Oki ML590 manual Lç lç, ˜ fé ç ˜é Áè˜ç ãç ó

Page 48

CL

l

When your printer is in the Menu Mode, you can use the front panel buttons to change the defaults for the printer parameters. The changes you make in the Menu Mode are automatically saved in your printer’s mem- ory when you exit the Menu Mode and are retained even if you turn the printer of.

To reset your printer to the factory defaults for the menu, turn the printer off, then press and hold the SEL and LF buttons while turning the printer back on again.

W˜ fé ç ˜é

áè˜ç ãç ó

Press simultaneously to reset printer to defaults

Appuyez simultanément sur ces boutons pour remettre à jour l'imprimante en fonction des paramètres par défaut préétablis en usine.

Pulse simultáneamente para reponer los valores de la opción por defecto en la impresora. Pressione simultaneamente para restaurar os parâmetros básicos da impressora.

lç lç

Lorsque votre imprimante se trouve en mode Menu, vous pouvez utiliser les boutons du panneau avant pour modifier les valeurs par défaut des paramètres de l'imprimante. Les modifications apportées en mode Menu sont automatiquement sauvegardées dans la mémoire de votre imprimante lorsque vous quittez le mode Menu et y sont conservées même lorsque vous mettez l'imprimante hors tension.

Pour remettre à jour votre imprimante en fonction des paramètres par défaut préétablis en usine, mettez l'imprimante hors tension, puis appuyez sur les boutons SEL et LF en les maintenant enfoncés pendant que vous remettez l'imprimante sous tension.

USi l'imprimante est en mode Menu et que vous la mettez hors tension sans au préalable quitter ce mode, toute modification apportée au menu sera perdue.

l

Cuando la impresora está en el modo Menu, puede utilizar los botones del panel delantero para cambiar las opciones por defecto de acuerdo a los parámetros de la impresora. Los cambios que haga en el Modo Menu se guardan automáticamente en la memoria de la impresora cuando sale del Modo Menu y se retienen aún si apaga la impresora.

Para reponer la impresora a los valores de la opción por defecto de fábrica desde el menú, apague la impre- sora y oprima los botones SEL y LF mientras enciende y apaga nuevamente la impresora.

¡Precaución! Si tiene la impresora en el Modo Menú y apaga la impresora sin salir primero, se perderán todos los cambios que haya hecho en el menú.

l lç

Quando a impressora estiver no modo Menu, você pode usar os botões do painel frontal para modificar as configurações básicas para a impressora. As modificações feitas no modo Menu são gravadas automaticamente na memória da impressora quando você sair do modo Menu e serão mantidas, mesmo se a impressora for desligada.

Para restaurar os parâmetros de fábrica para o menu, desligue a impressora, pressione e mantenha pressionados os botões SEL e LF e ligue a impressora novamente.

WSe a impressora estiver no modo Menu e for desligada sem que você tenha saido corretamente do modo, quaisquer modificações feitas no menu não serão salvadas.

