HSM B24 Bestimmungsgemäße Verwen Dung, Gewährleistung, Sicherheitshinweise, Verletzungsgefahr

Page 3

Originalbetriebsanleitung

1 Bestimmungsgemäße Verwen-

 

 

 

 

dung, Gewährleistung

 

 

 

Der Aktenvernichter ist ausschließlich zum Ver-

 

nichten von Papier bestimmt. Je nach Schnittart

 

können außerdem geringe Mengen folgender

 

Materialien vernichtet werden:

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Schnittbreite (mm)

3,9

 

5,8

1,9x15

4,5x30

 

 

Kreditkarten

 

 

 

CDs

 

 

 

 

Das robuste Schneidwerk ist unempfindlich gegen Heft- und Büroklammern.

Die Gewährleistungszeit für den Aktenvernich- ter beträgt 2 Jahre. Darüberhinaus gewähren wir eine 10-jährige Garantie auf die Vollstahl- Messerwellen. Verschleiß, Schäden durch unsachgemäßen Gebrauch sowie Eingriffe von dritter Seite fallen weder unter die Gewährleis- tung noch unter die Garantie.

2Sicherheitshinweise

Lesen Sie vor Inbetriebnahme des Aktenver- nichters die Betriebsanleitung und bewahren Sie sie für späteren Gebrauch auf.

Beachten Sie alle auf dem Aktenvernichter angebrachten Sicherheitshinweise.

Verletzungsgefahr!

Fassen Sie niemals in den Schlitz der Papierzufuhr.

Verletzungsgefahr durch

Einziehen!

Bringen Sie lange Haare, lose Kleidung, Krawatten, Schals, Hals– und Armkettchen usw. nicht in den Bereich der Zuführungsöff- nung. Vernichten Sie kein Materi- al, das zu Schlingenbildung neigt, z.B. Bänder, Verschnürungen, Weichplastikfolien.

Verletzungsgefahr durch

Splitter!

Führen Sie CDs nur durch den

Schlitz im Sicherheitselement zu.

Stellen Sie den Aktenvernichter außerhalb der Reichweite von Kindern auf. Lassen Sie den Ak- tenvernichter nur in Anwesenheit einer Bedienperson laufen.

Schalten Sie den Aktenvernichter bei Beschädigung oder nicht ord- nungsgemäßer Funktion sowie vor Platzwechsel oder Reinigung aus und ziehen Sie den Netzstecker.

Servicearbeiten dürfen nur vom HSM–Kundendienst und Service– Technikern unserer Vertragspart- ner durchgeführt werden.

Achten Sie darauf, dass der Netzstecker leicht erreichbar ist.

Überprüfen Sie vor dem Einstecken des Netzsteckers, dass Spannung und Frequenz Ihres Stromnetzes mit den Angaben auf dem Typenschild übereinstimmen.

Vermeiden Sie, dass Flüssigkeiten in den Aktenvernichter gelangen,

Der Aktenvernichter darf nicht in der Nähe eines Heizkörpers oder einer anderen Wär- mequelle aufgestellt werden.

Die Lüftungsschlitze müssen frei sein und ein Abstand zur Wand oder zu Möbeln von min. 5 cm eingehalten werden.

deutsch

0804

3

Image 3
Contents Schön Sicher HSM GmbH + Co. KG HSM of America LLCVerletzungsgefahr durch Einziehen Bestimmungsgemäße Verwen Dung, GewährleistungSicherheitshinweise VerletzungsgefahrÜbersicht Bedien- und AnzeigeelementeBedienung Weitere Funktionsmodi StörungsbeseitigungWarnung Reinigung und WartungLieferumfang Überprüfen Sie die Funktion des Türkon- taktsEG-Konformitätserklärung Technische DatenDeutsch Proper use, warranty Safety instructionsRisk of injury Machine components Operating and display elementsOperation Other function modes TroubleshootingCheck that the container contact is working properly Cleaning and maintenanceAccessories Scope of deliveryEC declaration of conformity Technical dataEnglish Consignes de sécurité Utilisation conforme, garantieEléments de commande et d’affichage Vue généraleManipulation Autres modes de fonctionnement Résolution de problèmes techniquesVérifiez le fonctionnement du contact du conteneur Entretien et maintenanceAccessoires Contenu de la livraisonDéclaration de conformité CE Caractéristiques techniquesFrançais Pericolo di lesioni da trascina- mento Zione, garanzia Uso conforme alla destinaAvvertenze per la sicurezza Pericolo di lesioniPanoramica Comando Elementi di comando e visualizZazione Ulteriori modalità di funzionamento Eliminazione dei disturbiAvvertenza Pulizia e curaFornitura AvvertimentoDichiarazione di conformità CE Dati tecniciItaliano Indicaciones de seguridad Uso conforme al previsto GarantíaVista general Elementos de mando e indicaciónManejo Otros modos de funcionamiento Eliminación de fallos¡Cuidado Volumen de suministroLimpieza y mantenimiento Comprobar el funcionamiento del contacto del depósitoDeclaración de conformidad CE Datos técnicosEspañol Utilização adequada, garantia Indicações de segurançaPerigo de ferimentos Operação Vista geralOutros modos de funcionamento Eliminação de avariasAviso Volume do fornecimentoLimpeza e conservação Verificar a função do contacto do recipienteDeclaração de conformidade CE Dados técnicosPortuguês Veiligheidsaanwijzingen Correct gebruik, garantieBediening OverzichtAndere functiemodi Verhelpen van storingenWaarschuwing Reiniging en onderhoudLeveringsomvang Controleer of het contact van de bak goed werktEG-conformiteitsverklaring Technische specificatiesNederlands Fare for kvæstelser på grund af indtrækning Anvendelse i overensstem Melse med formålet, garantiSikkerhedshenvisninger Fare for kvæstelserOversigt Betjenings- og displayelementerBetjening Udbedring af fejl Yderligere funktionsmodiBemærk Tilbehør Rengøring og vedligeholdelseLeverance Kontrollér, at beholderkontakten fungererEG-konformitetserklæring Tekniske dataDansk Ändamålsenlig användning Garanti SäkerhetsanvisningarRisk för skador Översikt Manöver- och displayelementHandhavande Ytterligare funktionslägen Åtgärder vid störningarAnvisning Rengöring och underhållLeveransomfång VarningEG-försäkran om överensstämmelse Tekniska dataSvenska Loukkaantumisvaara sisäänve- dosta Tuotevastuu Tarkoituksenmukainen käyttöTurvaohjeita LoukkaantumisvaaraYleiskatsaus Käyttö- ja näyttölaitteetKäyttö Muita toimintotiloja Häiriöiden poistoOhje Puhdistus ja huoltoToimituksen sisältö VaroitusEU Vaatimustenmukaisuusvakuutus Tekniset tiedotSuomi Fare for personskader på grunn av oppfanging Tiltenkt bruk, garantiSikkerhetsinstrukser Fare for personskaderBetjenings- og indikeringsele- menter OversiktTips FeilrettingAndre funksjonsmoduser Korttids-modus 10 sRenhold og stell LeveringsomfangKontroller funksjonen til beholderkontakten EU-samsvarserklæring