Philips SC362 warranty Unité Parents, Enfichez l’adaptateur réseau dans cette prise

Page 7
UNITÉ BÉBÉ

 

A-1

Témoin d’alimentation -----------

s’allume quand l’unité est active; clignote quand les piles sont

 

 

 

faibles

 

A-2

Témoin de transmission ---------

s’allume quand un son est en cours de transmission

 

A-3

Bouton «Parlez» -------------------

appuyez sur ce bouton pour parler

 

A-4

Microphone -------------------------

microphone très sensible

F

A-5

Prise d’alimentation

 

 

élect. c.c. ---------------------------

enfichez le connecteur d’adaptateur réseau dans cette prise

 

 

 

A-6

Sélecteur de mode ----------------

 

 

 

VOICE : mode babyphone; le micro est activé par les sons

 

 

OFF : éteint complètement l’unité bébé

 

A-7

Sélecteur de canal -----------------

sélectionne le canal A ou B (celui qui a le moins d’interférences)

 

A-8 Couvercle du compartiment

 

 

 

piles ---------------------------------

dévissez et déclipsez pour insérer les piles

 

A-9

Adaptateur d’alimentation c.a. -

enfichez dans la prise réseau c.a. et dans la prise d’alimentation c.c.

 

 

UNITÉ PARENTS

B-1

Témoin d’alimentation -----------

témoin d’alimentation de l’unité; clignote quand les piles sont

 

 

faibles

B-2

Haut-parleur (HP) -----------------

produit un son très pur

B-3 Commande du volume du HP /

 

 

Interrupteur Off -----------------

• règle le volume du HP

 

 

• coupe complètement l’alimentation de l’unité

B-4

Base d’alimentation ----------------

disposez l’unité dans la base d’alimentation pour la faire

 

 

fonctionner sur le courant réseau

B-5 Couvercle du compartiment

 

 

des piles ----------------------------

déclipsez pour remplacer les piles

B-6

Sélecteur de canal -----------------

sélectionne le canal A ou B (le même que l’unité bébé)

B-7

Clip de ceinture --------------------

clip pratique pour transporter l’unité

B-8

Prise d’alimentation c.c. ---------

enfichez l’adaptateur réseau dans cette prise

B-9

Adaptateur d’alimentation c.a. -

enfichez dans la prise réseau c.a. et dans la prise d’alimentation c.c.

B-10 Témoin sur la base

 

 

d’alimentation ---------------------

s’allume quand l’unité est sur la base

6

Image 7
Contents SBC SC362 Σελίδα PáginaSeite PaginaParent Unit Baby UnitGetting the Units Ready for USE Baby unitParent unit CongratulationsBelt clip Monitoring baby’s soundsTalk pushbutton Avoiding interferenceTransmission frequencies Power supplyOperating range Pilot toneEnfichez l’adaptateur réseau dans cette prise Unité ParentsPréparation DES Unités Unité bébéUnité parents FélicitationsClip de ceinture Surveiller les bruits de bébéBouton «TALK» Pour éviter les interférencesPortée utile Résolution DES ProblèmesCaractéristiques Techniques Alimentation électriqueOFF desconecta completamente la Unidad de Bebé Unidad DE LOS PadresPreparar LAS Unidades Para EL USO Unidad del BebéUnidad de Padres ¡ EnhorabuenaClip de transporte Control de los sonidos del bebéBotón de hablado Talk Evitar interferenciasFrecuencias de transmisión Fuente de alimentaciónAlcance de operación Tono pilotoElterngerät BabygerätGarantie Vorbereitung DER Geräte FÜR DEN Gebrauch BabygerätElterngerät Herzlichen GlückwunschGürtelklipp Überwachung der BabygeräuscheDrucktaste Talk Verhindern von StörungenSendefrequenzen SpannungsversorgungSendebereich PilottonOudertoestel DE Toestellen in Gebruik Nemen BabytoestelOudertoestel ProficiatRiemclip Geluid van uw baby bewakenDrukknop Talk Storing voorkomenWerkbereik Storingen Opsporen EN VerhelpenTechnische Gegevens VoedingUnità Genitore Unità BambinoPreparazione ALL’USO Unità bambinoUnità genitore CongratulazioniGancio per cintura Controllo dei suoni del bambinoPulsante di comunicazione Talk Per evitare interferenzeFrequenze di trasmissione AlimentazionePortata operativa Segnale pilotaUnidade DOS Pais Unidade do BebéPreparar AS Unidades Para Utilização Unidade do bebéUnidade dos pais ParabénsGrampo do cinto Monitorizar sons do bebéBotão Talk Evitar interferênciasFrequências de transmissão Fonte de alimentaçãoRaio de funcionamento Tom pilotoGR B-8 ΜΟΝΑ∆Α ΜωρουΣυγχαρητηρια ΠΩΣ ΝΑ Χρησιμοποιειτε ΤΟ Baby Monitor Λυση Προβληματων Föräldraenhet BabyenhetATT Göra Enheterna Klara ATT Användas BabyenhetFöräldraenhet GratulerarBältesklämma Övervakning av babyns ljudTALK-knappen Undvik störningarÖverföringsfrekvenser StrömtillförselAnvändningsområde StyrfrekvensForældre -ENHED Baby EnhedKlargøring TIL Brug Baby-enhedenForældre-enheden TillykkeBælteklips Registrering af barnets lydeTalk tale trykknap Undgå interferensSendefrekvenser StrømforsyningRækkevidde PrøvetoneForeldre -ENHET Baby -ENHETGjøre Enhetene Klare TIL Bruk Baby-enhetForeldre-enhet GratulererBelteklips Lytte til lyder fra babyenTALK-trykknapp tale Unngå interferensPilottone Løse ProblemerTekniske Spesifikasjoner DriftsområdeAikuisen Yksikkö Lapsen YksikköYksiköiden Käyttöönotto Lapsen yksikköAikuisen yksikkö OnnittelutVyöpidike Lapsen äänien valvontaPuhepainike Talk HäiriönestoLähetystaajuudet KäyttöjänniteKäyttöalue OhjausääniΕλλάς Helpline