Philips SC362 Control de los sonidos del bebé, Botón de hablado Talk, Evitar interferencias

Page 13

CÓMO USAR EL VIGILABEBES

Control de los sonidos del bebé

Para utilizar las unidades como Vigilabebé:

Colocar la unidad de Bebé por lo menos a 1 metro de distancia del bebé, de forma que el micrófono (A–4) pueda captar los sonidos del bebé.

Fijar el selector de canal en la misma posición, en ambas unidades.

Fijar el conmutador de modo de la unidad de Bebé (A–6) a “VOICE”; la luz testigo roja ‘POWER(A-1) se ilumina.

Alejarse con la unidad de Padres de la unidad de Bebé.

Conectar la unidad de Padres usando el mando de volumen/interruptor de apagado (B-3) (la luz testigo roja ‘POWER(B-1) se ilumina) y ajustar el volumen al nivel que se prefiera.

La luz testigo de transmisión verde “TRANSMIT” (A–2) de la unidad de Bebé se ilumina cuando se captan sonidos.

Botón de hablado “TALK”

Uso manual de la unidad de Bebé para comunicar con la unidad de Padres:

Fijar el conmutador de modo de la unidad de Bebé (A–6) a “OFF”.

Conectar la unidad de Padres con el mando de volumen/interruptor de apagado (B–3) y regular el volumen más o menos al nivel medio.

En la unidad de Bebé, pulsar y mantener oprimido el botón de hablado “TALK” (A–3) y hablar claramente en el micrófono (A–4). Soltar el botón de hablado cuando se haya terminado.

DISPOSITIVOS ESPECIALES

Evitar interferencias

Ambas unidades utilizan una tecnología anti-interferencias, que reduce el riesgo de tener interferencias procedentes de otras señales. Si aún así tuviera interferencias o la recepción del sonido fuera débil, conmute ambas unidades al otro canal. mejorará la calidad de sonido. Nota: Cercionese de que los selectores de canal (A–7,B–7) en ambas unidades esten

siempre seleccionados en la misma posición.

Clip de transporte

Si la unidad de Padres está funcionando con pilas, puede llevarla consigo alrededor ofreciendo toda libertad de movimiento mientras todavía monitorea a su bebé. Usar el clip (B–8) para sujetar la unidad a su ropa y mantener así sus manos libres. El clip de transporte puede retirarse destrabando la parte superior y deslizándola hacia abajo.

12

Image 13
Contents SBC SC362 Seite PáginaPagina ΣελίδαParent Unit Baby UnitParent unit Baby unitCongratulations Getting the Units Ready for USETalk pushbutton Monitoring baby’s soundsAvoiding interference Belt clipOperating range Power supplyPilot tone Transmission frequenciesEnfichez l’adaptateur réseau dans cette prise Unité ParentsUnité parents Unité bébéFélicitations Préparation DES UnitésBouton «TALK» Surveiller les bruits de bébéPour éviter les interférences Clip de ceintureCaractéristiques Techniques Résolution DES ProblèmesAlimentation électrique Portée utileOFF desconecta completamente la Unidad de Bebé Unidad DE LOS PadresUnidad de Padres Unidad del Bebé¡ Enhorabuena Preparar LAS Unidades Para EL USOBotón de hablado Talk Control de los sonidos del bebéEvitar interferencias Clip de transporteAlcance de operación Fuente de alimentaciónTono piloto Frecuencias de transmisiónElterngerät BabygerätGarantie Elterngerät BabygerätHerzlichen Glückwunsch Vorbereitung DER Geräte FÜR DEN GebrauchDrucktaste Talk Überwachung der BabygeräuscheVerhindern von Störungen GürtelklippSendebereich SpannungsversorgungPilotton SendefrequenzenOudertoestel Oudertoestel BabytoestelProficiat DE Toestellen in Gebruik NemenDrukknop Talk Geluid van uw baby bewakenStoring voorkomen RiemclipTechnische Gegevens Storingen Opsporen EN VerhelpenVoeding WerkbereikUnità Genitore Unità BambinoUnità genitore Unità bambinoCongratulazioni Preparazione ALL’USOPulsante di comunicazione Talk Controllo dei suoni del bambinoPer evitare interferenze Gancio per cinturaPortata operativa AlimentazioneSegnale pilota Frequenze di trasmissioneUnidade DOS Pais Unidade do BebéUnidade dos pais Unidade do bebéParabéns Preparar AS Unidades Para UtilizaçãoBotão Talk Monitorizar sons do bebéEvitar interferências Grampo do cintoRaio de funcionamento Fonte de alimentaçãoTom piloto Frequências de transmissãoGR B-8 ΜΟΝΑ∆Α ΜωρουΣυγχαρητηρια ΠΩΣ ΝΑ Χρησιμοποιειτε ΤΟ Baby Monitor Λυση Προβληματων Föräldraenhet BabyenhetFöräldraenhet BabyenhetGratulerar ATT Göra Enheterna Klara ATT AnvändasTALK-knappen Övervakning av babyns ljudUndvik störningar BältesklämmaAnvändningsområde StrömtillförselStyrfrekvens ÖverföringsfrekvenserForældre -ENHED Baby EnhedForældre-enheden Baby-enhedenTillykke Klargøring TIL BrugTalk tale trykknap Registrering af barnets lydeUndgå interferens BælteklipsRækkevidde StrømforsyningPrøvetone SendefrekvenserForeldre -ENHET Baby -ENHETForeldre-enhet Baby-enhetGratulerer Gjøre Enhetene Klare TIL BrukTALK-trykknapp tale Lytte til lyder fra babyenUnngå interferens BelteklipsTekniske Spesifikasjoner Løse ProblemerDriftsområde PilottoneAikuisen Yksikkö Lapsen YksikköAikuisen yksikkö Lapsen yksikköOnnittelut Yksiköiden KäyttöönottoPuhepainike Talk Lapsen äänien valvontaHäiriönesto VyöpidikeKäyttöalue KäyttöjänniteOhjausääni LähetystaajuudetΕλλάς Helpline