Philips SC362 warranty Unidad DE LOS Padres, OFF desconecta completamente la Unidad de Bebé

Page 11
UNIDAD DEL BEBÉ

 

A-1

Luz testigo de alimentación --------

activada cuando la unidad está encendida; intermitente cuando

 

 

 

la potencia de las pilas está baja

 

A-2

Luz testigo de transmisión ---------

activada cuando se está transmitiendo

 

A-3

Botón pulsador de hablado --------

pulsar este botón para hablar

 

A-4

Micrófono ------------------------------

micrófono de alta sensibilidad

 

A-5

Enchufe de alimentación de CC --

conectar el adaptador de red a este enchufe

 

A-6

Conmutador de modo --------------

 

 

 

VOICE : modo vigilabebés; el micrófono se activa por sonido

 

 

OFF : desconecta completamente la Unidad de Bebé

E

A-7

Selector de canal ---------------------

seleccionar canal A o B (el que tenga menor interferencia)

A-8

Tapa del compartimiento de pilas

desatornillar y destrabar para insertar pilas

 

A-9

Adaptador de alimentación de CA- conectar en la toma de red de CA y en enchufe de alimentación

 

 

 

de CC

 

 

 

 

 

UNIDAD DE LOS PADRES

 

B-1

Luz testigo de alimentación --------

activada cuando la unidad está encendida; intermitente cuando

 

 

 

la potencia de las pilas está baja

 

B-2

Altavoz ----------------------------------

proporciona sonido claro

 

B-3

Mando de volumen / interruptor

 

 

 

de apagado ---------------------------

• ajuste del volumen del altavoz

 

 

 

• desconecta completamente la alimentación de la unidad

 

B-4

Base de alimentación ----------------

insertar la unidad en la base para hacerla funcionar con

 

 

 

alimentación de red

 

B-5

Tapa del compartimiento de pilas

destrabar para sustituir pilas

 

B-6

Selector de canal ---------------------

seleccionar canal A o B (idéntico a la Unidad de Bebé)

 

B-7

Clip de correa -------------------------

cómodo clip para transportar la unidad

 

B-8

Enchufe de alimentación de CC --

conectar el adaptador de red a este enchufe

 

B-9

Adaptador de alimentación de CA- conectar a la toma de red de CA y al enchufe de alimentación

 

 

 

de CC

 

B-10 Luz de base de alimentación ----

se ilumina cuando la unidad está insertada en la base

10

Image 11
Contents SBC SC362 Σελίδα PáginaSeite PaginaParent Unit Baby UnitGetting the Units Ready for USE Baby unitParent unit CongratulationsBelt clip Monitoring baby’s soundsTalk pushbutton Avoiding interferenceTransmission frequencies Power supplyOperating range Pilot toneEnfichez l’adaptateur réseau dans cette prise Unité ParentsPréparation DES Unités Unité bébéUnité parents FélicitationsClip de ceinture Surveiller les bruits de bébéBouton «TALK» Pour éviter les interférencesPortée utile Résolution DES ProblèmesCaractéristiques Techniques Alimentation électriqueOFF desconecta completamente la Unidad de Bebé Unidad DE LOS PadresPreparar LAS Unidades Para EL USO Unidad del BebéUnidad de Padres ¡ EnhorabuenaClip de transporte Control de los sonidos del bebéBotón de hablado Talk Evitar interferenciasFrecuencias de transmisión Fuente de alimentaciónAlcance de operación Tono pilotoGarantie BabygerätElterngerät Vorbereitung DER Geräte FÜR DEN Gebrauch BabygerätElterngerät Herzlichen GlückwunschGürtelklipp Überwachung der BabygeräuscheDrucktaste Talk Verhindern von StörungenSendefrequenzen SpannungsversorgungSendebereich PilottonOudertoestel DE Toestellen in Gebruik Nemen BabytoestelOudertoestel ProficiatRiemclip Geluid van uw baby bewakenDrukknop Talk Storing voorkomenWerkbereik Storingen Opsporen EN VerhelpenTechnische Gegevens VoedingUnità Genitore Unità BambinoPreparazione ALL’USO Unità bambinoUnità genitore CongratulazioniGancio per cintura Controllo dei suoni del bambinoPulsante di comunicazione Talk Per evitare interferenzeFrequenze di trasmissione AlimentazionePortata operativa Segnale pilotaUnidade DOS Pais Unidade do BebéPreparar AS Unidades Para Utilização Unidade do bebéUnidade dos pais ParabénsGrampo do cinto Monitorizar sons do bebéBotão Talk Evitar interferênciasFrequências de transmissão Fonte de alimentaçãoRaio de funcionamento Tom pilotoGR B-8 ΜΟΝΑ∆Α ΜωρουΣυγχαρητηρια ΠΩΣ ΝΑ Χρησιμοποιειτε ΤΟ Baby Monitor Λυση Προβληματων Föräldraenhet BabyenhetATT Göra Enheterna Klara ATT Användas BabyenhetFöräldraenhet GratulerarBältesklämma Övervakning av babyns ljudTALK-knappen Undvik störningarÖverföringsfrekvenser StrömtillförselAnvändningsområde StyrfrekvensForældre -ENHED Baby EnhedKlargøring TIL Brug Baby-enhedenForældre-enheden TillykkeBælteklips Registrering af barnets lydeTalk tale trykknap Undgå interferensSendefrekvenser StrømforsyningRækkevidde PrøvetoneForeldre -ENHET Baby -ENHETGjøre Enhetene Klare TIL Bruk Baby-enhetForeldre-enhet GratulererBelteklips Lytte til lyder fra babyenTALK-trykknapp tale Unngå interferensPilottone Løse ProblemerTekniske Spesifikasjoner DriftsområdeAikuisen Yksikkö Lapsen YksikköYksiköiden Käyttöönotto Lapsen yksikköAikuisen yksikkö OnnittelutVyöpidike Lapsen äänien valvontaPuhepainike Talk HäiriönestoLähetystaajuudet KäyttöjänniteKäyttöalue OhjausääniΕλλάς Helpline