MB QUART RAA4200 manual Bedienelemente, Gerätefunktionen

Page 40

GERÄTEFUNKTIONEN

Bedienelemente

Deutsch

1.Lautstärkeanpassung – Sie kann angepasst werden, um den Ausgangspegeln verschiedener Source-Geräte individuell für die vorderen und hinteren Eingänge zu entsprechen.

2.Crossover-Multiplikatorschalter– Dient dazu, den Multiplikator für die linken und rechten Crossoverfrequenzen zwischen x 1 und x 10 einzustellen. Die Einstellung x 1 belässt die anpassbare Crossoverfrequenz bei 50 - 500 Hz. Die Einstellung x 10 ändert die anpassbare Crossoverfrequenz auf 500 Hz - 5 kHz.

3.Crossoverfrequenzanpassung – Dient dazu, die vordere und hintere Crossoverfrequenz anzupassen. In der x 1 Funktion zwischen 50 und 500 Hz variabel, in der x 10 Funktion zwischen 500 Hz und 5 kHz variabel.

4.Crossovertyp – Dient dazu, den Betrieb des Hochpassfilters (HPF) oder Tiefpassfilters (TPF) für die vorderen und hinteren Lautsprecherausgänge zu wählen.

5.Crossover-Filterschalter– Das Ausschalten versetzt das Crossover in den Allpass und die Anpassungen des Bereichs, der Frequenz und des Typs werden umgangen. Das Einschalten aktiviert die Anpassungen an den Crossover-Einstellungen.

6.Bedienfeldbypass – Dient dazu, das Eingangssignal an der Signalbearbeitungsschaltung im Verstärker vorbeizuleiten. Wenn eingeschaltet, werden alle Lautstärke- und Crossoverfunktionen umgangen.

7.LED-Begrenzungsanzeigen– Diese gelben LEDs leuchten auf, wenn entweder für die vorderen oder hinteren Lautsprecherausgänge eine Begrenzung entdeckt wird.

8.Strom-LED– Diese grüne LED leuchtet auf, wenn das Gerät betriebsbereit ist.

9.Zwei-/Vierkanalschalter– Eindrücken dieses Schalters schaltet die Eingänge in die Zweikanalfunktion und erlaubt das Anschließen eines Vierkanalausgangs nur an den vorderen Eingängen.

10.Schutz-LED– Diese rote LED leuchtet auf, wenn ein Kurzschluss oder zu niedrige Impedanz an den Lautsprecheranschlüssen entdeckt wird oder wenn der Verstärker den thermalen Schutz erreicht. Der Verstärker schaltet sich automatisch aus, falls dies eintritt.

