Philips SC362 warranty ΜΟΝΑ∆Α Μωρου, GR B-8

Page 31

 

 

ΜΟΝΑ∆Α ΜΩΡΟΥ

A-1

Φως ισχύος ------------------------

ανάβει όταν η µονάδα τροφοδοτείται; αναβοσβήνει όταν οι

 

 

µπαταρίες είναι χαµηλές

A-2

Φως εκποµπής --------------------

ανάβει όταν εκπέµπεται ένας ήχος

A-3

Κουµπί οµιλίας -------------------

πατήστε αυτό το κουµπί

A-4

Μικρόφωνο -----------------------

µικρόφωνο υψηλής ευαισθησίας

A-5

Πρίζα τροφοδοσίας ισχύος DC--

βάλτε το συνδετήρα του προσαρµογέα του ηλεκτρικού δικτύου

 

 

σ’αυτή την πρίζα

A-6

∆ιακόπτης τρόπου ----------------

 

 

VOICE : παρακολούθηση µωρού; το µικρόφωνο ενεργοποιείται µε τον ήχο

 

OFF : σβήνει εντελώς τη Μονάδα Μωρού

A-7

∆ιακόπτης επιλογής καναλιού --

επιλέγει κανάλι A ή B (εκείνο που έχει τα λιγότερα παράσιτα)

A-8

Καπάκι διαµερίσµατος µπαταριών- ξεβιδώστε και αποσυνδέστε για να βάλετε µπαταρίες

A-9

Προσαρµογέας ισχύος AC -------

βάλτε στην πρίζα του ηλεκτρικού δικτύου AC και στην πρίζα

 

 

τροφοδοσίας ισχύος DC

 

 

 

ΜΟΝΑ∆Α ΓΟΝΙΟΥ

 

B-1

Φως ισχύος ------------------------

ανάβει όταν η µονάδα τροφοδοτείται; αναβοσβήνει όταν οι µπαταρίες

 

 

 

είναι χαµηλές

 

B-2

Μεγάφωνο -------------------------

παρέχει καθαρό ήχο

 

B-3

∆ιακόπτης ρύθµισης έντασης

 

 

 

µεγαφώνου / διακοπής ------------

ρυθµίζει τη στάθµη του µεγαφώνου;

 

 

 

σβήνει εντελώς τη µονάδα

 

B-4

Βάση ενέργειας -------------------

τοποθετήστε τη συσκευή για να λειτουργεί πάνω στην κεντρική παροχή

 

 

 

ρεύµατος

 

B-5

Καπάκι διαµερίσµατος µπαταριών- αποσυνδέστε για να αντικαταστήσετε τις µπαταρίες

 

B-6

∆ιακόπτης επιλογής καναλιού --

επιλέγει κανάλι A ή B (ίδιος µε τον αντίστοιχο διακόπτη της Μονάδας

 

 

 

Μωρού)

 

B-7

Συνδετήρας ιµάντα ---------------

πρακτικός συνδετήρας για να κουβαλάτε µαζί σας τη µονάδα

GR B-8

Πρίζα τροφοδοσίας ισχύος DC--

βάλτε το συνδετήρα του προσαρµογέα του ηλεκτρικού δικτύου

 

 

 

σ’αυτή την πρίζα

 

B-9

Προσαρµογέας ισχύος AC -------

βάλτε στην πρίζα του ηλεκτρικού δικτύου AC και στην πρίζα

 

 

 

τροφοδοσίας ισχύος DC

 

B-10

Βάση ενέργειας φωτός -----------

ανάβει όταν η συσκευή βρίσκεται στη βάση

30

Image 31
Contents SBC SC362 Σελίδα PáginaSeite PaginaParent Unit Baby UnitGetting the Units Ready for USE Baby unitParent unit CongratulationsBelt clip Monitoring baby’s soundsTalk pushbutton Avoiding interferenceTransmission frequencies Power supplyOperating range Pilot toneEnfichez l’adaptateur réseau dans cette prise Unité ParentsPréparation DES Unités Unité bébéUnité parents FélicitationsClip de ceinture Surveiller les bruits de bébéBouton «TALK» Pour éviter les interférencesPortée utile Résolution DES ProblèmesCaractéristiques Techniques Alimentation électriqueOFF desconecta completamente la Unidad de Bebé Unidad DE LOS PadresPreparar LAS Unidades Para EL USO Unidad del BebéUnidad de Padres ¡ EnhorabuenaClip de transporte Control de los sonidos del bebéBotón de hablado Talk Evitar interferenciasFrecuencias de transmisión Fuente de alimentaciónAlcance de operación Tono pilotoElterngerät BabygerätGarantie Vorbereitung DER Geräte FÜR DEN Gebrauch BabygerätElterngerät Herzlichen GlückwunschGürtelklipp Überwachung der BabygeräuscheDrucktaste Talk Verhindern von StörungenSendefrequenzen SpannungsversorgungSendebereich PilottonOudertoestel DE Toestellen in Gebruik Nemen BabytoestelOudertoestel ProficiatRiemclip Geluid van uw baby bewakenDrukknop Talk Storing voorkomenWerkbereik Storingen Opsporen EN VerhelpenTechnische Gegevens VoedingUnità Genitore Unità BambinoPreparazione ALL’USO Unità bambinoUnità genitore CongratulazioniGancio per cintura Controllo dei suoni del bambinoPulsante di comunicazione Talk Per evitare interferenzeFrequenze di trasmissione AlimentazionePortata operativa Segnale pilotaUnidade DOS Pais Unidade do BebéPreparar AS Unidades Para Utilização Unidade do bebéUnidade dos pais ParabénsGrampo do cinto Monitorizar sons do bebéBotão Talk Evitar interferênciasFrequências de transmissão Fonte de alimentaçãoRaio de funcionamento Tom pilotoGR B-8 ΜΟΝΑ∆Α ΜωρουΣυγχαρητηρια ΠΩΣ ΝΑ Χρησιμοποιειτε ΤΟ Baby Monitor Λυση Προβληματων Föräldraenhet BabyenhetATT Göra Enheterna Klara ATT Användas BabyenhetFöräldraenhet GratulerarBältesklämma Övervakning av babyns ljudTALK-knappen Undvik störningarÖverföringsfrekvenser StrömtillförselAnvändningsområde StyrfrekvensForældre -ENHED Baby EnhedKlargøring TIL Brug Baby-enhedenForældre-enheden TillykkeBælteklips Registrering af barnets lydeTalk tale trykknap Undgå interferensSendefrekvenser StrømforsyningRækkevidde PrøvetoneForeldre -ENHET Baby -ENHETGjøre Enhetene Klare TIL Bruk Baby-enhetForeldre-enhet GratulererBelteklips Lytte til lyder fra babyenTALK-trykknapp tale Unngå interferensPilottone Løse ProblemerTekniske Spesifikasjoner DriftsområdeAikuisen Yksikkö Lapsen YksikköYksiköiden Käyttöönotto Lapsen yksikköAikuisen yksikkö OnnittelutVyöpidike Lapsen äänien valvontaPuhepainike Talk HäiriönestoLähetystaajuudet KäyttöjänniteKäyttöalue OhjausääniΕλλάς Helpline