Philips SC362 warranty Baby unit, Parent unit, Congratulations, Getting the Units Ready for USE

Page 4

CONGRATULATIONS

You have just purchased a high-performance, cordless Baby Monitor that lets you listen to your child from wherever you are in and around the house. Please read this guide carefully before using the monitor, and keep it for future reference.

IMPORTANT!

This Baby Monitor is intended as an aid. It is not a substitute for responsible and proper adult

supervision and should not be used as such.

Make sure the Baby unit and adapter cable are always out of reach of the baby, at least 1 metre away.

Never place the Baby unit inside the baby’s bed or playpen!

The antennas on the Parent and Baby units are fixed; do not try to extend them.

Never cover the Baby unit (with a towel, blanket, etc.)

GETTING THE UNITS READY FOR USE

Baby unit

Connect the AC power adapter (A–9) to an AC mains socket, and then connect the cord to the DC power supply socket (A–5) of the Baby unit.

If you want to use batteries, remove the battery compartment cover (A–8) using a screwdriver. Insert four 1.5V, AA batteries (not included; we recommend non-chargeable Philips Alkaline batteries), noting the + and - configuration inside the battery compartment. Put the cover back in place and tighten screw.

The Baby unit operates cordlessly for up to 30 hours on fresh batteries. The red POWER light (A–1) flashes when battery power is low. If this happens install new batteries.

Note: To switch off the Baby unit completely set the mode switch (A–6) to OFF.

Parent unit

Connect the AC power adapter (B–9) to an AC mains socket, and then connect the cord to the DC power supply socket (B–8) of the power base (B–4). Place the Parent unit inside the power base. The red light (B-10) lights.

If you want to use batteries, remove the battery compartment cover (B–5). Insert four 1.5V, AA batteries (not included; we recommend non-chargeable Philips Alkaline batteries), noting the + and - configuration inside the battery compartment. Put the cover back in place.

The Parent unit operates cordlessly for up to 30 hours on fresh batteries. The red POWER light (B–1) flashes when battery power is low. If this happens install new batteries.

3

Image 4
Contents SBC SC362 Página SeitePagina ΣελίδαBaby Unit Parent UnitBaby unit Parent unitCongratulations Getting the Units Ready for USEMonitoring baby’s sounds Talk pushbuttonAvoiding interference Belt clipPower supply Operating rangePilot tone Transmission frequenciesUnité Parents Enfichez l’adaptateur réseau dans cette priseUnité bébé Unité parentsFélicitations Préparation DES UnitésSurveiller les bruits de bébé Bouton «TALK»Pour éviter les interférences Clip de ceintureRésolution DES Problèmes Caractéristiques TechniquesAlimentation électrique Portée utileUnidad DE LOS Padres OFF desconecta completamente la Unidad de BebéUnidad del Bebé Unidad de Padres¡ Enhorabuena Preparar LAS Unidades Para EL USOControl de los sonidos del bebé Botón de hablado TalkEvitar interferencias Clip de transporteFuente de alimentación Alcance de operaciónTono piloto Frecuencias de transmisiónElterngerät BabygerätGarantie Babygerät ElterngerätHerzlichen Glückwunsch Vorbereitung DER Geräte FÜR DEN GebrauchÜberwachung der Babygeräusche Drucktaste TalkVerhindern von Störungen GürtelklippSpannungsversorgung SendebereichPilotton SendefrequenzenOudertoestel Babytoestel OudertoestelProficiat DE Toestellen in Gebruik NemenGeluid van uw baby bewaken Drukknop TalkStoring voorkomen RiemclipStoringen Opsporen EN Verhelpen Technische GegevensVoeding WerkbereikUnità Bambino Unità GenitoreUnità bambino Unità genitoreCongratulazioni Preparazione ALL’USOControllo dei suoni del bambino Pulsante di comunicazione TalkPer evitare interferenze Gancio per cinturaAlimentazione Portata operativaSegnale pilota Frequenze di trasmissioneUnidade do Bebé Unidade DOS PaisUnidade do bebé Unidade dos paisParabéns Preparar AS Unidades Para UtilizaçãoMonitorizar sons do bebé Botão TalkEvitar interferências Grampo do cintoFonte de alimentação Raio de funcionamentoTom piloto Frequências de transmissãoΜΟΝΑ∆Α Μωρου GR B-8Συγχαρητηρια ΠΩΣ ΝΑ Χρησιμοποιειτε ΤΟ Baby Monitor Λυση Προβληματων Babyenhet FöräldraenhetBabyenhet FöräldraenhetGratulerar ATT Göra Enheterna Klara ATT AnvändasÖvervakning av babyns ljud TALK-knappenUndvik störningar BältesklämmaStrömtillförsel AnvändningsområdeStyrfrekvens ÖverföringsfrekvenserBaby Enhed Forældre -ENHEDBaby-enheden Forældre-enhedenTillykke Klargøring TIL BrugRegistrering af barnets lyde Talk tale trykknapUndgå interferens BælteklipsStrømforsyning RækkeviddePrøvetone SendefrekvenserBaby -ENHET Foreldre -ENHETBaby-enhet Foreldre-enhetGratulerer Gjøre Enhetene Klare TIL BrukLytte til lyder fra babyen TALK-trykknapp taleUnngå interferens BelteklipsLøse Problemer Tekniske SpesifikasjonerDriftsområde PilottoneLapsen Yksikkö Aikuisen YksikköLapsen yksikkö Aikuisen yksikköOnnittelut Yksiköiden KäyttöönottoLapsen äänien valvonta Puhepainike TalkHäiriönesto VyöpidikeKäyttöjännite KäyttöalueOhjausääni LähetystaajuudetHelpline Ελλάς