MB QUART RAA4200 manual Controles, Características DEL Diseño

Page 28

CARACTERÍSTICAS DEL DISEÑO

Controles

Español

1.Regulador de ganancia – Se pueden ajustar para igualar los niveles de salida de una variedad de unidades de origen individualmente para las entradas delantera y trasera.

2.Interruptor multiplicador de gama de cruce – Se utiliza para ajustar el multiplicador para las frecuencias de cruce izquierdas y derechas entre x1 y x10. Un ajuste de x1 deja la frecuencia de cruce desde 50-500Hz. Una configuración de x10 cambia la frecuencia de cruce ajustable desde 500 a 5KHz (5000 Hz).

3.Regulador de frecuencia de cruce – Se usa para ajustar la frecuencia de cruce delantera y trasera. Variable desde 50Hz a 500Hz en el modo x1, y 500 a 5KHz el modo x10.

4.Tipo de cruce – Se usa para seleccionar funcionamiento de Paso altos (HPF), o de Paso bajo (LPF) para las salidas del altavoz delantero y trasero.

5.Interruptor del filtro de cruce – Desplaza el cruce a pasar todo, se omiten los ajustes a la gama de cruces, a la frecuencia y al tipo. El encendido permite hacer ajustes a la configuración del cruce que se va a usar.

6.Desvío del extremo delantero – Se usa para desviar la señal de entrada alrededor del circuito de procesamiento de señales dentro del amplificador. Mientras está en la posición de encendido "ON", se desviaran todas las funciones de cruce.

7.Indicadores LED de recorte – Estos LED amarillos se iluminarán si se detecta recorte en la salida del canal delantero y trasero.

8.LED de encendido – El LED verde se ilumina cuando se enciende la unidad.

9.Interruptor de 2/4 canales – Si se presiona hacia adentro este interruptor, cambia las entradas a un modo de 2 canales, permitiendo la conexión a sólo las entradas delanteras con una salida de 4 canales.

10.LED de protección – Este LED rojo se ilumina si se detecta un cortocircuito o una impedancia demasiado baja en las conexiones del altavoz o si el amplificador llega a la protección térmica. El amplificador se apagará automáticamente si esto sucede.

