Oki ML590 manual Spécifications

Page 79

 

 

 

 

 

BE

 

 

 

 

 

Spécifications

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Méthode d’impression :

 

 

matricielle (à impact)

 

 

 

 

 

 

 

 

Tête d’impression :

 

 

24 aiguilless, diamètre de 0.20 mm, avec ajustement automa

 

 

tique suivant l’épaisseur du papier et protection thermique

 

Vitesse d’impression :

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Caractères par seconde (cps)

 

 

 

 

 

 

Caractères par pouce (cpp)

 

 

Qualité

Lettre (LQ)

 

 

 

 

 

 

10

 

 

 

300

100

 

 

 

 

 

 

 

12

 

 

 

360

120

 

 

 

 

 

 

 

15

 

 

 

450

150

 

 

 

 

 

 

 

17.1

 

 

 

257

171

 

 

 

 

 

 

 

20

 

 

 

300

200

 

 

 

Caractères par ligne (cpl) :

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ML 590

ML 591

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Paramètre

 

 

 

 

 

 

 

 

 

10 cpp

80 cpl

136 cpl

 

 

 

 

 

 

 

 

 

12 cpp

96 cpl

163 cpl

 

 

 

 

 

 

 

 

 

15 cpp

120 cpl

204 cpl

 

 

 

 

 

 

 

 

 

17.1 cpp

137 cpl

233 cpl

 

 

 

 

 

 

 

 

 

20 cpp

160 cpl

272 cpl

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Emulations :

 

 

Epson LQ et IBM ProPrinter, corésident

 

 

 

 

Vx”´ F

 

 

Standard : Centronics parallel

 

 

 

 

 

 

 

 

Optionnelle : RS-232C série

 

 

 

 

 

Résolution graphique :

 

 

maximum de 360 x 360 points par pouce

 

 

 

 

Fontes résidentes

Qualité Lettre : Courier (10 cpp/12 cpp/proportionnel, avec indice supérieur/inférieur)

Letter Gothic (10 cpp/12 cpp/ proportionnel, avec indice supérieur/inférieur)

Orator (10 cpp/12 cpp) Prestige (10 cpp/12 cpp)

Roman (10 cpp/12 cpp ; 18 points : 96 ASCII et caractères de langues étrangères)

Swiss, Swiss Bold (10 cpp/12 cpp, avec indice supérieur/inférieur ; 18 points : 96 ASCII et caractères de langues étrangères)

Utilitaire :

Code à barres :

Taille de la mémoire tampon : Fiabilité

Temps moyen entre les pannes (MTBF) :

Durée moyenne de réparation (MTTR) :

Durée de vie de la tête d’impression :

Gothic (10 cpp/12 cpp, avec indice supérieur/inférieur ; proportionnel)

Code 39, UPC A, UPC E, EAN 8, EAN 13, Interleaved 2 of 5, Code 128, Postnet

64K

6000 heures à 25% du cycle de fonctionnement, remplissage de 35% par page

5 minutes

moyenne de 200 millions de caractères en mode utilitaire 10 cpp à 25% du cycle de fonctionnement et à raison d’un remplissage de 35% par page

