MB QUART RAA4200 manual Verkabelung DES Systems, Strom

Page 43

EINBAU

VERKABELUNG DES SYSTEMS

VORSICHT: Wenn Sie beim Verkabeln Ihres neuen Source-Geräts unsicher sind, lassen Sie es bitte von einem MB Quart Vertragshändler einbauen.

VORSICHT: Entfernen Sie vor dem Einbau den negativen Batteriepol, um Schäden am Gerät, Feuer bzw. mögliche Verletzungen zu vermeiden.

VORSICHT: Vermeiden Sie es, Stromkabel in der Nähe von Niedrigpegel-Eingangskabeln, der Antenne, Stromadern, sensiblem Gerät oder Kabelbäumen zu verlegen. Die Stromkabel führen eine erhebliche Menge an Strom und können Geräusche in das Audiosystem hineintragen.

1.Die Kabelwege im Voraus planen. RCA-Kabel eng zusammen aber isoliert von den Stromkabeln des Verstärkers und anderem Hochstrom-Autozubehör – besonders elektrischen Motoren – verlegen. Dadurch wird die Einkopplung von Geräuschen aus dem elektrischen Strahlungsfeld in das Audiosignal vermieden. Bei der Verlegung von Kabeln durch die Feuerwand oder über andere Metallbarrieren zum Schutz Plastik- oder Gummiringe verwenden, um Kurzschlüsse zu vermeiden. Die Kabel zunächst etwas länger belassen, damit die präzise Länge später festgelegt werden kann.

2.Die 4 (vier) 8/32 Zoll Inbusschrauben, die die Anschlussendabdeckung an ihrem Platz halten (es handelt sich um das Ende ohne Luftschlitze für das Kühlgebläse), entfernen. Die Abdeckung und Schrauben sorgfältig zum späteren Wiederanbringen nach Abschluss der Befestigung und Verkabelung aufbewahren.

3.Das ROTE Kabel (Stromkabel) durch Abisolieren von 1,2 cm am Ende des Kabels vorbereiten. Den blanken Draht in den „+“-Anschluss auf dem Stecker einführen. Die Einstellschraube mit einem 3/32 Zoll Inbusschlüssen anziehen, um den Draht zu befestigen.

HINWEIS: Das positive Kabel („+“) MUSS im Abstand von maximal 45 cm von der Fahrzeugbatterie mit einer Sicherung ausgestattet werden. Den Sicherungshalter unter der Motorhaube anbringen und gewährleisten, dass die Anschlüsse wasserdicht sind.

4.Das ROTE Kabel (Stromkabel) im Abstand von höchstens 45 cm von der Batterie abisolieren und einen Inline- Sicherungshalter einspleißen. Siehe den Abschnitt „Technische Daten“ für den Bemessungsstrom der zu verwendenden Sicherung. Die Sicherung jetzt NOCH NICHT einbauen.

5.Am Batterieende des Stromkabels 1,2 cm abisolieren und einen großen geschlossenen Kabelschuh an das Kabel crimpen. Den Kabelschuh mit dem positiven Batterieanschluss verbinden.

6.Das SCHWARZE Kabel (Erdungskabel) durch Abisolieren von 1,2 cm am Ende des Kabels vorbereiten. Den blanken Draht in den „-“-Anschluss auf dem Stecker einführen. Die Einstellschraube mit einem 3/32 Zoll Inbusschlüssen anziehen, um den Draht zu befestigen. Die Fahrgestellerdung durch Abkratzen der Farbe von der Metalloberfläche und gründliches Reinigen der Stelle von Schmutz und Schmiere vorbereiten. Das andere Ende des Kabels abisolieren und an einem geschlossenen Kabelschuh anbringen. Das Kabel mit einer nichtanodisierten Schraube und einer Sternunterlegscheibe am Fahrgestell befestigen.

HINWEIS: Die Länge des SCHWARZEN Kabels (Erdungskabel) so kurz wie möglich halten. Es darf höchstens 75 cm lang sein.

7.Das Ferneinschaltkabel durch Abisolieren von 1,2 cm am Ende des Kabels vorbereiten. Den blanken Draht in den „R“-Anschluss auf dem Stecker einführen. Die Einstellschraube mit einem 3/16 Zoll Inbusschlüssel anziehen, um den Draht zu befestigen. Das andere Ende des Ferneinschaltkabels an einer geschalteten positiven 12 V Stromquelle anschließen. Die geschaltete Spannung wird normalerweise vom Zubehöranschluss des Source- Geräts geholt. Ist dieser Ausgang am Source-Gerät nicht verfügbar, empfehlen wir, einen mechanischen Schalter inline mit einer 12 V Stromquelle zu verkabeln, um den Verstärker manuell zu aktivieren.