Image 48
Contents Microline Bishops Gate Blvd. Mount Laurel, NJ Important Safety Instructions Consignes de sécurité importantes Instrucciones Importantes De Seguridad Instruções Importantes Sobre Segurança Table of Contents English Table des matries Français Ra ¸ Ccccccccccc MLContenido Español Remoção dos materiais de Conexão com o computador e à redeAjuste do início da impressão para folhas Modificação temporária do início daPage Unpacking DéballageDesembalaje DesembalagemRemove the Protective Film Remove the Shipping RetainersRetrait du film protecteur Retrait des cales de protection en cartonInstall the Ribbon Cartridge Installation de la cartouche de rubanInstale el cartucho de cinta Instalação do cartucho de fitaConnect to Your Computer and to the Power Line Conexão com o computador e à rede elétricaTurn on the Printer Mise sous tension de l’imprimanteEncienda la impresora Ligar a impressoraLoading Paper Colocação do papelSingle-Sheet Paper Feuilles individuellesHojas sueltas Folhas avulsas de papelPreliminaries PréliminairesPreparación PreliminaresLoading Single-Sheet Paper Chargement de feuilles individuellesCarga de hojas sueltas Colocação de folha avulsa de papelPage Definición del margen superior para hojas sueltas Ajuste do início da impressão para folhas avulsas de papelCambio provisional del margen superior para una hoja suelta Rear-Feed Paper Alimentation arrière du papierPapel alimentado desde atrás Alimentação de papel por trásPreliminaries Loading Rear-Feed Paper Chargement du papier par la voie dalimentation arrièreCarga del papel alimentado desde atrás Colocação do papel para a alimentação por trásPage Page Page Características de manejo del papel Características de manuseio do papelFonction découpe Característica de separador de papel˜ ˜ Fonction de découpe du papierDestacar o formulário Característica de separador de papelFonction de découpe du papier suite Destacar formulário continuaçãoLˆâ ULˆ â âtpı D Uâ tpı Característica de separador de papel continuaciónPó íçC Off, see Problem Solving in Chapter Característica de posicionar o papel Whyr é ÊíFsvhk éCaracterística de estacionamiento del papel Switching from Continuous-Form Paper to Single-Sheet Paper Cambio de papel continuo a hoja sueltaMudar de formulário contínuo para folha avulsa de papel Mudar de folha avulsa de papel para formulário contínuo Comprobación de la impresora Teste da impressora Font Test Self Test Rolling Ascii TestTest de fontes auto test Test Ascii de défilementSetting Up Your Printer with Software Basic Terminology Terminologie de baseChangement démulations Terminologia básicaSelecting a Printer Driver Sélection dun gestionnaire dimpressionSelección de un controlador de impresora Seleção do driver de impressãoTo next Group Les voyants indiquent le pas de caractère sélectionné Modo de Impresión Pressione para Luz Power acende quando a impressora está ligada Modo de ImpresiónUbq N Utfbs NPage Lç lç ˜ fé ç ˜é Áè˜ç ãç óAccès au mode Menu Bçèç lç lBólçl Wçãç lçSèç oólç Iç óEl menú de la impresora ˜ óUálç l Vçãç lçVç ç lç Botões ativos no modo MenuProblem Solving & Maintenance Résolution des problèmes Solución de problemasSolução de problemas Nothing happens when I turn on the printerPage Page Page Page Suppression des bourrages de papier alimenté par l’arrière Para eliminar atascos de papel de alimentación desde atrásEliminar bloqueio de papel na alimentação por trás ˜Lu z ˜Lu zC Access cover Capot daccès Cubierta de acceso Tampa de acesso Nettoyage du boîtier 5E ˆPage Pièces de rechange Peças de reposiçãoCwx TQQ hwz Cwx Bg Q9D69 QfW, 15 CPI KpS 16G996EDC6BAGA2 Cb BF8 Cb BF9 Yellow = 0.8 million characters Tz hwz Qw hwzIUqaoeUh pUbaqv YUqU pdaaq Place. Do not pull ribbon out of cassette except for Mounting on printerSection de référence 2 Français Table des matièresDéclaration du ministère canadien des communications Sur les interférences radioKxyè´x Indiqués en à8C58 PfV , 15 CPI 7N 3 h Comment commander des pièces Spécifications Nèà BxØ´ Arrière 12 à 24 lb ML 590 3 à Inférieure ML 591 3 àDimensions l x Ø x h Exigences liées à l’environnementCaractéristiques électriques Fiche de dqppeeu de uecxtive N58087501 Cas d’urgence MesuresNettoyage des déversements ou dispersions o Précautions spéciales 9769=7 mè Especificaciones Hoja de datos de seguridad de los materialesElectromagnético para modelos de 230/240 Voltios Jwxñw z cúú Iñw9D69 PfV, 15 CPI NII Método de impresión Cabeza de impresiónAjustes EmulacionesAlimentación Peso Rango de ancho Qáóú0wúyıúz Requisitos eléctricosRóxá GoiV cd cVtos cd sdfurhcVc cd los mVtdrhVlds Hlbljhbc Page Seção de consulta 4 Português ConteúdoFolha de dados de segurança de materiais Eletromagnética para modelos de 230/240 VoltsGrupo Configurações Tabela do menuNo, Yes Como Obter Informações Sobre os Códigos de Programação LGGMédoto de impressão Cabeçote de impressãoVelocidade de impressão Modo Caracteres por linha cpl ParâmetroEspecificações do papel Tipo de papel Alimentação Peso Faixa de larguraDimensões C x L x H Requisitos ambientaisRequisitos elétricos As especificações estão sujeitas a alteração sem avisoEmergência Procedimento Gravidade específica HFO=1 dados não disponíveisAparência e odorI éı líquida preta Ponto de ignição método usadoI i8R InflamávelIPage Material safety data sheet Index Français Indice Español 48-50 Folha avulsa de papel