Image 79
Contents Microline Bishops Gate Blvd. Mount Laurel, NJ Important Safety Instructions Consignes de sécurité importantes Instrucciones Importantes De Seguridad Instruções Importantes Sobre Segurança Table of Contents English Ra ¸ Ccccccccccc ML Table des matries FrançaisContenido Español Modificação temporária do início da Remoção dos materiais deConexão com o computador e à rede Ajuste do início da impressão para folhasPage Desembalagem UnpackingDéballage DesembalajeRetrait des cales de protection en carton Remove the Protective FilmRemove the Shipping Retainers Retrait du film protecteurInstalação do cartucho de fita Install the Ribbon CartridgeInstallation de la cartouche de ruban Instale el cartucho de cintaConexão com o computador e à rede elétrica Connect to Your Computer and to the Power LineLigar a impressora Turn on the PrinterMise sous tension de l’imprimante Encienda la impresoraColocação do papel Loading PaperFolhas avulsas de papel Single-Sheet PaperFeuilles individuelles Hojas sueltasPreliminares PreliminariesPréliminaires PreparaciónColocação de folha avulsa de papel Loading Single-Sheet PaperChargement de feuilles individuelles Carga de hojas sueltasPage Ajuste do início da impressão para folhas avulsas de papel Definición del margen superior para hojas sueltasCambio provisional del margen superior para una hoja suelta Alimentação de papel por trás Rear-Feed PaperAlimentation arrière du papier Papel alimentado desde atrásPreliminaries Colocação do papel para a alimentação por trás Loading Rear-Feed PaperChargement du papier par la voie dalimentation arrière Carga del papel alimentado desde atrásPage Page Page Característica de separador de papel Características de manejo del papelCaracterísticas de manuseio do papel Fonction découpeCaracterística de separador de papel ˜ ˜Fonction de découpe du papier Destacar o formulárioCaracterística de separador de papel continuación Fonction de découpe du papier suiteDestacar formulário continuação Lˆâ ULˆ â âtpı D Uâ tpıPó íçC Off, see Problem Solving in Chapter Whyr é ÊíFsvhk é Característica de posicionar o papelCaracterística de estacionamiento del papel Cambio de papel continuo a hoja suelta Switching from Continuous-Form Paper to Single-Sheet PaperMudar de formulário contínuo para folha avulsa de papel Mudar de folha avulsa de papel para formulário contínuo Comprobación de la impresora Teste da impressora Test Ascii de défilement Font Test Self TestRolling Ascii Test Test de fontes auto testSetting Up Your Printer with Software Terminologia básica Basic TerminologyTerminologie de base Changement démulationsSeleção do driver de impressão Selecting a Printer DriverSélection dun gestionnaire dimpression Selección de un controlador de impresoraTo next Group Les voyants indiquent le pas de caractère sélectionné Modo de Impresión Pressione para Utfbs N Luz Power acende quando a impressora está ligadaModo de Impresión Ubq NPage ˜ fé ç ˜é Áè˜ç ãç ó Lç lçWçãç lç Accès au mode MenuBçèç lç l Bólçl˜ ó Sèç oólçIç ó El menú de la impresoraBotões ativos no modo Menu Uálç lVçãç lç Vç ç lçProblem Solving & Maintenance Nothing happens when I turn on the printer Résolution des problèmesSolución de problemas Solução de problemasPage Page Page Page Para eliminar atascos de papel de alimentación desde atrás Suppression des bourrages de papier alimenté par l’arrièreEliminar bloqueio de papel na alimentação por trás ˜Lu z ˜Lu zC Access cover Capot daccès Cubierta de acceso Tampa de acesso 5E ˆ Nettoyage du boîtierPage Peças de reposição Pièces de rechangeCwx TQQ hwz Bg Q Cwx9D69 QfW, 15 CPI KpS 16G996EDC6BAGA2 Cb BF8 Cb BF9 Yellow = 0.8 million characters Qw hwz Tz hwzIUqaoeUh pUbaqv YUqU pdaaq Mounting on printer Place. Do not pull ribbon out of cassette except forSur les interférences radio Section de référence 2 FrançaisTable des matières Déclaration du ministère canadien des communicationsIndiqués en à Kxyè´x8C58 PfV , 15 CPI 7N 3 h Comment commander des pièces Spécifications Arrière 12 à 24 lb ML 590 3 à Inférieure ML 591 3 à Nèà BxØ´Exigences liées à l’environnement Dimensions l x Ø x hCaractéristiques électriques Cas d’urgence Mesures Fiche de dqppeeu de uecxtive N58087501Nettoyage des déversements ou dispersions o Précautions spéciales 9769=7 mè Hoja de datos de seguridad de los materiales EspecificacionesElectromagnético para modelos de 230/240 Voltios Iñw Jwxñw z cúú9D69 PfV, 15 CPI NII Emulaciones Método de impresiónCabeza de impresión AjustesAlimentación Peso Rango de ancho Requisitos eléctricos Qáóú0wúyıúzRóxá GoiV cd cVtos cd sdfurhcVc cd los mVtdrhVlds Hlbljhbc Page Eletromagnética para modelos de 230/240 Volts Seção de consulta 4 PortuguêsConteúdo Folha de dados de segurança de materiaisTabela do menu Grupo ConfiguraçõesNo, Yes LGG Como Obter Informações Sobre os Códigos de ProgramaçãoCaracteres por linha cpl Parâmetro Médoto de impressãoCabeçote de impressão Velocidade de impressão ModoTipo de papel Alimentação Peso Faixa de largura Especificações do papelAs especificações estão sujeitas a alteração sem aviso Dimensões C x L x HRequisitos ambientais Requisitos elétricosPonto de ignição método usadoI i8R InflamávelI Emergência ProcedimentoGravidade específica HFO=1 dados não disponíveis Aparência e odorI éı líquida pretaPage Material safety data sheet Index Français Indice Español 48-50 Folha avulsa de papel