Oki ML590 manual

Page 29

19

2

Temporarily Changing the Top of Form Setting for Rear-Feed Paper

To change the Top of Form setting for a single page, deselect the printer (press SEL button) and press the LF button until you reach the Top of Form position you want to use. The printer retains this setting for one page only.

To change the Top of From setting for multiple pages of continuous-form paper, deselect the printer (press SEL button) and press the LF button to move to the new Top of Form position, then press and hold the SHIFT button while pressing the QUIET/TOF button. The printer retains this setting until you park the continuous-form paper or until you change the Top of Form again.

Modification temporaire du paramètre de la marge supérieure pour une alimentation arrière du papier

Pour modifier le paramètre de la marge supérieure pour une seule page, désélectionnez l'imprimante (appuyez sur le bouton SEL) et appuyez sur le bouton LF jusqu'à atteindre la position de marge supérieure que vous souhaitez utiliser. L'imprimante ne conserve ce paramètre que pour une seule page.

Pour modifier le paramètre de marge supérieure pour plusieurs pages de papier en continu, désélectionnez l'imprimante (appuyez sur le bouton SEL) et appuyez sur le bouton LF pour vous placer sur la nouvelle position de marge supérieure, appuyez ensuite sur le bouton SHIFT en le maintenant enfoncé en même temps que vous appuyez sur le bouton QUIET/TOF. L'imprimante conserve ce paramètre jusqu'à ce que vous chargiez du papier en continu ou jusqu'à ce que vous modifiez à nouveau la marge supérieure.

Cambio provisional de la definición del margen superior para el papel alimentado desde atrás

Para cambiar la definición del margen superior para una sola hoja, saque de linea a la impresora (pulse el botón SEL) y pulse el botón LF hasta que alcance la posición superior del papel que desea utilizar. La impresora retiene esta definición solamente para una página.

Para cambiar la definición del margen superior para múltiples páginas de papel continuo, saque de linea a la impresora (pulse el botón SEL) y pulse el botón LF para moverse a la nueva posición del margen superior, luego oprima el botón SHIFT mientras pulsa el botón QUIET/TOF. La impresora retiene esta definición hasta que estacione (park) el papel contínuo o hasta que cambie nuevamente el margen superior del papel.

Modificação temporária do início da impressão para alimentação de papel por trás

Para modificar os parâmetros do início da impressão para uma página, desselecione a impressora (pressione o botão SEL) e pressione o botão LF até atingir a posição desejada. A impressora mantém estes parâmetros apenas para esta página.

Para modificar os parâmetros do início da impressão para várias páginas de formulário contínuo, desselecione a impressora (pressione o botão SEL) e pressione o botão LF para mover para a nova posição de impressão. A seguir pressione e mantenha o botão SHIFT e aperte o botão QUIET/TOF. A impressora mantém estes parâmetros até você posicionar o formulário contínuo ou modificar novamente os parâmetros.