4

Image 40
Contents F E R E N C E Table of Contents IntroductionContents of Carton Safety InstructionsGetting Started Design Features ControlsInstallation Considerations InstallationConnections Left Side Right Side Battery and Charging Mounting LocationsEngine Compartment Trunk MountingWiring the System Power ConnectionGain Front & Rear is set independently to suit application Channel WiringTo suit application CH Switch push in to set to 4CH Stereo BridgedSET-UP Features AdjustmentsOperation Front END DefeatSpeaker Pop When Amplifier Turns On TroubleshootingGain Amplifier Does Not Turn OnSpecifications Specifications subject to change without noticeExcessive Engine Noise Prot Protect LED Comes On, Amplifier shuts downLength of Warranty What is CoveredWhat is Not Covered How to Obtain ServiceCher client Table DES MatièresAvant DE Commencer Consignes DE SécuritéCommandes Particularités TechniquesConsidérations Concernant Linstallation Voici la liste doutils requis pour linstallationConnexions Ponté à DroiteEmplacements DE Montage Batterie ET ChargeCompartiment du moteur Montage dans le coffreCâblage DU Système Connexion DalimentationCâblage à 2 voies Câblage à 4 canaux Ponté stéréoPonté à GaucheFonctions DE Réglage RéglagesFiltre Passif FonctionnementCause possible Solution Lampli ne sallume pasAucun son en provenance de lampli Le haut-parleur « claque » lorsque lampli est alluméBruit de moteur excessif DépannageCaractéristiques Les spécifications sont sujettes à changements sans préavisPour lobtention de service Durée de la garantieCouverture Qui est couvert?Introducción Estimado clienteÍndice DE Materias FuncionamientoInstrucciones DE Seguridad InicioEnchufes de conexión para altavoces Controles Características DEL DiseñoConexiones Lado Izquierdo Lado DerechoInstalación Consideraciones Para LA InstalaciónLugares DE Montaje Batería Y CargaCompartimiento del motor Instalación en el maleteroCableado DEL Sistema Conexión de alimentaciónCableado para 2 canales Configurado ParaLas entradas RCA sólo se conectan a las entradas Delanteras Cableado para 4 canales Configurad ParaEstéreo Puenteado Características DE Configuración AjustesCruce FuncionamientoGanancia No salen sonidos del amplificadorNo se enciende el amplificador Causa posible SoluciónSolución DE Problemas Demasiado ruido del motorSe enciende el LED Prot Protect, se apaga el amplificador EspecificacionesDuración de la garantía Qué está cubiertoQuién está cubierto Lo que no está cubiertoEinleitung Liebe Kundin, lieber KundeInhaltsverzeichnis Seriennummer ModellnummerSicherheitshinweise Hier GEHT’S LOSInhalt DES Kartons Bedienelemente GerätefunktionenAnschlüsse Rechte Seite Linke EinbauEinbauüberlegungen Die nachfolgenden Werkzeuge werden für den Einbau benötigtBefestigungsstellen Batterie UND LadenMotorraum Befestigung im KofferraumVerkabelung DES Systems StromZweikanalverkabelung AufStereo überbrückt VierkanalverkabelungAuf Vierkanal Eingestellt Aufbaufunktionen EinstellungenCrossover BetriebLautstärke Der Verstärker lässt sich nicht einschaltenDer Verstärker gibt keinen Klang ab Lautsprecher „knallt bei Einschalten des VerstärkersÜbermäßige Motorengeräusche FehlerbehebungTechnische Daten Technische Daten können sich ohne Vorankündigung ändernLaufzeit der Garantie Was gedeckt istWer ist gedeckt Was nicht gedeckt istIntroduzione Gentile clienteIndice FunzionamentoPER Iniziare Contenuto Della ConfezioneControlli Caratteristiche DEL DesignInstallazione Considerazioni SullinstallazioneCollegamenti Lato destroPosizioni DI Montaggio Batteria E CaricaVano motore Montaggio nel portabagagliCablaggio DEL Sistema Collegamento alimentazioneCablatura a 2 canali Gli ingressi RCA si collegano solo agli ingressiCablatura 4 canali Stereo in paralleloInterruttore 2-4 canali premuto per selezionare 4 canali Seconda dellapplicazioneFunzionalità Impostazione RegolazioneFunzionamento Bypass AnterioreGuadagno Nessun suono proveniente dallamplificatoreAllaccensione lamplificatore emette uno scoppiettio Lamplificatore non si accendeRisoluzione DEI Problemi Rumore eccessivo dal motoreDati Tecnici Causa possibile SoluzioneDurata della garanzia Elementi coperti dalla garanziaChi viene offerta la garanzia Elementi esclusi dalla garanziaСский Уважаемый потребительЕние такими инструкциями ведет к серьезной травме или Призван предупредитьЕние такими инструкциями может привести к травме или к Повреждению аппаратуры Омендуем прочитатьОрганы Управления Частоты разделительного фильтра на 500-5000ц 5 кцСторона Тделение Ом салонеЭлектропитания Лжна быть возможно более короткой, всегда менее 30 76,2 смНужно всегда убедиться в том, что электропитание Блока-источника провода на громкоговорителиПоложение Двухканаль Ный4CH ЛевыйCrossover А ТраУсилителя не поступает Усилитель не включаетсяСилителя в громкоговорителе раздается щелчок Силитель отключается RAA4200Оторого приобретено это Условиях Усилители серии R 1 годЯщее изделие соответствует текущим требованиям ого Сский Сский 03/04 B.M MAN-5625-A