Philips SC362 warranty Página, Seite, Pagina, Σελίδα, Sida, Side, Sivu

Page 2

English

page 2

GB

Français

page 6

F

Español

página 10

E

Deutsch

Seite 14

D

Nederlands

pagina 18

NL

Italiano

pagina 22

I

Português

página 26

P

Ελληνικά

σελίδα 30

GR

Svenska

sida 34

S

Dansk

side 38

DK

Norsk

side 42

N

Suomi

sivu 46

FIN

Image 2
Contents SBC SC362 Pagina PáginaSeite ΣελίδαBaby Unit Parent UnitCongratulations Baby unitParent unit Getting the Units Ready for USEAvoiding interference Monitoring baby’s soundsTalk pushbutton Belt clipPilot tone Power supplyOperating range Transmission frequenciesUnité Parents Enfichez l’adaptateur réseau dans cette priseFélicitations Unité bébéUnité parents Préparation DES UnitésPour éviter les interférences Surveiller les bruits de bébéBouton «TALK» Clip de ceintureAlimentation électrique Résolution DES ProblèmesCaractéristiques Techniques Portée utileUnidad DE LOS Padres OFF desconecta completamente la Unidad de Bebé¡ Enhorabuena Unidad del BebéUnidad de Padres Preparar LAS Unidades Para EL USOEvitar interferencias Control de los sonidos del bebéBotón de hablado Talk Clip de transporteTono piloto Fuente de alimentaciónAlcance de operación Frecuencias de transmisiónGarantie BabygerätElterngerät Herzlichen Glückwunsch BabygerätElterngerät Vorbereitung DER Geräte FÜR DEN GebrauchVerhindern von Störungen Überwachung der BabygeräuscheDrucktaste Talk GürtelklippPilotton SpannungsversorgungSendebereich SendefrequenzenOudertoestel Proficiat BabytoestelOudertoestel DE Toestellen in Gebruik NemenStoring voorkomen Geluid van uw baby bewakenDrukknop Talk RiemclipVoeding Storingen Opsporen EN VerhelpenTechnische Gegevens WerkbereikUnità Bambino Unità GenitoreCongratulazioni Unità bambinoUnità genitore Preparazione ALL’USOPer evitare interferenze Controllo dei suoni del bambinoPulsante di comunicazione Talk Gancio per cinturaSegnale pilota AlimentazionePortata operativa Frequenze di trasmissioneUnidade do Bebé Unidade DOS PaisParabéns Unidade do bebéUnidade dos pais Preparar AS Unidades Para UtilizaçãoEvitar interferências Monitorizar sons do bebéBotão Talk Grampo do cintoTom piloto Fonte de alimentaçãoRaio de funcionamento Frequências de transmissãoΜΟΝΑ∆Α Μωρου GR B-8Συγχαρητηρια ΠΩΣ ΝΑ Χρησιμοποιειτε ΤΟ Baby Monitor Λυση Προβληματων Babyenhet FöräldraenhetGratulerar BabyenhetFöräldraenhet ATT Göra Enheterna Klara ATT AnvändasUndvik störningar Övervakning av babyns ljudTALK-knappen BältesklämmaStyrfrekvens StrömtillförselAnvändningsområde ÖverföringsfrekvenserBaby Enhed Forældre -ENHEDTillykke Baby-enhedenForældre-enheden Klargøring TIL BrugUndgå interferens Registrering af barnets lydeTalk tale trykknap BælteklipsPrøvetone StrømforsyningRækkevidde SendefrekvenserBaby -ENHET Foreldre -ENHETGratulerer Baby-enhetForeldre-enhet Gjøre Enhetene Klare TIL BrukUnngå interferens Lytte til lyder fra babyenTALK-trykknapp tale BelteklipsDriftsområde Løse ProblemerTekniske Spesifikasjoner PilottoneLapsen Yksikkö Aikuisen YksikköOnnittelut Lapsen yksikköAikuisen yksikkö Yksiköiden KäyttöönottoHäiriönesto Lapsen äänien valvontaPuhepainike Talk VyöpidikeOhjausääni KäyttöjänniteKäyttöalue LähetystaajuudetHelpline Ελλάς