Image 29
Contents Microline Bishops Gate Blvd. Mount Laurel, NJ Important Safety Instructions Consignes de sécurité importantes Instrucciones Importantes De Seguridad Instruções Importantes Sobre Segurança Table of Contents English Ra ¸ Ccccccccccc ML Table des matries FrançaisContenido Español Conexão com o computador e à rede Remoção dos materiais deAjuste do início da impressão para folhas Modificação temporária do início daPage Déballage UnpackingDesembalaje DesembalagemRemove the Shipping Retainers Remove the Protective FilmRetrait du film protecteur Retrait des cales de protection en cartonInstallation de la cartouche de ruban Install the Ribbon CartridgeInstale el cartucho de cinta Instalação do cartucho de fitaConexão com o computador e à rede elétrica Connect to Your Computer and to the Power LineMise sous tension de l’imprimante Turn on the PrinterEncienda la impresora Ligar a impressoraColocação do papel Loading PaperFeuilles individuelles Single-Sheet PaperHojas sueltas Folhas avulsas de papelPréliminaires PreliminariesPreparación PreliminaresChargement de feuilles individuelles Loading Single-Sheet PaperCarga de hojas sueltas Colocação de folha avulsa de papelPage Ajuste do início da impressão para folhas avulsas de papel Definición del margen superior para hojas sueltasCambio provisional del margen superior para una hoja suelta Alimentation arrière du papier Rear-Feed PaperPapel alimentado desde atrás Alimentação de papel por trásPreliminaries Chargement du papier par la voie dalimentation arrière Loading Rear-Feed PaperCarga del papel alimentado desde atrás Colocação do papel para a alimentação por trásPage Page Page Características de manuseio do papel Características de manejo del papelFonction découpe Característica de separador de papelFonction de découpe du papier ˜ ˜Destacar o formulário Característica de separador de papelDestacar formulário continuação Fonction de découpe du papier suiteLˆâ ULˆ â âtpı D Uâ tpı Característica de separador de papel continuaciónPó íçC Off, see Problem Solving in Chapter Característica de estacionamiento del papel Característica de posicionar o papelWhyr é ÊíFsvhk é Mudar de formulário contínuo para folha avulsa de papel Switching from Continuous-Form Paper to Single-Sheet PaperCambio de papel continuo a hoja suelta Mudar de folha avulsa de papel para formulário contínuo Comprobación de la impresora Teste da impressora Rolling Ascii Test Font Test Self TestTest de fontes auto test Test Ascii de défilementSetting Up Your Printer with Software Terminologie de base Basic TerminologyChangement démulations Terminologia básicaSélection dun gestionnaire dimpression Selecting a Printer DriverSelección de un controlador de impresora Seleção do driver de impressãoTo next Group Les voyants indiquent le pas de caractère sélectionné Modo de Impresión Pressione para Modo de Impresión Luz Power acende quando a impressora está ligadaUbq N Utfbs NPage ˜ fé ç ˜é Áè˜ç ãç ó Lç lçBçèç lç l Accès au mode MenuBólçl Wçãç lçIç ó Sèç oólçEl menú de la impresora ˜ óVçãç lç Uálç lVç ç lç Botões ativos no modo MenuProblem Solving & Maintenance Solución de problemas Résolution des problèmesSolução de problemas Nothing happens when I turn on the printerPage Page Page Page Eliminar bloqueio de papel na alimentação por trás Suppression des bourrages de papier alimenté par l’arrièrePara eliminar atascos de papel de alimentación desde atrás ˜Lu z ˜Lu zC Access cover Capot daccès Cubierta de acceso Tampa de acesso 5E ˆ Nettoyage du boîtierPage Peças de reposição Pièces de rechangeCwx TQQ hwz Bg Q Cwx9D69 QfW, 15 CPI KpS 16G996EDC6BAGA2 Cb BF8 Cb BF9 Yellow = 0.8 million characters Qw hwz Tz hwzIUqaoeUh pUbaqv YUqU pdaaq Mounting on printer Place. Do not pull ribbon out of cassette except forTable des matières Section de référence 2 FrançaisDéclaration du ministère canadien des communications Sur les interférences radioIndiqués en à Kxyè´x8C58 PfV , 15 CPI 7N 3 h Comment commander des pièces Spécifications Arrière 12 à 24 lb ML 590 3 à Inférieure ML 591 3 à Nèà BxØ´Caractéristiques électriques Dimensions l x Ø x hExigences liées à l’environnement Nettoyage des déversements ou dispersions o Fiche de dqppeeu de uecxtive N58087501Cas d’urgence Mesures Précautions spéciales 9769=7 mè Electromagnético para modelos de 230/240 Voltios EspecificacionesHoja de datos de seguridad de los materiales Iñw Jwxñw z cúú9D69 PfV, 15 CPI NII Cabeza de impresión Método de impresiónAjustes EmulacionesAlimentación Peso Rango de ancho Róxá Qáóú0wúyıúzRequisitos eléctricos GoiV cd cVtos cd sdfurhcVc cd los mVtdrhVlds Hlbljhbc Page Conteúdo Seção de consulta 4 PortuguêsFolha de dados de segurança de materiais Eletromagnética para modelos de 230/240 VoltsTabela do menu Grupo ConfiguraçõesNo, Yes LGG Como Obter Informações Sobre os Códigos de ProgramaçãoCabeçote de impressão Médoto de impressãoVelocidade de impressão Modo Caracteres por linha cpl ParâmetroTipo de papel Alimentação Peso Faixa de largura Especificações do papelRequisitos ambientais Dimensões C x L x HRequisitos elétricos As especificações estão sujeitas a alteração sem avisoGravidade específica HFO=1 dados não disponíveis Emergência ProcedimentoAparência e odorI éı líquida preta Ponto de ignição método usadoI i8R InflamávelIPage Material safety data sheet Index Français Indice Español 48-50 Folha avulsa de papel