Strom-

anschluss

Deutsch

7

Image 43
Contents F E R E N C E Introduction Table of ContentsContents of Carton Safety InstructionsGetting Started Controls Design FeaturesInstallation Considerations InstallationConnections Left Side Right Side Trunk Mounting Battery and ChargingMounting Locations Engine CompartmentPower Connection Wiring the SystemGain Front & Rear is set independently to suit application Channel WiringTo suit application Stereo Bridged CH Switch push in to set to 4CHFront END Defeat SET-UP FeaturesAdjustments OperationAmplifier Does Not Turn On Speaker Pop When Amplifier Turns OnTroubleshooting GainProt Protect LED Comes On, Amplifier shuts down SpecificationsSpecifications subject to change without notice Excessive Engine NoiseHow to Obtain Service Length of WarrantyWhat is Covered What is Not CoveredTable DES Matières Cher clientConsignes DE Sécurité Avant DE CommencerParticularités Techniques CommandesPonté à Droite Considérations Concernant LinstallationVoici la liste doutils requis pour linstallation ConnexionsMontage dans le coffre Emplacements DE MontageBatterie ET Charge Compartiment du moteurConnexion Dalimentation Câblage DU SystèmeCâblage à 2 voies Gauche Câblage à 4 canauxPonté stéréo Ponté àFonctionnement Fonctions DE RéglageRéglages Filtre PassifLe haut-parleur « claque » lorsque lampli est allumé Cause possible SolutionLampli ne sallume pas Aucun son en provenance de lampliLes spécifications sont sujettes à changements sans préavis Bruit de moteur excessifDépannage CaractéristiquesQui est couvert? Pour lobtention de serviceDurée de la garantie CouvertureFuncionamiento IntroducciónEstimado cliente Índice DE MateriasInstrucciones DE Seguridad InicioEnchufes de conexión para altavoces Características DEL Diseño ControlesConsideraciones Para LA Instalación Conexiones Lado IzquierdoLado Derecho InstalaciónInstalación en el maletero Lugares DE MontajeBatería Y Carga Compartimiento del motorConexión de alimentación Cableado DEL SistemaCableado para 2 canales Configurado ParaLas entradas RCA sólo se conectan a las entradas Delanteras Cableado para 4 canales Configurad ParaEstéreo Puenteado Funcionamiento Características DE ConfiguraciónAjustes CruceCausa posible Solución GananciaNo salen sonidos del amplificador No se enciende el amplificadorEspecificaciones Solución DE ProblemasDemasiado ruido del motor Se enciende el LED Prot Protect, se apaga el amplificadorLo que no está cubierto Duración de la garantíaQué está cubierto Quién está cubiertoSeriennummer Modellnummer EinleitungLiebe Kundin, lieber Kunde InhaltsverzeichnisSicherheitshinweise Hier GEHT’S LOSInhalt DES Kartons Gerätefunktionen BedienelementeDie nachfolgenden Werkzeuge werden für den Einbau benötigt Anschlüsse Rechte Seite LinkeEinbau EinbauüberlegungenBefestigung im Kofferraum BefestigungsstellenBatterie UND Laden MotorraumStrom Verkabelung DES SystemsAuf ZweikanalverkabelungStereo überbrückt VierkanalverkabelungAuf Vierkanal Eingestellt Betrieb AufbaufunktionenEinstellungen CrossoverLautsprecher „knallt bei Einschalten des Verstärkers LautstärkeDer Verstärker lässt sich nicht einschalten Der Verstärker gibt keinen Klang abTechnische Daten können sich ohne Vorankündigung ändern Übermäßige MotorengeräuscheFehlerbehebung Technische DatenWas nicht gedeckt ist Laufzeit der GarantieWas gedeckt ist Wer ist gedecktFunzionamento IntroduzioneGentile cliente IndiceContenuto Della Confezione PER IniziareCaratteristiche DEL Design ControlliLato destro InstallazioneConsiderazioni Sullinstallazione CollegamentiMontaggio nel portabagagli Posizioni DI MontaggioBatteria E Carica Vano motoreCollegamento alimentazione Cablaggio DEL SistemaGli ingressi RCA si collegano solo agli ingressi Cablatura a 2 canaliSeconda dellapplicazione Cablatura 4 canaliStereo in parallelo Interruttore 2-4 canali premuto per selezionare 4 canaliBypass Anteriore Funzionalità ImpostazioneRegolazione FunzionamentoLamplificatore non si accende GuadagnoNessun suono proveniente dallamplificatore Allaccensione lamplificatore emette uno scoppiettioCausa possibile Soluzione Risoluzione DEI ProblemiRumore eccessivo dal motore Dati TecniciElementi esclusi dalla garanzia Durata della garanziaElementi coperti dalla garanzia Chi viene offerta la garanziaУважаемый потребитель СскийПовреждению аппаратуры Омендуем прочитать Ение такими инструкциями ведет к серьезной травме илиПризван предупредить Ение такими инструкциями может привести к травме или кЧастоты разделительного фильтра на 500-5000ц 5 кц Органы УправленияСторона Ом салоне ТделениеЛжна быть возможно более короткой, всегда менее 30 76,2 см ЭлектропитанияДвухканаль Ный Нужно всегда убедиться в том, что электропитаниеБлока-источника провода на громкоговорители ПоложениеЛевый 4CHТра Crossover АУсилителя не поступает Усилитель не включаетсяСилителя в громкоговорителе раздается щелчок RAA4200 Силитель отключаетсяОторого приобретено это Условиях Усилители серии R 1 годЯщее изделие соответствует текущим требованиям ого Сский Сский 03/04 B.M MAN-5625-A