Oki ML590 Médoto de impressão, Cabeçote de impressão, Velocidade de impressão Modo, Emulações

Page 98

88

Especificações

Médoto de impressão:

matricial de impacto

 

Cabeçote de impressão:

24 pinos, 0,20 mm de diâmetro, ajuste automático para espessura do

 

papel, com proteção termal

 

Velocidade de impressão:

 

 

 

Modo

Caracteres por polegada (cpp)

Caracteres por segundo (cps)

Utilitário

 

10

300

 

 

12

360

 

 

15

450

 

 

17.1

257

 

 

20

300

Qualidade Carta (LQ)

 

10

100

 

 

12

120

 

 

15

150

 

 

17.1

171

 

 

20

200

Caracteres por linha (cpl):

 

 

 

Parâmetro

ML 590

ML 591

 

10 cpp

80 cpl

136 cpl

 

12 cpp

96 cpl

163 cpl

 

15 cpp

120 cpl

204 cpl

 

17.1 cpp

137 cpl

233 cpl

 

20 cpp

160 cpl

272 cpl

 

Emulações

Epson LQ e IBM ProPrinter, co-residente

Interface:

Padrão: paralela Centronics L

 

 

Opcional: RS-232C serial

 

Resolução gráfica:

máximo de 360 x 360 pontos por polegada

Fontes residentes

 

 

 

Qualidade Carta:

Courier (10 cpi/12 cpi/proporcional, com superescrito/subscrito)

 

Letter Gothic (10 cpi/12 cpi/proporcional, com superescrito/sub-

 

scrito)

 

 

 

Orator (10 cpi/12 cpi)

 

 

Prestige (10 cpi/12 cpi)

 

 

Roman (10 cpi/12 cpi; 18 pontos: 96 ASCII e caracteres de idiomas

 

estrangeiros)

 

 

Swiss, Swiss Bold (10 cpi/12 cpi, com superescrito/subscrito; 18 pon-

 

tos: 96 ASCII e caracteres de idiomas estrangeiros)

Utilitário:

Gothic (10 cpi/12 cpi, com superescrito/subscrito; proporcional)

Código de barras: Code 39, UPC A, UPC E, EAN 8, EAN 13, Interleaved 2 of 5, Code

 

128, Postnet

 

Tamanho do buffer:

64K

 

 

Confiabilidade

 

 

 

Tempo Médio Entre Defeitos

6.000 horas a 25% ciclo de trabalho e 35% de densidade de página

(MTBF):

 

 

 

Tempo Médio para Conserto

15 minutos

 

(MTTR):

 

 

 

