Oki ML590 manual Selecting a Printer Driver, Sélection dun gestionnaire dimpression

Page 41

31

Selecting a Printer Driver

r

The table summarizes the various printer drivers which will work with your printer. The drivers are listed in order by decreasing compatibility as you go down the list: use one as close to the top of the list as possible. If your software does not have a printer driver from near the top of the list, call the software manufacturer to see if they have added any drivers to those supplied when you purchased your software.

Important! Check your software documentation for instructions on how to install a printer driver

Emulation/Emulation/Emulación/Emulação

Epson LQ

IBM Proprinter

IBM X24e AGM/XL24e AGM

 

 

 

 

 

Okidata ML 590/1 Epson

Okidata ML 590/1 IBM

Use this emulation only when you’ve selected an

Epson LQ 870/1170

IBM Proprinter X24e/XL24e

IBM Proprinter X24e/XL24e driver and you need

Epson LQ 800/1000

IBM Proprinter X24/XL24

to use Epson LQ high density graphics.

 

 

 

Epson LQ 2550, for color

IBM Proprinter

N'utilisez cette émulation qu'une fois que vous

Epson LQ 2500

IBM Graphics Printer

avez sélectionné un gestionnaire IBM Proprinter

Epson LQ 1500

 

X24e/XL24e et que vous avez besoin d'utiliser

Epson FX

 

des graphiques haute densité Epson LQ.

Epson JX

 

 

 

 

 

Utilice esta emulación solamente cuando haya

Epson LX

 

 

seleccionado un controlador de impresora IBM

Epson RX

 

 

Proprinter X24e/XL24e y deba utilizar gráficos de

Epson MX

 

alta densidad Epson LQ.

 

 

 

 

 

 

 

IBM Graphics PrinterUse esta emulação somente

 

 

se tiver selecionado um driver IBM Proprinter

 

 

X24e/XL24e e precisar usar Epson LQ para gráfi-

 

 

cos de alta densidade.

 

 

 

 

 

Sélection d'un gestionnaire d'impression

Le tableau suivante résume les différents gestionnaires d'impression compatibles avec votre imprimante. Les gestionnaires sont énumérés par ordre de compatibilité décroissante : utilisez un gestionnaire qui soit le plus près possible du début de la liste. Si votre logiciel ne contient pas un gestionnaire d'impression figurant au début de cette liste, appelez votre fabricant pour voir s'il a ajouté un gestionnaire quelconque à ceux fournis lors de l’achat de votre logiciel.

Important ! Vous trouverez, dans la documentation de votre logiciel, des instructions sur la manière d'installer un gestionnaire d'impression.

Selección de un controlador de impresora

La tabla resume los distintos controladores de impresora que trabajarán con la impresora. Los controladores se listan en orden de compatibilidad decreciente mientras baja en la lista: utilice uno lo más cerca de la parte superior de la lista que sea posible. Si el software no tiene un controlador de impresora en la parte superior de la lista, llame al fabricante del software para ver si han agregado controladores a los que fueran suministrados cuando compró el software.

¡Importante! Compruebe la documentación del software para obtener instrucciones acerca de cómo instalar un controlador de impresora.

Seleção do driver de impressão

A tabela oferece um resumo dos vários drivers de impressão que funcionarão com sua impressora. Os drivers estão relacionados em ordem decrescente de compatibilidade: procure usar os que aparecem por primeiro na lista. Se o seu software não tem um driver de impressão constante no início da lista, ligue para o fabricante do software para verificar se houve novas inclusões após a sua aquisição do software.

Importante! Verifique a documentação do software para instruções sobre como instalar um driver de impressão.