4

Image 28
Contents F E R E N C E Table of Contents IntroductionContents of Carton Safety InstructionsGetting Started Design Features ControlsInstallation Considerations InstallationConnections Left Side Right Side Battery and Charging Mounting LocationsEngine Compartment Trunk MountingWiring the System Power ConnectionGain Front & Rear is set independently to suit application Channel WiringTo suit application CH Switch push in to set to 4CH Stereo BridgedSET-UP Features AdjustmentsOperation Front END DefeatSpeaker Pop When Amplifier Turns On TroubleshootingGain Amplifier Does Not Turn OnSpecifications Specifications subject to change without noticeExcessive Engine Noise Prot Protect LED Comes On, Amplifier shuts downLength of Warranty What is CoveredWhat is Not Covered How to Obtain ServiceCher client Table DES MatièresAvant DE Commencer Consignes DE SécuritéCommandes Particularités TechniquesConsidérations Concernant Linstallation Voici la liste doutils requis pour linstallationConnexions Ponté à DroiteEmplacements DE Montage Batterie ET ChargeCompartiment du moteur Montage dans le coffreCâblage DU Système Connexion DalimentationCâblage à 2 voies Câblage à 4 canaux Ponté stéréoPonté à GaucheFonctions DE Réglage RéglagesFiltre Passif FonctionnementCause possible Solution Lampli ne sallume pasAucun son en provenance de lampli Le haut-parleur « claque » lorsque lampli est alluméBruit de moteur excessif DépannageCaractéristiques Les spécifications sont sujettes à changements sans préavisPour lobtention de service Durée de la garantieCouverture Qui est couvert?Introducción Estimado clienteÍndice DE Materias FuncionamientoInstrucciones DE Seguridad InicioEnchufes de conexión para altavoces Controles Características DEL DiseñoConexiones Lado Izquierdo Lado DerechoInstalación Consideraciones Para LA InstalaciónLugares DE Montaje Batería Y CargaCompartimiento del motor Instalación en el maleteroCableado DEL Sistema Conexión de alimentaciónCableado para 2 canales Configurado ParaLas entradas RCA sólo se conectan a las entradas Delanteras Cableado para 4 canales Configurad ParaEstéreo Puenteado Características DE Configuración AjustesCruce FuncionamientoGanancia No salen sonidos del amplificadorNo se enciende el amplificador Causa posible SoluciónSolución DE Problemas Demasiado ruido del motorSe enciende el LED Prot Protect, se apaga el amplificador EspecificacionesDuración de la garantía Qué está cubiertoQuién está cubierto Lo que no está cubiertoEinleitung Liebe Kundin, lieber KundeInhaltsverzeichnis Seriennummer ModellnummerSicherheitshinweise Hier GEHT’S LOSInhalt DES Kartons Bedienelemente GerätefunktionenAnschlüsse Rechte Seite Linke EinbauEinbauüberlegungen Die nachfolgenden Werkzeuge werden für den Einbau benötigtBefestigungsstellen Batterie UND LadenMotorraum Befestigung im KofferraumVerkabelung DES Systems StromZweikanalverkabelung AufStereo überbrückt VierkanalverkabelungAuf Vierkanal Eingestellt Aufbaufunktionen EinstellungenCrossover BetriebLautstärke Der Verstärker lässt sich nicht einschaltenDer Verstärker gibt keinen Klang ab Lautsprecher „knallt bei Einschalten des VerstärkersÜbermäßige Motorengeräusche FehlerbehebungTechnische Daten Technische Daten können sich ohne Vorankündigung ändernLaufzeit der Garantie Was gedeckt istWer ist gedeckt Was nicht gedeckt istIntroduzione Gentile clienteIndice FunzionamentoPER Iniziare Contenuto Della ConfezioneControlli Caratteristiche DEL DesignInstallazione Considerazioni SullinstallazioneCollegamenti Lato destroPosizioni DI Montaggio Batteria E CaricaVano motore Montaggio nel portabagagliCablaggio DEL Sistema Collegamento alimentazioneCablatura a 2 canali Gli ingressi RCA si collegano solo agli ingressiCablatura 4 canali Stereo in paralleloInterruttore 2-4 canali premuto per selezionare 4 canali Seconda dellapplicazioneFunzionalità Impostazione RegolazioneFunzionamento Bypass AnterioreGuadagno Nessun suono proveniente dallamplificatoreAllaccensione lamplificatore emette uno scoppiettio Lamplificatore non si accendeRisoluzione DEI Problemi Rumore eccessivo dal motoreDati Tecnici Causa possibile SoluzioneDurata della garanzia Elementi coperti dalla garanziaChi viene offerta la garanzia Elementi esclusi dalla garanziaСский Уважаемый потребительЕние такими инструкциями ведет к серьезной травме или Призван предупредитьЕние такими инструкциями может привести к травме или к Повреждению аппаратуры Омендуем прочитатьОрганы Управления Частоты разделительного фильтра на 500-5000ц 5 кцСторона Тделение Ом салонеЭлектропитания Лжна быть возможно более короткой, всегда менее 30 76,2 смНужно всегда убедиться в том, что электропитание Блока-источника провода на громкоговорителиПоложение Двухканаль Ный4CH ЛевыйCrossover А ТраУсилителя не поступает Усилитель не включаетсяСилителя в громкоговорителе раздается щелчок Силитель отключается RAA4200Оторого приобретено это Условиях Усилители серии R 1 годЯщее изделие соответствует текущим требованиям ого Сский Сский 03/04 B.M MAN-5625-A