Image 98
Contents Microline Bishops Gate Blvd. Mount Laurel, NJ Important Safety Instructions Consignes de sécurité importantes Instrucciones Importantes De Seguridad Instruções Importantes Sobre Segurança Table of Contents English Table des matries Français Ra ¸ Ccccccccccc MLContenido Español Ajuste do início da impressão para folhas Remoção dos materiais deConexão com o computador e à rede Modificação temporária do início daPage Desembalaje UnpackingDéballage DesembalagemRetrait du film protecteur Remove the Protective FilmRemove the Shipping Retainers Retrait des cales de protection en cartonInstale el cartucho de cinta Install the Ribbon CartridgeInstallation de la cartouche de ruban Instalação do cartucho de fitaConnect to Your Computer and to the Power Line Conexão com o computador e à rede elétricaEncienda la impresora Turn on the PrinterMise sous tension de l’imprimante Ligar a impressoraLoading Paper Colocação do papelHojas sueltas Single-Sheet PaperFeuilles individuelles Folhas avulsas de papelPreparación PreliminariesPréliminaires PreliminaresCarga de hojas sueltas Loading Single-Sheet PaperChargement de feuilles individuelles Colocação de folha avulsa de papelPage Definición del margen superior para hojas sueltas Ajuste do início da impressão para folhas avulsas de papelCambio provisional del margen superior para una hoja suelta Papel alimentado desde atrás Rear-Feed PaperAlimentation arrière du papier Alimentação de papel por trásPreliminaries Carga del papel alimentado desde atrás Loading Rear-Feed PaperChargement du papier par la voie dalimentation arrière Colocação do papel para a alimentação por trásPage Page Page Fonction découpe Características de manejo del papelCaracterísticas de manuseio do papel Característica de separador de papelDestacar o formulário ˜ ˜Fonction de découpe du papier Característica de separador de papelLˆâ ULˆ â âtpı D Uâ tpı Fonction de découpe du papier suiteDestacar formulário continuação Característica de separador de papel continuaciónPó íçC Off, see Problem Solving in Chapter Característica de estacionamiento del papel Característica de posicionar o papelWhyr é ÊíFsvhk é Mudar de formulário contínuo para folha avulsa de papel Switching from Continuous-Form Paper to Single-Sheet PaperCambio de papel continuo a hoja suelta Mudar de folha avulsa de papel para formulário contínuo Comprobación de la impresora Teste da impressora Test de fontes auto test Font Test Self TestRolling Ascii Test Test Ascii de défilementSetting Up Your Printer with Software Changement démulations Basic TerminologyTerminologie de base Terminologia básicaSelección de un controlador de impresora Selecting a Printer DriverSélection dun gestionnaire dimpression Seleção do driver de impressãoTo next Group Les voyants indiquent le pas de caractère sélectionné Modo de Impresión Pressione para Ubq N Luz Power acende quando a impressora está ligadaModo de Impresión Utfbs NPage Lç lç ˜ fé ç ˜é Áè˜ç ãç óBólçl Accès au mode MenuBçèç lç l Wçãç lçEl menú de la impresora Sèç oólçIç ó ˜ óVç ç lç Uálç lVçãç lç Botões ativos no modo MenuProblem Solving & Maintenance Solução de problemas Résolution des problèmesSolución de problemas Nothing happens when I turn on the printerPage Page Page Page Eliminar bloqueio de papel na alimentação por trás Suppression des bourrages de papier alimenté par l’arrièrePara eliminar atascos de papel de alimentación desde atrás ˜Lu z ˜Lu zC Access cover Capot daccès Cubierta de acceso Tampa de acesso Nettoyage du boîtier 5E ˆPage Pièces de rechange Peças de reposiçãoCwx TQQ hwz Cwx Bg Q9D69 QfW, 15 CPI KpS 16G996EDC6BAGA2 Cb BF8 Cb BF9 Yellow = 0.8 million characters Tz hwz Qw hwzIUqaoeUh pUbaqv YUqU pdaaq Place. Do not pull ribbon out of cassette except for Mounting on printerDéclaration du ministère canadien des communications Section de référence 2 FrançaisTable des matières Sur les interférences radioKxyè´x Indiqués en à8C58 PfV , 15 CPI 7N 3 h Comment commander des pièces Spécifications Nèà BxØ´ Arrière 12 à 24 lb ML 590 3 à Inférieure ML 591 3 àCaractéristiques électriques Dimensions l x Ø x hExigences liées à l’environnement Nettoyage des déversements ou dispersions o Fiche de dqppeeu de uecxtive N58087501Cas d’urgence Mesures Précautions spéciales 9769=7 mè Electromagnético para modelos de 230/240 Voltios EspecificacionesHoja de datos de seguridad de los materiales Jwxñw z cúú Iñw9D69 PfV, 15 CPI NII Ajustes Método de impresiónCabeza de impresión EmulacionesAlimentación Peso Rango de ancho Róxá Qáóú0wúyıúzRequisitos eléctricos GoiV cd cVtos cd sdfurhcVc cd los mVtdrhVlds Hlbljhbc Page Folha de dados de segurança de materiais Seção de consulta 4 PortuguêsConteúdo Eletromagnética para modelos de 230/240 VoltsGrupo Configurações Tabela do menuNo, Yes Como Obter Informações Sobre os Códigos de Programação LGGVelocidade de impressão Modo Médoto de impressãoCabeçote de impressão Caracteres por linha cpl ParâmetroEspecificações do papel Tipo de papel Alimentação Peso Faixa de larguraRequisitos elétricos Dimensões C x L x HRequisitos ambientais As especificações estão sujeitas a alteração sem avisoAparência e odorI éı líquida preta Emergência ProcedimentoGravidade específica HFO=1 dados não disponíveis Ponto de ignição método usadoI i8R InflamávelIPage Material safety data sheet Index Français Indice Español 48-50 Folha avulsa de papel