Oki ML590 manual 7N 3 h

Page 77

PR

p

s

 

Paramètres

 

 

 

 

 

 

 

b4i

 

i

3 ST3 b

 

 

 

i

7N 3 h

 

 

 

Auto Feed XT (n’apparaît que

s

, Valid

 

 

 

lorsque l’émulation Epson LQ

 

 

 

 

 

est sélectionnée)

 

 

 

 

 

 

 

 

Serial I/F (n’apparaît que lorsque

Parity

y

, Odd, Even

 

l’interface série optionnelle est

 

 

 

 

installée)

 

 

 

 

 

 

 

Serial Data 7/8 Bits

S i

, 7 Bits

 

 

 

Protocol

 

, X-On/X-Off

 

 

Diagnostic Test

y , Yes

 

 

 

Busy Line

 

, SSD+, DTR, RTS

 

 

Baud Rate

19200 bps, UPCC

, 4800 bps, 2400 bps,

 

 

 

1200 bps, 600 bps, 300 bps

 

 

DSR Signal

 

, Invalid

 

 

 

DTR Signal

 

, Ready on Select

 

 

Busy Time

GCC

, 1 sec

 

 

 

 

 

CSF Bin 1 (n’apparaît que lorsque

Line Spacing

P v`s, 8 LPI

 

l’alimenteur de feuilles individu-

 

 

 

 

elles fourni comme accessoire

 

 

 

 

optionnel est installé)

 

 

 

 

 

 

 

Bottom Margin

 

, Invalid

 

 

 

Page Width (uniquement sur le

DIAP”3 E5B”

 

 

 

modèle 591)

 

 

 

 

 

Page Length

DD”, 11-2/3”, 12”, 14”, 17”, 3”, 3.5”, 4”,

 

 

 

5.5”, 6”, 7”, 8”, 8.5”

 

 

 

Gap Control

g

, Semi Auto Gap, 1, 2, 3, 4, 5, 6,

 

 

 

7, 8, 9

 

 

 

 

 

CSF Bin 2 (n’apparaît que lorsque

Line Spacing

P v`s, 8 LPI

 

l’alimenteur de feuilles individu-

 

 

 

 

elles fourni comme accessoire

 

 

 

 

optionnel est installé)

 

 

 

 

 

 

 

Bottom Margin

 

, Invalid

 

 

 

Page Length

DD”, 11-2/3”, 12”, 14”, 17”, 3”, 3.5”, 4”,

 

 

 

5.5”, 6”, 7”, 8”, 8.5”

 

 

 

Gap Control

g

, Semi Auto Gap, 1, 2, 3, 4, 5, 6,

 

 

 

7, 8, 9

 

 

 

 

 

 

 

l

Le manuel de référence Microline fournit les listes complètes des commandes ainsi que des informations sur leur utilisation. Pour consulter ce document, ouvrez le document contenu dans le CD fourni avec l’imprimante.

Remarque : Le manuel de référence Microline est uniquement disponible en anglais.

