HSM B24 manual Tiltenkt bruk, garanti, Sikkerhetsinstrukser, Fare for personskader

Page 63

originalbruksanvisningen

1 Tiltenkt bruk, garanti

 

 

 

 

 

 

 

 

Makuleringsmaskinen er utelukkende beregnet

 

på makulering av papir. Avhengig av skjæremå-

 

te kan også små mengder av følgende materia-

 

ler makuleres:

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Skjærebredde (mm)

3,9

5,8

1,9x15

4,5x30

 

av

Kredittkort

 

CD-er

 

 

 

Oversettelse

 

 

 

Det robuste skjæreapparatet er ufølsomt overfor

 

stifter og binderser.

Garantitiden for makuleringsmaskinen er på

2 år. I tillegg tilbyr vi 10 års garanti på knivval- sene av støpestål. Slitasje, skader på grunn av utilsiktet bruk samt inngrep fra tredje part omfat- tes ikke av garantien.

2Sikkerhetsinstrukser

Les bruksanvisningen før du tar i bruk maku- leringsmaskinen, og oppbevar den for senere bruk.

Ta hensyn til sikkerhetsinstruksene som er plassert på makuleringsmaskinen!

Fare for personskader!

Grip aldri inn i sprekken på papi- rinnmatingsåpningen.

Fare for personskader på grunn av oppfanging!

Ikke beveg langt hår, løst antrekk, slips, sjal, hals- og armbånd etc. inn i området rundt papirinnma- tingsåpningen. Ikke makuler noe materiale som har lett for å danne løkker, som f.eks. bånd, snorer, plastfolie.

Fare for personskader på grunn av splinter!

Mat inn CD-plater kun gjennom sporet i sikkerhetselementet.

Still makuleringsmaskinen utenfor rekkevidde for barn. La maskinen kjøre kun i nærvær av en opera- tør.

Slå av makuleringsmaskinen og trekk ut kontakten ved skader eller feilfunksjon samt før flytting eller rengjøring.

Servicearbeider må bare utføres av HSM-kundeservice og våre kontraktpartneres servicetekni- kere.

Forsikre deg om at nettstøpselet er lett til- gjengelig

Kontroller at spenning og frekvens på ditt strømnett stemmer overens med spesifika- sjonene på typeskiltet før du setter i nettstøp- selet.

Makuleringsmaskinen må ikke stilles opp i nærheten av en radiator eller andre varme- kilder. Ventilasjonsåpningene må være fri og inneha en avstand på min. 5 cm. fra veggen eller til møbler.

Pass på at ingen væsker havner i makule- ringsmaskinen.

norsk

0804

63

Image 63
Contents Schön Sicher HSM GmbH + Co. KG HSM of America LLCVerletzungsgefahr durch Einziehen Bestimmungsgemäße Verwen Dung, GewährleistungSicherheitshinweise VerletzungsgefahrÜbersicht Bedien- und AnzeigeelementeBedienung Weitere Funktionsmodi StörungsbeseitigungWarnung Reinigung und WartungLieferumfang Überprüfen Sie die Funktion des Türkon- taktsEG-Konformitätserklärung Technische DatenDeutsch Proper use, warranty Safety instructionsRisk of injury Machine components Operating and display elementsOperation Other function modes TroubleshootingCheck that the container contact is working properly Cleaning and maintenanceAccessories Scope of deliveryEC declaration of conformity Technical dataEnglish Consignes de sécurité Utilisation conforme, garantieEléments de commande et d’affichage Vue généraleManipulation Autres modes de fonctionnement Résolution de problèmes techniquesVérifiez le fonctionnement du contact du conteneur Entretien et maintenanceAccessoires Contenu de la livraisonDéclaration de conformité CE Caractéristiques techniquesFrançais Pericolo di lesioni da trascina- mento Zione, garanzia Uso conforme alla destinaAvvertenze per la sicurezza Pericolo di lesioniPanoramica Comando Elementi di comando e visualizZazione Ulteriori modalità di funzionamento Eliminazione dei disturbiAvvertenza Pulizia e curaFornitura AvvertimentoDichiarazione di conformità CE Dati tecniciItaliano Indicaciones de seguridad Uso conforme al previsto GarantíaVista general Elementos de mando e indicaciónManejo Otros modos de funcionamiento Eliminación de fallos¡Cuidado Volumen de suministroLimpieza y mantenimiento Comprobar el funcionamiento del contacto del depósitoDeclaración de conformidad CE Datos técnicosEspañol Utilização adequada, garantia Indicações de segurançaPerigo de ferimentos Operação Vista geralOutros modos de funcionamento Eliminação de avariasAviso Volume do fornecimentoLimpeza e conservação Verificar a função do contacto do recipienteDeclaração de conformidade CE Dados técnicosPortuguês Veiligheidsaanwijzingen Correct gebruik, garantieBediening OverzichtAndere functiemodi Verhelpen van storingenWaarschuwing Reiniging en onderhoudLeveringsomvang Controleer of het contact van de bak goed werktEG-conformiteitsverklaring Technische specificatiesNederlands Fare for kvæstelser på grund af indtrækning Anvendelse i overensstem Melse med formålet, garantiSikkerhedshenvisninger Fare for kvæstelserOversigt Betjenings- og displayelementerBetjening Udbedring af fejl Yderligere funktionsmodiBemærk Tilbehør Rengøring og vedligeholdelseLeverance Kontrollér, at beholderkontakten fungererEG-konformitetserklæring Tekniske dataDansk Ändamålsenlig användning Garanti SäkerhetsanvisningarRisk för skador Översikt Manöver- och displayelementHandhavande Ytterligare funktionslägen Åtgärder vid störningarAnvisning Rengöring och underhållLeveransomfång VarningEG-försäkran om överensstämmelse Tekniska dataSvenska Loukkaantumisvaara sisäänve- dosta Tuotevastuu Tarkoituksenmukainen käyttöTurvaohjeita LoukkaantumisvaaraYleiskatsaus Käyttö- ja näyttölaitteetKäyttö Muita toimintotiloja Häiriöiden poistoOhje Puhdistus ja huoltoToimituksen sisältö VaroitusEU Vaatimustenmukaisuusvakuutus Tekniset tiedotSuomi Fare for personskader på grunn av oppfanging Tiltenkt bruk, garantiSikkerhetsinstrukser Fare for personskaderBetjenings- og indikeringsele- menter OversiktTips FeilrettingAndre funksjonsmoduser Korttids-modus 10 sRenhold og stell LeveringsomfangKontroller funksjonen til beholderkontakten EU-samsvarserklæring