Philips SC362 warranty Strømforsyning, Rækkevidde, Prøvetone, Sendefrekvenser

Page 42

PROBLEMLØSNING

Problem

Mulig årsag

Løsning

 

 

 

POWER (strøm) lyset lyser

Der er ikke tændt for enheden.

Forældre-enhed: drej Volumen

ikke.

 

kontrol/Off (lydstyrke knap/fra)

 

 

knap med uret (B–4).

 

 

Baby-enhed: sæt funktionsknap

 

 

(A–6) på position VOICE

 

 

(overvågning).

 

Vekselstrømsadapter ikke sat i,

Sæt Vekselstrømsadapter i

 

eller batterier taget ud.

stikkontakt eller udskift batterier.

 

Vekselstrømsadapter tilsluttet

Hvis der er en knap på

 

stikkontakt, der er defekt, eller der

stikkontakten, skal der tændes.

 

er ikke tændt på stikkontakten.

 

 

 

 

Høj pibetone.

Enhederne er for tæt på

Flyt Forældre-enheden længere

 

hinanden.

væk fra Baby-enheden.

 

Lydstyrke for høj.

Drej lydstyrkeknappen på

 

 

Forældre-enheden mod uret.

 

 

 

Ingen lyd.

Lydstyrke på Forældre-enhed

Drej volumen kontrol/Off

 

indstillet for lavt.

(lydstyrke knap/fra) knappen

 

 

med uret (B–3).

 

Enhederne er uden for hinandens

Flyt Forældre-enheden tættere på

 

rækkevidde.

Baby-enheden.

 

 

 

POWER (strøm) lys blinker.

Batterier (næsten) brugt op.

Udskift batterier eller tilslut til

 

 

lysnet.

 

 

 

Støj eller dårlig modtagelse.

Mobiltelefon eller trådløs telefon

Flyt telefonen væk fra enhederne.

 

for tæt på babyalarm kan

 

 

resultere i interferens.

 

TEKNISKE SPECIFIKATIONER

Strømforsyning

Ekstra batterier 4 x 1.5V; AA alkaline til Forældre-enhed (medfølger ikke);

Ekstra batterier 4 x 1.5V; AA alkaline til Baby-enhed (medfølger ikke);

Vekselstrømsadapter 230V vekselstrøm, 50Hz (der medfølger to): Udgangsspænding 9V jævnstrøm, 200mA. Brug kun den medfølgende vekselstrømsadapter eller en type, der overholder sikkerhedsnormen EN60950 og med følgende specifikationer: 9 Volt jævnstrøm / 200mA.

Rækkevidde

op til 150 meter under ideelle forhold. (Vægge og gulve kan reducere denne afstand.)

10°C til 40°C

Prøvetone

Uafbrudt kommunikationskontakt (skjult signal sikrer uafbrudt kontakt mellem de to enheder, så du kun hører barnets lyde).

Sendefrekvenser

Kanal A

Kanal B

SBC SC362/86U & SBC SC362/87U:

40.695

MHz

40.675

MHz

SBC SC362/05U (IRE, UK):

49.890

MHz

49.830

MHz

SBC SC362/13U (SE):

27.145

MHz

27.095

MHz

SBC SC362/16U (ES):

31.350

MHz

31.000

MHz

41

Image 42
Contents SBC SC362 Pagina PáginaSeite ΣελίδαBaby Unit Parent UnitCongratulations Baby unitParent unit Getting the Units Ready for USEAvoiding interference Monitoring baby’s soundsTalk pushbutton Belt clipPilot tone Power supplyOperating range Transmission frequenciesUnité Parents Enfichez l’adaptateur réseau dans cette priseFélicitations Unité bébéUnité parents Préparation DES UnitésPour éviter les interférences Surveiller les bruits de bébéBouton «TALK» Clip de ceintureAlimentation électrique Résolution DES ProblèmesCaractéristiques Techniques Portée utileUnidad DE LOS Padres OFF desconecta completamente la Unidad de Bebé¡ Enhorabuena Unidad del BebéUnidad de Padres Preparar LAS Unidades Para EL USOEvitar interferencias Control de los sonidos del bebéBotón de hablado Talk Clip de transporteTono piloto Fuente de alimentaciónAlcance de operación Frecuencias de transmisiónBabygerät ElterngerätGarantie Herzlichen Glückwunsch BabygerätElterngerät Vorbereitung DER Geräte FÜR DEN GebrauchVerhindern von Störungen Überwachung der BabygeräuscheDrucktaste Talk GürtelklippPilotton SpannungsversorgungSendebereich SendefrequenzenOudertoestel Proficiat BabytoestelOudertoestel DE Toestellen in Gebruik NemenStoring voorkomen Geluid van uw baby bewakenDrukknop Talk RiemclipVoeding Storingen Opsporen EN VerhelpenTechnische Gegevens WerkbereikUnità Bambino Unità GenitoreCongratulazioni Unità bambinoUnità genitore Preparazione ALL’USOPer evitare interferenze Controllo dei suoni del bambinoPulsante di comunicazione Talk Gancio per cinturaSegnale pilota AlimentazionePortata operativa Frequenze di trasmissioneUnidade do Bebé Unidade DOS PaisParabéns Unidade do bebéUnidade dos pais Preparar AS Unidades Para UtilizaçãoEvitar interferências Monitorizar sons do bebéBotão Talk Grampo do cintoTom piloto Fonte de alimentaçãoRaio de funcionamento Frequências de transmissãoΜΟΝΑ∆Α Μωρου GR B-8Συγχαρητηρια ΠΩΣ ΝΑ Χρησιμοποιειτε ΤΟ Baby Monitor Λυση Προβληματων Babyenhet FöräldraenhetGratulerar BabyenhetFöräldraenhet ATT Göra Enheterna Klara ATT AnvändasUndvik störningar Övervakning av babyns ljudTALK-knappen BältesklämmaStyrfrekvens StrömtillförselAnvändningsområde ÖverföringsfrekvenserBaby Enhed Forældre -ENHEDTillykke Baby-enhedenForældre-enheden Klargøring TIL BrugUndgå interferens Registrering af barnets lydeTalk tale trykknap BælteklipsPrøvetone StrømforsyningRækkevidde SendefrekvenserBaby -ENHET Foreldre -ENHETGratulerer Baby-enhetForeldre-enhet Gjøre Enhetene Klare TIL BrukUnngå interferens Lytte til lyder fra babyenTALK-trykknapp tale BelteklipsDriftsområde Løse ProblemerTekniske Spesifikasjoner PilottoneLapsen Yksikkö Aikuisen YksikköOnnittelut Lapsen yksikköAikuisen yksikkö Yksiköiden KäyttöönottoHäiriönesto Lapsen äänien valvontaPuhepainike Talk VyöpidikeOhjausääni KäyttöjänniteKäyttöalue LähetystaajuudetHelpline Ελλάς