Image 77
Contents Microline Bishops Gate Blvd. Mount Laurel, NJ Important Safety Instructions Consignes de sécurité importantes Instrucciones Importantes De Seguridad Instruções Importantes Sobre Segurança Table of Contents English Ra ¸ Ccccccccccc ML Table des matries FrançaisContenido Español Conexão com o computador e à rede Remoção dos materiais deAjuste do início da impressão para folhas Modificação temporária do início daPage Déballage UnpackingDesembalaje DesembalagemRemove the Shipping Retainers Remove the Protective FilmRetrait du film protecteur Retrait des cales de protection en cartonInstallation de la cartouche de ruban Install the Ribbon CartridgeInstale el cartucho de cinta Instalação do cartucho de fitaConexão com o computador e à rede elétrica Connect to Your Computer and to the Power LineMise sous tension de l’imprimante Turn on the PrinterEncienda la impresora Ligar a impressoraColocação do papel Loading PaperFeuilles individuelles Single-Sheet PaperHojas sueltas Folhas avulsas de papelPréliminaires PreliminariesPreparación PreliminaresChargement de feuilles individuelles Loading Single-Sheet PaperCarga de hojas sueltas Colocação de folha avulsa de papelPage Ajuste do início da impressão para folhas avulsas de papel Definición del margen superior para hojas sueltasCambio provisional del margen superior para una hoja suelta Alimentation arrière du papier Rear-Feed PaperPapel alimentado desde atrás Alimentação de papel por trásPreliminaries Chargement du papier par la voie dalimentation arrière Loading Rear-Feed PaperCarga del papel alimentado desde atrás Colocação do papel para a alimentação por trásPage Page Page Características de manuseio do papel Características de manejo del papelFonction découpe Característica de separador de papelFonction de découpe du papier ˜ ˜Destacar o formulário Característica de separador de papelDestacar formulário continuação Fonction de découpe du papier suiteLˆâ ULˆ â âtpı D Uâ tpı Característica de separador de papel continuaciónPó íçC Off, see Problem Solving in Chapter Característica de estacionamiento del papel Característica de posicionar o papelWhyr é ÊíFsvhk é Mudar de formulário contínuo para folha avulsa de papel Switching from Continuous-Form Paper to Single-Sheet PaperCambio de papel continuo a hoja suelta Mudar de folha avulsa de papel para formulário contínuo Comprobación de la impresora Teste da impressora Rolling Ascii Test Font Test Self TestTest de fontes auto test Test Ascii de défilementSetting Up Your Printer with Software Terminologie de base Basic TerminologyChangement démulations Terminologia básicaSélection dun gestionnaire dimpression Selecting a Printer DriverSelección de un controlador de impresora Seleção do driver de impressãoTo next Group Les voyants indiquent le pas de caractère sélectionné Modo de Impresión Pressione para Modo de Impresión Luz Power acende quando a impressora está ligadaUbq N Utfbs NPage ˜ fé ç ˜é Áè˜ç ãç ó Lç lçBçèç lç l Accès au mode MenuBólçl Wçãç lçIç ó Sèç oólçEl menú de la impresora ˜ óVçãç lç Uálç lVç ç lç Botões ativos no modo MenuProblem Solving & Maintenance Solución de problemas Résolution des problèmesSolução de problemas Nothing happens when I turn on the printerPage Page Page Page Eliminar bloqueio de papel na alimentação por trás Suppression des bourrages de papier alimenté par l’arrièrePara eliminar atascos de papel de alimentación desde atrás ˜Lu z ˜Lu zC Access cover Capot daccès Cubierta de acceso Tampa de acesso 5E ˆ Nettoyage du boîtierPage Peças de reposição Pièces de rechangeCwx TQQ hwz Bg Q Cwx9D69 QfW, 15 CPI KpS 16G996EDC6BAGA2 Cb BF8 Cb BF9 Yellow = 0.8 million characters Qw hwz Tz hwzIUqaoeUh pUbaqv YUqU pdaaq Mounting on printer Place. Do not pull ribbon out of cassette except forTable des matières Section de référence 2 FrançaisDéclaration du ministère canadien des communications Sur les interférences radioIndiqués en à Kxyè´x8C58 PfV , 15 CPI 7N 3 h Comment commander des pièces Spécifications Arrière 12 à 24 lb ML 590 3 à Inférieure ML 591 3 à Nèà BxØ´Caractéristiques électriques Dimensions l x Ø x hExigences liées à l’environnement Nettoyage des déversements ou dispersions o Fiche de dqppeeu de uecxtive N58087501Cas d’urgence Mesures Précautions spéciales 9769=7 mè Electromagnético para modelos de 230/240 Voltios EspecificacionesHoja de datos de seguridad de los materiales Iñw Jwxñw z cúú9D69 PfV, 15 CPI NII Cabeza de impresión Método de impresiónAjustes EmulacionesAlimentación Peso Rango de ancho Róxá Qáóú0wúyıúzRequisitos eléctricos GoiV cd cVtos cd sdfurhcVc cd los mVtdrhVlds Hlbljhbc Page Conteúdo Seção de consulta 4 PortuguêsFolha de dados de segurança de materiais Eletromagnética para modelos de 230/240 VoltsTabela do menu Grupo ConfiguraçõesNo, Yes LGG Como Obter Informações Sobre os Códigos de ProgramaçãoCabeçote de impressão Médoto de impressãoVelocidade de impressão Modo Caracteres por linha cpl ParâmetroTipo de papel Alimentação Peso Faixa de largura Especificações do papelRequisitos ambientais Dimensões C x L x HRequisitos elétricos As especificações estão sujeitas a alteração sem avisoGravidade específica HFO=1 dados não disponíveis Emergência ProcedimentoAparência e odorI éı líquida preta Ponto de ignição método usadoI i8R InflamávelIPage Material safety data sheet Index Français Indice Español 48-50 Folha avulsa de papel