MB QUART RAA4200 manual Crossover А, Тра

Page 70

сский

силителе MB Quart R Series предусмотрен широкий диапазон выбираемых пользователем возможностей формирования обстановки прослушивания, соответствующей его личным предпочтениям.

ончательные регулировки, рекомендуем ознакомиться с описаниями каждой возможности, чтобы добиться наилучших результатов.

Ослабить винт с головкой под шестигранный торцевой ключ, которым крепится по месту небольшая крышка над органами управления. Отклонить крышку вверх и снять ее с усилителя. ходимо убедиться в том, что крышка поставлена на место, чтобы избежать случайного изменения параметров настройки.

:дение этих указаний может привести к ухудшению качества звучания. Это вызывается преждевременным срабатыванием

защитных цепей, необходимых для сохранения целостности особо чувствительных компонентов усилителя. словиях не могут быть гарантированы эксплуатационные технические характеристики, приведенные в данном руководстве.

ОО

хода передних каналов обеспечивает изменение контура прохождения сигнала таким образом, чтобы он

обходил мимо цепей обработки сигналов в усилителе. Эта функция предназначена для работы с внешними процессорами, что создает контур прохождения наиболее чистого сигнала через усилитель.

ой конфигурации усилители MB Quart R Series в состоянии обеспечить меньшие искажения и лучшее воспроизведение

сигнала благодаря сокращению числа компонентов в контуре прохождения сигнала. Обходом разделительного фильтра устраняется также типичный фазовый сдвиг, связанный с применяемой в аналоговом фильтре функцией преобразования.

обходе секции предварительного усиления происходит обход функций регулирования коэффициента усиления и разделительного фильтра.

CROSSOVER (А

лнить следующие операции раздельно по каждому каналу.

тра

становке выключателя в положение ON (вкл.)

(внутреннее положение) задействуется регулируемый фильтр инфразвуковых частот, ограничивающий поступление низкочастотной информации на низкочастотный громкоговоритель. Обеспечивается обход регулировок, заданных с помощью выключателя кратности частота и регулятора частоты.

т

становке выключателя в положение HPF (фильтр верхних частот) (внутреннее положение) усилитель переводится в режим пропускания высших частот, то есть допускается пропускание частот выше частоты разделения.

становке выключателя в положение LPF (фильтр нижних частот) (внешнее положение) усилитель переводится в режим пропускания нижних частот, то есть допускается пропускание частот ниже частоты разделения.

ты разделительного фильтра

льзуется для задания кратности частот разделительного фильтра. становке переключателя в x10 (внутреннее положение) задается регулируемая частота разделительного фильтра в диапазоне 500-5000ц (5 кц). становке переключателя в x1 (внешнее положение) задается регулируемая частота разделительного фильтра в диапазоне 50-500ц.

егулировка частоты

ложения переключателя частот и кратности частот разделительного фильтра, регулятор частоты используется для задания требуемой частоты разделения. те регулятора против часовой стрелки задаваемая частота уменьшается. повороте регулятора по часовой стрелке задаваемая частота увеличивается.

становка параметров:ту разделительного фильтра до минимума. тающей на воспроизведение, медленно увеличивать частоту разделительного фильтра, пока не будет достигнута требуемая частота разделения.