Image 41
Contents Microline Bishops Gate Blvd. Mount Laurel, NJ Important Safety Instructions Consignes de sécurité importantes Instrucciones Importantes De Seguridad Instruções Importantes Sobre Segurança Table of Contents English Ra ¸ Ccccccccccc ML Table des matries FrançaisContenido Español Conexão com o computador e à rede Remoção dos materiais deAjuste do início da impressão para folhas Modificação temporária do início daPage Déballage UnpackingDesembalaje DesembalagemRemove the Shipping Retainers Remove the Protective FilmRetrait du film protecteur Retrait des cales de protection en cartonInstallation de la cartouche de ruban Install the Ribbon CartridgeInstale el cartucho de cinta Instalação do cartucho de fitaConexão com o computador e à rede elétrica Connect to Your Computer and to the Power LineMise sous tension de l’imprimante Turn on the PrinterEncienda la impresora Ligar a impressoraColocação do papel Loading PaperFeuilles individuelles Single-Sheet PaperHojas sueltas Folhas avulsas de papelPréliminaires PreliminariesPreparación PreliminaresChargement de feuilles individuelles Loading Single-Sheet PaperCarga de hojas sueltas Colocação de folha avulsa de papelPage Ajuste do início da impressão para folhas avulsas de papel Definición del margen superior para hojas sueltasCambio provisional del margen superior para una hoja suelta Alimentation arrière du papier Rear-Feed PaperPapel alimentado desde atrás Alimentação de papel por trásPreliminaries Chargement du papier par la voie dalimentation arrière Loading Rear-Feed PaperCarga del papel alimentado desde atrás Colocação do papel para a alimentação por trásPage Page Page Características de manuseio do papel Características de manejo del papelFonction découpe Característica de separador de papelFonction de découpe du papier ˜ ˜Destacar o formulário Característica de separador de papelDestacar formulário continuação Fonction de découpe du papier suiteLˆâ ULˆ â âtpı D Uâ tpı Característica de separador de papel continuaciónPó íçC Off, see Problem Solving in Chapter Característica de estacionamiento del papel Característica de posicionar o papelWhyr é ÊíFsvhk é Mudar de formulário contínuo para folha avulsa de papel Switching from Continuous-Form Paper to Single-Sheet PaperCambio de papel continuo a hoja suelta Mudar de folha avulsa de papel para formulário contínuo Comprobación de la impresora Teste da impressora Rolling Ascii Test Font Test Self TestTest de fontes auto test Test Ascii de défilementSetting Up Your Printer with Software Terminologie de base Basic TerminologyChangement démulations Terminologia básicaSélection dun gestionnaire dimpression Selecting a Printer DriverSelección de un controlador de impresora Seleção do driver de impressãoTo next Group Les voyants indiquent le pas de caractère sélectionné Modo de Impresión Pressione para Modo de Impresión Luz Power acende quando a impressora está ligadaUbq N Utfbs NPage ˜ fé ç ˜é Áè˜ç ãç ó Lç lçBçèç lç l Accès au mode MenuBólçl Wçãç lçIç ó Sèç oólçEl menú de la impresora ˜ óVçãç lç Uálç lVç ç lç Botões ativos no modo MenuProblem Solving & Maintenance Solución de problemas Résolution des problèmesSolução de problemas Nothing happens when I turn on the printerPage Page Page Page Eliminar bloqueio de papel na alimentação por trás Suppression des bourrages de papier alimenté par l’arrièrePara eliminar atascos de papel de alimentación desde atrás ˜Lu z ˜Lu zC Access cover Capot daccès Cubierta de acceso Tampa de acesso 5E ˆ Nettoyage du boîtierPage Peças de reposição Pièces de rechangeCwx TQQ hwz Bg Q Cwx9D69 QfW, 15 CPI KpS 16G996EDC6BAGA2 Cb BF8 Cb BF9 Yellow = 0.8 million characters Qw hwz Tz hwzIUqaoeUh pUbaqv YUqU pdaaq Mounting on printer Place. Do not pull ribbon out of cassette except forTable des matières Section de référence 2 FrançaisDéclaration du ministère canadien des communications Sur les interférences radioIndiqués en à Kxyè´x8C58 PfV , 15 CPI 7N 3 h Comment commander des pièces Spécifications Arrière 12 à 24 lb ML 590 3 à Inférieure ML 591 3 à Nèà BxØ´Caractéristiques électriques Dimensions l x Ø x hExigences liées à l’environnement Nettoyage des déversements ou dispersions o Fiche de dqppeeu de uecxtive N58087501Cas d’urgence Mesures Précautions spéciales 9769=7 mè Electromagnético para modelos de 230/240 Voltios EspecificacionesHoja de datos de seguridad de los materiales Iñw Jwxñw z cúú9D69 PfV, 15 CPI NII Cabeza de impresión Método de impresiónAjustes EmulacionesAlimentación Peso Rango de ancho Róxá Qáóú0wúyıúzRequisitos eléctricos GoiV cd cVtos cd sdfurhcVc cd los mVtdrhVlds Hlbljhbc Page Conteúdo Seção de consulta 4 PortuguêsFolha de dados de segurança de materiais Eletromagnética para modelos de 230/240 VoltsTabela do menu Grupo ConfiguraçõesNo, Yes LGG Como Obter Informações Sobre os Códigos de ProgramaçãoCabeçote de impressão Médoto de impressãoVelocidade de impressão Modo Caracteres por linha cpl ParâmetroTipo de papel Alimentação Peso Faixa de largura Especificações do papelRequisitos ambientais Dimensões C x L x HRequisitos elétricos As especificações estão sujeitas a alteração sem avisoGravidade específica HFO=1 dados não disponíveis Emergência ProcedimentoAparência e odorI éı líquida preta Ponto de ignição método usadoI i8R InflamávelIPage Material safety data sheet Index Français Indice Español 48-50 Folha avulsa de papel