvojen, luottokorttien ja pienten paperinpalojen silppuamiseen

Toiminto: Leikkauskoneisto toimii 10 sekuntia ja virta katkeaa sen jälkeen automaattisesti. Käynnistys: Paina käyttöpainiketta 2 sekun- tia.

Ennenaikainen keskeytys: Paina käyttöpaini- ketta.

Jatkuva tila

Käyttö: CD-levyjen ja suurien paperi- ja kal- vomäärien silppuamiseen

Toiminto: Leikkauskoneisto toimii jatkuvasti. Jos 2 minuuttiin ei syötetä materiaalia, leik- kauskoneisto kytkeytyy pois ja paperisilppuri menee käyttövalmiuteen.

Käynnistys: Paina käyttöpainiketta 4 sekun- tia.

Ennenaikainen keskeytys: Paina käyttöpaini- ketta.

Valmiustila (Sleep-down)

Toiminto: 2 minuuttia viimeisen paperinsyö- tön jälkeen kaikki tarpeettomat laitteet kytke- tään automaattisesti pois.

Näyttö ”käyttövalmis” vilkkuu säännöllisin välein.

Kun syötät paperia, paperisilppuri käynnistyy itsestään.

Automaattinen virran katkaisu

Toiminto: Jos paperisilppuria ei käytetä 4 tun- tiin, se katkaisee virran kokonaan, eikä siten vie enää virtaa (yön yli, viikonloppuna).

Käyttöönotto uudelleen: Paina käyttöpainiket- ta.

5 Häiriöiden poisto

Näyttö

Häiriö

Häiriöiden poisto

 

Paperitu- Laitteeseen on syötetty kerralla liikaa paperia.

 

kos

Leikkauskoneisto kulkee jonkin aikaa takaperin ja työntää paperia ulos.

Paina tarvittaessa vielä ”R”-peruutuspainiketta poistaaksesi paperitu- koksen.

Puolita paperinippu.

Syötä paperia vähitellen.

Vihje:

Tämä ilmaisin palaa myös, kun moottoria ylikuormitetaan. Tässä tapa- uksessa anna paperisilppurin jäähtyä 20 minuuttia, ennen kuin otat sen uudelleen käyttöön.

Silppu-

• Tyhjennä silppusäiliö.

säiliö

Vihje:

täynnä

Jos painat ennen säiliön poistamista peruutuspainiketta lyhyesti, osa

 

silppua vedetään takaisin leikkauskoneistoon.

Säiliö

• Aseta silppusäiliö oikein alakaappiin.

auki

 

suomi

0804

59

Image 59
Contents Schön Sicher HSM GmbH + Co. KG HSM of America LLCVerletzungsgefahr durch Einziehen Bestimmungsgemäße Verwen Dung, GewährleistungSicherheitshinweise VerletzungsgefahrBedienung ÜbersichtBedien- und Anzeigeelemente Weitere Funktionsmodi StörungsbeseitigungWarnung Reinigung und WartungLieferumfang Überprüfen Sie die Funktion des Türkon- taktsEG-Konformitätserklärung Technische DatenDeutsch Risk of injury Proper use, warrantySafety instructions Operation Machine componentsOperating and display elements Other function modes TroubleshootingCheck that the container contact is working properly Cleaning and maintenanceAccessories Scope of deliveryEC declaration of conformity Technical dataEnglish Consignes de sécurité Utilisation conforme, garantieManipulation Eléments de commande et d’affichageVue générale Autres modes de fonctionnement Résolution de problèmes techniquesVérifiez le fonctionnement du contact du conteneur Entretien et maintenanceAccessoires Contenu de la livraisonDéclaration de conformité CE Caractéristiques techniquesFrançais Pericolo di lesioni da trascina- mento Zione, garanzia Uso conforme alla destinaAvvertenze per la sicurezza Pericolo di lesioniZazione Panoramica ComandoElementi di comando e visualiz Ulteriori modalità di funzionamento Eliminazione dei disturbiAvvertenza Pulizia e curaFornitura AvvertimentoDichiarazione di conformità CE Dati tecniciItaliano Indicaciones de seguridad Uso conforme al previsto GarantíaManejo Vista generalElementos de mando e indicación Otros modos de funcionamiento Eliminación de fallos¡Cuidado Volumen de suministroLimpieza y mantenimiento Comprobar el funcionamiento del contacto del depósitoDeclaración de conformidad CE Datos técnicosEspañol Perigo de ferimentos Utilização adequada, garantiaIndicações de segurança Operação Vista geralOutros modos de funcionamento Eliminação de avariasAviso Volume do fornecimentoLimpeza e conservação Verificar a função do contacto do recipienteDeclaração de conformidade CE Dados técnicosPortuguês Veiligheidsaanwijzingen Correct gebruik, garantieBediening OverzichtAndere functiemodi Verhelpen van storingenWaarschuwing Reiniging en onderhoudLeveringsomvang Controleer of het contact van de bak goed werktEG-conformiteitsverklaring Technische specificatiesNederlands Fare for kvæstelser på grund af indtrækning Anvendelse i overensstem Melse med formålet, garantiSikkerhedshenvisninger Fare for kvæstelserBetjening OversigtBetjenings- og displayelementer Bemærk Udbedring af fejlYderligere funktionsmodi Tilbehør Rengøring og vedligeholdelseLeverance Kontrollér, at beholderkontakten fungererEG-konformitetserklæring Tekniske dataDansk Risk för skador Ändamålsenlig användning GarantiSäkerhetsanvisningar Handhavande ÖversiktManöver- och displayelement Ytterligare funktionslägen Åtgärder vid störningarAnvisning Rengöring och underhållLeveransomfång VarningEG-försäkran om överensstämmelse Tekniska dataSvenska Loukkaantumisvaara sisäänve- dosta Tuotevastuu Tarkoituksenmukainen käyttöTurvaohjeita LoukkaantumisvaaraKäyttö YleiskatsausKäyttö- ja näyttölaitteet Muita toimintotiloja Häiriöiden poistoOhje Puhdistus ja huoltoToimituksen sisältö VaroitusEU Vaatimustenmukaisuusvakuutus Tekniset tiedotSuomi Fare for personskader på grunn av oppfanging Tiltenkt bruk, garantiSikkerhetsinstrukser Fare for personskaderBetjenings- og indikeringsele- menter OversiktTips FeilrettingAndre funksjonsmoduser Korttids-modus 10 sKontroller funksjonen til beholderkontakten Renhold og stellLeveringsomfang EU-samsvarserklæring