MB QUART RAA4200 manual Cablaggio DEL Sistema, Collegamento alimentazione

Page 55

INSTALLAZIONE

CABLAGGIO DEL SISTEMA

ATTENZIONE: se non si desidera effettuare il cablaggio della nuova unità, contattare il proprio rivenditore autorizzato MB Quart per l'installazione.

ATTENZIONE: prima dell’installazione, scollegate il terminale negativo (-) della batteria per prevenire danni all'unità, incendio e lesioni personali.

ATTENZIONE: Evitate di far scorrere i fili elettrici vicino ai cavi d’entrata a basso livello, all'antenna, ai cavi di tensione, ad attrezzature sensibili o a cablaggi preassemblati. I fili elettrici portano una corrente notevole e potrebbero indurre rumori nel sistema audio.

1.Pianificare il posizionamento dei cavi. Tenete i fili RCA insieme ma isolati dai cavi a tensione dell’amplificatore e da qualsiasi accessorio auto ad alta tensione, soprattutto i motori elettrici. Ciò è necessario per evitare che il rumore proveniente da campi elettrici irradiati possa accoppiarsi con il segnale audio. Quando fate scorrere i fili attraverso il parafiamma o attraverso qualsiasi barriera metallica, proteggeteli con delle guarnizioni di tenuta in gomma o in plastica per evitare i cortocircuiti. Lasciate i fili piuttosto lunghi a questo punto; più tardi potrete regolare la loro lunghezza in modo più preciso.

2.Rimuovere le quattro (4) viti a brugola da 8/32 che fissano la copertura del lato di collegamento (il lato senza i fori per il ventilatore). Mantenere il coperchio e le viti in un luogo sicuro per reinstallarli dopo aver completato montaggio e cablaggio.

3.Preparare il filo ROSSO (cavo di alimentazione) rimuovendo circa 13 mm di isolante dall'estremità del filo. Inserite il filo spelato dentro il terminale + nel connettore spina e stringete la vite di arresto con una chiave a brugola da 3/32" per fissare il cavo.

NOTA: Il cavo + (positivo) DEVE essere munito di fusibile a non più di 45,7 cm dalla batteria del veicolo. Installare il portafusibili sotto il cofano e verificare che i collegamenti siano a tenuta stagna.

4.Tagliare il cavo ROSSO (alimentazione) entro 45,7 cm dall'amplificatore e inserire un portafusibili in linea. Per informazioni sulla portata dei fusibili da usare, consultare il capitolo Specifiche. NON installare il fusibile a questo punto.

5.Spelare 13 mm di isolante dall’estremità batteria del cavo di alimentazione e crimpare un grosso terminale ad anello al cavo. Usare il terminale ad anello per effettuare un collegamento al terminale positivo della batteria.

6.Preparare il filo NERO (cavo della messa a terra) rimuovendo circa 13 mm di isolante dall'estremità del filo. Inserite il filo spelato dentro il terminale - nel connettore spina e stringete la vite di arresto con una chiave a brugola da 3/32" per fissare il cavo. Preparate la messa a terra del telaio raschiando via la vernice dalla superficie metallica e pulitela accuratamente, rimovendo ogni traccia di lubrificazione e di sudiciume. Spelate l’altra estremità del filo e attaccategli un serrafili ad anello. Fissate il cavo al telaio usando una vite non anodizzata e una rondella a stella.

NOTA: Fare in modo che il cavo NERO (Massa) sia il più corto possibile. Sempre meno di 76 cm.

7.Preparare il cavo di accensione a distanza rimuovendo circa 13 mm di isolante dall'estremità del filo. Inserite il filo spelato dentro il terminale R nel connettore spina e stringete la vite di arresto con una chiave a brugola da 3/16" per fissare il cavo. Collegare l'altro estremo del cavo Remote a una fonte positiva commutata a 12 Volt. La tensione commutata proviene generalmente dal cavo accessori dell'unità di fonte. Qualora l'unità sorgente non avesse tali uscite disponibili, la soluzione consigliata consiste nel cablare un commutatore meccanico in linea con una fonte da 12 volt per attivare l’amplificatore manualmente.

