Philips SC362 warranty Überwachung der Babygeräusche, Drucktaste Talk, Verhindern von Störungen

Page 17

GEBRAUCH DES BABYGERÄTES

Überwachung der Babygeräusche

Benutzung der Geräte zur Überwachung des Babys:

Stellen Sie das Babygerät mindestens einen Meter entfernt vom Baby auf, das Mikrofon (A–4) so ausgerichtet, daß es die Babygeräusche aufnehmen kann.

Stellen Sie den Kanalschalter an beiden Geräten auf den gleichen Kanal ein.

Schalten Sie den Funktionswahlschalter am Babygerät (A–6) auf VOICE; die rote Anzeige

POWER (A–1) leuchtet auf.

Bewegen Sie das Babygerät vom Elterngerät weg.

Schalten Sie das Elterngerät mit Hilfe des Lautstärkereglers und Ein-/Ausschalters (B–3) ein (die rote Anzeige POWER (B–1) leuchtet auf) und stellen Sie die Lautstärke ungefähr auf die Lautstärke ein, die Sie bevorzugen.

Die grüne Sendeanzeige TRANSMIT (A–2) am Babygerät leuchtet auf, wenn ein Geräusch empfangen wird.

Drucktaste TALK

Um das Babygerät manuell nutzen zu können:

Schalten Sie den Wahlschalter am Babygerät (A–6) auf OFF.

Schalten Sie am Elterngerät den Lautstärkeregler und Ein-/Ausschalter (B–3) ein auf bringen Sie diesen ungefähr auf die Mittelstellung.

Drücken und halten Sie am Babygerät die Drucktaste TALK (A–3) und sprechen Sie deutlich in das Mikrofon (A–4). Lassen Sie die Drucktaste TALK los, wenn Sie fertig sind.

ZUSÄTZLICHE AUSSTATTUNGSMERKMALE

Verhindern von Störungen

Beide Geräte benutzen die Störungsfrei-Technologie, um den Einfluß von anderen Signalen zu reduzieren. Falls eine Störung auftritt oder die Klangqualität schlecht ist, probieren Sie dies durch die Wahl des anderen Kanals an beiden Geräten zu eliminieren.

Anmerkung: Stellen Sie immer sicher, das die Kanalwahlschalter (A–7, B–6) an beiden Geräten in der gleichen Stellung steht.

Gürtelklipp

Beim Betrieb mit Batterienen bietet Ihnen das Elterngerät alle erforderliche Bewegungsfreiheit, und können Sie trotzdem Ihr Baby überwachen. Benutzen Sie den Gürtelklipp (B–7) um das Gerät an Ihrer Kleidung zu befestigen und die Hände frei zu haben. Der Gürtelklipp kann durch Lösen der Oberseite und nach unten schieben entfernt werden.

16

Image 17
Contents SBC SC362 Seite PáginaPagina ΣελίδαParent Unit Baby UnitParent unit Baby unitCongratulations Getting the Units Ready for USETalk pushbutton Monitoring baby’s soundsAvoiding interference Belt clipOperating range Power supplyPilot tone Transmission frequenciesEnfichez l’adaptateur réseau dans cette prise Unité ParentsUnité parents Unité bébéFélicitations Préparation DES UnitésBouton «TALK» Surveiller les bruits de bébéPour éviter les interférences Clip de ceintureCaractéristiques Techniques Résolution DES ProblèmesAlimentation électrique Portée utileOFF desconecta completamente la Unidad de Bebé Unidad DE LOS PadresUnidad de Padres Unidad del Bebé¡ Enhorabuena Preparar LAS Unidades Para EL USOBotón de hablado Talk Control de los sonidos del bebéEvitar interferencias Clip de transporteAlcance de operación Fuente de alimentaciónTono piloto Frecuencias de transmisiónGarantie BabygerätElterngerät Elterngerät BabygerätHerzlichen Glückwunsch Vorbereitung DER Geräte FÜR DEN GebrauchDrucktaste Talk Überwachung der BabygeräuscheVerhindern von Störungen GürtelklippSendebereich SpannungsversorgungPilotton SendefrequenzenOudertoestel Oudertoestel BabytoestelProficiat DE Toestellen in Gebruik NemenDrukknop Talk Geluid van uw baby bewakenStoring voorkomen RiemclipTechnische Gegevens Storingen Opsporen EN VerhelpenVoeding WerkbereikUnità Genitore Unità BambinoUnità genitore Unità bambinoCongratulazioni Preparazione ALL’USOPulsante di comunicazione Talk Controllo dei suoni del bambinoPer evitare interferenze Gancio per cinturaPortata operativa AlimentazioneSegnale pilota Frequenze di trasmissioneUnidade DOS Pais Unidade do BebéUnidade dos pais Unidade do bebéParabéns Preparar AS Unidades Para UtilizaçãoBotão Talk Monitorizar sons do bebéEvitar interferências Grampo do cintoRaio de funcionamento Fonte de alimentaçãoTom piloto Frequências de transmissãoGR B-8 ΜΟΝΑ∆Α ΜωρουΣυγχαρητηρια ΠΩΣ ΝΑ Χρησιμοποιειτε ΤΟ Baby Monitor Λυση Προβληματων Föräldraenhet BabyenhetFöräldraenhet BabyenhetGratulerar ATT Göra Enheterna Klara ATT AnvändasTALK-knappen Övervakning av babyns ljudUndvik störningar BältesklämmaAnvändningsområde StrömtillförselStyrfrekvens ÖverföringsfrekvenserForældre -ENHED Baby EnhedForældre-enheden Baby-enhedenTillykke Klargøring TIL BrugTalk tale trykknap Registrering af barnets lydeUndgå interferens BælteklipsRækkevidde StrømforsyningPrøvetone SendefrekvenserForeldre -ENHET Baby -ENHETForeldre-enhet Baby-enhetGratulerer Gjøre Enhetene Klare TIL BrukTALK-trykknapp tale Lytte til lyder fra babyenUnngå interferens BelteklipsTekniske Spesifikasjoner Løse ProblemerDriftsområde PilottoneAikuisen Yksikkö Lapsen YksikköAikuisen yksikkö Lapsen yksikköOnnittelut Yksiköiden KäyttöönottoPuhepainike Talk Lapsen äänien valvontaHäiriönesto VyöpidikeKäyttöalue KäyttöjänniteOhjausääni LähetystaajuudetΕλλάς Helpline