Philips SC362 warranty Geluid van uw baby bewaken, Drukknop Talk, Storing voorkomen, Riemclip

Page 21

HOE DE BABYFOON TE GEBRUIKEN

Geluid van uw baby bewaken

De toestellen gebruiken om te luisteren naar uw baby:

Plaats het babytoestel op tenminste 1 m van de baby, zodanig dat de microfoon (A–4) de geluiden die de baby maakt, nog kan opvangen.

Kies op beide toestellen hetzelfde kanaal.

Zet de keuzeschakelaar van het babytoestel (A–6) op VOICE; het rode indicatielampje

POWER (A–1) gaat branden.

Loop met het oudertoestel weg van het babytoestel.

Schakel het oudertoestel in met de volumeregelaar/uit-schakelaar (B–3) (het rode indicatielampje POWER (B–1) gaat branden) en zet het volume in de gewenste stand.

Het groene indicatielampje TRANSMIT (A–2) van het babytoestel licht op zodra een geluid in de ruimte wordt geregistreerd.

Drukknop TALK

Babytoestel handmatig bedienen om met het oudertoestel te spreken:

Zet de keuzeschakelaar van het babytoestel (A–6) op OFF.

Schakel het oudertoestel in met de volumeregelaar/uit-schakelaar (B–3) en zet het volume in de middenstand.

Druk op de drukknop TALK (A–3) op het babytoestel, houd deze ingedrukt en spreek duidelijk in de microfoon (A–4). Laat de knop los zodra u uitgesproken bent.

OVERIGE FUNCTIES

Storing voorkomen

Beide toestellen maken gebruik van speciale voorzieningen om storing door andere signalen tot een minimum te beperken. Wanneer zich toch storing voordoet of de ontvangst slecht is, zet beide toestellen dan op het andere kanaal om de geluidskwaliteit te verbeteren.

N.B.: Zorg er steeds voor dat de kanaalkeuzeschakelaars (A–7, B–6) op beide toestellen in dezelfde stand staan.

Riemclip

Wanneer het oudertoestel is voorzien van batterijen, dan kunt u zich vrij bewegen en toch uw baby in de gaten houden. Gebruik de riemclip (B–7) om het toestel aan uw kleding te bevestigen: u heeft zo uw handen vrij voor uw werkzaamheden. De riemclip kan worden verwijderd door de bovenzijde daarvan los te klikken en de clip vervolgens naar beneden te schuiven.

20

Image 21
Contents SBC SC362 Seite PáginaPagina ΣελίδαParent Unit Baby UnitParent unit Baby unitCongratulations Getting the Units Ready for USETalk pushbutton Monitoring baby’s soundsAvoiding interference Belt clipOperating range Power supplyPilot tone Transmission frequenciesEnfichez l’adaptateur réseau dans cette prise Unité ParentsUnité parents Unité bébéFélicitations Préparation DES UnitésBouton «TALK» Surveiller les bruits de bébéPour éviter les interférences Clip de ceintureCaractéristiques Techniques Résolution DES ProblèmesAlimentation électrique Portée utileOFF desconecta completamente la Unidad de Bebé Unidad DE LOS PadresUnidad de Padres Unidad del Bebé¡ Enhorabuena Preparar LAS Unidades Para EL USOBotón de hablado Talk Control de los sonidos del bebéEvitar interferencias Clip de transporteAlcance de operación Fuente de alimentaciónTono piloto Frecuencias de transmisiónBabygerät ElterngerätGarantie Elterngerät BabygerätHerzlichen Glückwunsch Vorbereitung DER Geräte FÜR DEN GebrauchDrucktaste Talk Überwachung der BabygeräuscheVerhindern von Störungen GürtelklippSendebereich SpannungsversorgungPilotton SendefrequenzenOudertoestel Oudertoestel BabytoestelProficiat DE Toestellen in Gebruik NemenDrukknop Talk Geluid van uw baby bewakenStoring voorkomen RiemclipTechnische Gegevens Storingen Opsporen EN VerhelpenVoeding WerkbereikUnità Genitore Unità BambinoUnità genitore Unità bambinoCongratulazioni Preparazione ALL’USOPulsante di comunicazione Talk Controllo dei suoni del bambinoPer evitare interferenze Gancio per cinturaPortata operativa AlimentazioneSegnale pilota Frequenze di trasmissioneUnidade DOS Pais Unidade do BebéUnidade dos pais Unidade do bebéParabéns Preparar AS Unidades Para UtilizaçãoBotão Talk Monitorizar sons do bebéEvitar interferências Grampo do cintoRaio de funcionamento Fonte de alimentaçãoTom piloto Frequências de transmissãoGR B-8 ΜΟΝΑ∆Α ΜωρουΣυγχαρητηρια ΠΩΣ ΝΑ Χρησιμοποιειτε ΤΟ Baby Monitor Λυση Προβληματων Föräldraenhet BabyenhetFöräldraenhet BabyenhetGratulerar ATT Göra Enheterna Klara ATT AnvändasTALK-knappen Övervakning av babyns ljudUndvik störningar BältesklämmaAnvändningsområde StrömtillförselStyrfrekvens ÖverföringsfrekvenserForældre -ENHED Baby EnhedForældre-enheden Baby-enhedenTillykke Klargøring TIL BrugTalk tale trykknap Registrering af barnets lydeUndgå interferens BælteklipsRækkevidde StrømforsyningPrøvetone SendefrekvenserForeldre -ENHET Baby -ENHETForeldre-enhet Baby-enhetGratulerer Gjøre Enhetene Klare TIL BrukTALK-trykknapp tale Lytte til lyder fra babyenUnngå interferens BelteklipsTekniske Spesifikasjoner Løse ProblemerDriftsområde PilottoneAikuisen Yksikkö Lapsen YksikköAikuisen yksikkö Lapsen yksikköOnnittelut Yksiköiden KäyttöönottoPuhepainike Talk Lapsen äänien valvontaHäiriönesto VyöpidikeKäyttöalue KäyttöjänniteOhjausääni LähetystaajuudetΕλλάς Helpline