Italiano

Collegamento alimentazione

7

Image 55
Contents F E R E N C E Introduction Table of ContentsContents of Carton Safety InstructionsGetting Started Controls Design FeaturesInstallation Considerations InstallationConnections Left Side Right Side Trunk Mounting Battery and ChargingMounting Locations Engine CompartmentPower Connection Wiring the SystemGain Front & Rear is set independently to suit application Channel WiringTo suit application Stereo Bridged CH Switch push in to set to 4CHFront END Defeat SET-UP FeaturesAdjustments OperationAmplifier Does Not Turn On Speaker Pop When Amplifier Turns OnTroubleshooting GainProt Protect LED Comes On, Amplifier shuts down SpecificationsSpecifications subject to change without notice Excessive Engine NoiseHow to Obtain Service Length of WarrantyWhat is Covered What is Not CoveredTable DES Matières Cher clientConsignes DE Sécurité Avant DE CommencerParticularités Techniques CommandesPonté à Droite Considérations Concernant LinstallationVoici la liste doutils requis pour linstallation ConnexionsMontage dans le coffre Emplacements DE MontageBatterie ET Charge Compartiment du moteurConnexion Dalimentation Câblage DU SystèmeCâblage à 2 voies Gauche Câblage à 4 canauxPonté stéréo Ponté àFonctionnement Fonctions DE RéglageRéglages Filtre PassifLe haut-parleur « claque » lorsque lampli est allumé Cause possible SolutionLampli ne sallume pas Aucun son en provenance de lampliLes spécifications sont sujettes à changements sans préavis Bruit de moteur excessifDépannage CaractéristiquesQui est couvert? Pour lobtention de serviceDurée de la garantie CouvertureFuncionamiento IntroducciónEstimado cliente Índice DE MateriasInstrucciones DE Seguridad InicioEnchufes de conexión para altavoces Características DEL Diseño ControlesConsideraciones Para LA Instalación Conexiones Lado IzquierdoLado Derecho InstalaciónInstalación en el maletero Lugares DE MontajeBatería Y Carga Compartimiento del motorConexión de alimentación Cableado DEL SistemaCableado para 2 canales Configurado ParaLas entradas RCA sólo se conectan a las entradas Delanteras Cableado para 4 canales Configurad ParaEstéreo Puenteado Funcionamiento Características DE ConfiguraciónAjustes CruceCausa posible Solución GananciaNo salen sonidos del amplificador No se enciende el amplificadorEspecificaciones Solución DE ProblemasDemasiado ruido del motor Se enciende el LED Prot Protect, se apaga el amplificadorLo que no está cubierto Duración de la garantíaQué está cubierto Quién está cubiertoSeriennummer Modellnummer EinleitungLiebe Kundin, lieber Kunde InhaltsverzeichnisSicherheitshinweise Hier GEHT’S LOSInhalt DES Kartons Gerätefunktionen BedienelementeDie nachfolgenden Werkzeuge werden für den Einbau benötigt Anschlüsse Rechte Seite LinkeEinbau EinbauüberlegungenBefestigung im Kofferraum BefestigungsstellenBatterie UND Laden MotorraumStrom Verkabelung DES SystemsAuf ZweikanalverkabelungStereo überbrückt VierkanalverkabelungAuf Vierkanal Eingestellt Betrieb AufbaufunktionenEinstellungen CrossoverLautsprecher „knallt bei Einschalten des Verstärkers LautstärkeDer Verstärker lässt sich nicht einschalten Der Verstärker gibt keinen Klang abTechnische Daten können sich ohne Vorankündigung ändern Übermäßige MotorengeräuscheFehlerbehebung Technische DatenWas nicht gedeckt ist Laufzeit der GarantieWas gedeckt ist Wer ist gedecktFunzionamento IntroduzioneGentile cliente IndiceContenuto Della Confezione PER IniziareCaratteristiche DEL Design ControlliLato destro InstallazioneConsiderazioni Sullinstallazione CollegamentiMontaggio nel portabagagli Posizioni DI MontaggioBatteria E Carica Vano motoreCollegamento alimentazione Cablaggio DEL SistemaGli ingressi RCA si collegano solo agli ingressi Cablatura a 2 canaliSeconda dellapplicazione Cablatura 4 canaliStereo in parallelo Interruttore 2-4 canali premuto per selezionare 4 canaliBypass Anteriore Funzionalità ImpostazioneRegolazione FunzionamentoLamplificatore non si accende GuadagnoNessun suono proveniente dallamplificatore Allaccensione lamplificatore emette uno scoppiettioCausa possibile Soluzione Risoluzione DEI ProblemiRumore eccessivo dal motore Dati TecniciElementi esclusi dalla garanzia Durata della garanziaElementi coperti dalla garanzia Chi viene offerta la garanziaУважаемый потребитель СскийПовреждению аппаратуры Омендуем прочитать Ение такими инструкциями ведет к серьезной травме илиПризван предупредить Ение такими инструкциями может привести к травме или кЧастоты разделительного фильтра на 500-5000ц 5 кц Органы УправленияСторона Ом салоне ТделениеЛжна быть возможно более короткой, всегда менее 30 76,2 см ЭлектропитанияДвухканаль Ный Нужно всегда убедиться в том, что электропитаниеБлока-источника провода на громкоговорители ПоложениеЛевый 4CHТра Crossover АУсилителя не поступает Усилитель не включаетсяСилителя в громкоговорителе раздается щелчок RAA4200 Силитель отключаетсяОторого приобретено это Условиях Усилители серии R 1 годЯщее изделие соответствует текущим требованиям ого Сский Сский 03/04 B.M MAN-5625-A