10

Image 70
Contents F E R E N C E Table of Contents IntroductionContents of Carton Safety InstructionsGetting Started Design Features ControlsInstallation Considerations InstallationConnections Left Side Right Side Engine Compartment Battery and ChargingMounting Locations Trunk MountingWiring the System Power ConnectionGain Front & Rear is set independently to suit application Channel WiringTo suit application CH Switch push in to set to 4CH Stereo BridgedOperation SET-UP FeaturesAdjustments Front END DefeatGain Speaker Pop When Amplifier Turns OnTroubleshooting Amplifier Does Not Turn OnExcessive Engine Noise SpecificationsSpecifications subject to change without notice Prot Protect LED Comes On, Amplifier shuts downWhat is Not Covered Length of WarrantyWhat is Covered How to Obtain ServiceCher client Table DES MatièresAvant DE Commencer Consignes DE SécuritéCommandes Particularités TechniquesConnexions Considérations Concernant LinstallationVoici la liste doutils requis pour linstallation Ponté à DroiteCompartiment du moteur Emplacements DE MontageBatterie ET Charge Montage dans le coffreCâblage DU Système Connexion DalimentationCâblage à 2 voies Ponté à Câblage à 4 canauxPonté stéréo GaucheFiltre Passif Fonctions DE RéglageRéglages FonctionnementAucun son en provenance de lampli Cause possible SolutionLampli ne sallume pas Le haut-parleur « claque » lorsque lampli est alluméCaractéristiques Bruit de moteur excessifDépannage Les spécifications sont sujettes à changements sans préavisCouverture Pour lobtention de serviceDurée de la garantie Qui est couvert?Índice DE Materias IntroducciónEstimado cliente FuncionamientoInstrucciones DE Seguridad InicioEnchufes de conexión para altavoces Controles Características DEL DiseñoInstalación Conexiones Lado IzquierdoLado Derecho Consideraciones Para LA InstalaciónCompartimiento del motor Lugares DE MontajeBatería Y Carga Instalación en el maleteroCableado DEL Sistema Conexión de alimentaciónCableado para 2 canales Configurado ParaLas entradas RCA sólo se conectan a las entradas Delanteras Cableado para 4 canales Configurad ParaEstéreo Puenteado Cruce Características DE ConfiguraciónAjustes FuncionamientoNo se enciende el amplificador GananciaNo salen sonidos del amplificador Causa posible SoluciónSe enciende el LED Prot Protect, se apaga el amplificador Solución DE ProblemasDemasiado ruido del motor EspecificacionesQuién está cubierto Duración de la garantíaQué está cubierto Lo que no está cubiertoInhaltsverzeichnis EinleitungLiebe Kundin, lieber Kunde Seriennummer ModellnummerSicherheitshinweise Hier GEHT’S LOSInhalt DES Kartons Bedienelemente GerätefunktionenEinbauüberlegungen Anschlüsse Rechte Seite LinkeEinbau Die nachfolgenden Werkzeuge werden für den Einbau benötigtMotorraum BefestigungsstellenBatterie UND Laden Befestigung im KofferraumVerkabelung DES Systems StromZweikanalverkabelung AufStereo überbrückt VierkanalverkabelungAuf Vierkanal Eingestellt Crossover AufbaufunktionenEinstellungen BetriebDer Verstärker gibt keinen Klang ab LautstärkeDer Verstärker lässt sich nicht einschalten Lautsprecher „knallt bei Einschalten des VerstärkersTechnische Daten Übermäßige MotorengeräuscheFehlerbehebung Technische Daten können sich ohne Vorankündigung ändernWer ist gedeckt Laufzeit der GarantieWas gedeckt ist Was nicht gedeckt istIndice IntroduzioneGentile cliente FunzionamentoPER Iniziare Contenuto Della ConfezioneControlli Caratteristiche DEL DesignCollegamenti InstallazioneConsiderazioni Sullinstallazione Lato destroVano motore Posizioni DI MontaggioBatteria E Carica Montaggio nel portabagagliCablaggio DEL Sistema Collegamento alimentazioneCablatura a 2 canali Gli ingressi RCA si collegano solo agli ingressiInterruttore 2-4 canali premuto per selezionare 4 canali Cablatura 4 canaliStereo in parallelo Seconda dellapplicazioneFunzionamento Funzionalità ImpostazioneRegolazione Bypass AnterioreAllaccensione lamplificatore emette uno scoppiettio GuadagnoNessun suono proveniente dallamplificatore Lamplificatore non si accendeDati Tecnici Risoluzione DEI ProblemiRumore eccessivo dal motore Causa possibile SoluzioneChi viene offerta la garanzia Durata della garanziaElementi coperti dalla garanzia Elementi esclusi dalla garanziaСский Уважаемый потребительЕние такими инструкциями может привести к травме или к Ение такими инструкциями ведет к серьезной травме илиПризван предупредить Повреждению аппаратуры Омендуем прочитатьОрганы Управления Частоты разделительного фильтра на 500-5000ц 5 кцСторона Тделение Ом салонеЭлектропитания Лжна быть возможно более короткой, всегда менее 30 76,2 смПоложение Нужно всегда убедиться в том, что электропитаниеБлока-источника провода на громкоговорители Двухканаль Ный4CH ЛевыйCrossover А ТраУсилителя не поступает Усилитель не включаетсяСилителя в громкоговорителе раздается щелчок Силитель отключается RAA4200Оторого приобретено это Условиях Усилители серии R 1 годЯщее изделие соответствует текущим требованиям ого Сский Сский 03/04 B.M MAN-5625-A