Philips SC362 warranty Baby-enheden, Forældre-enheden, Tillykke, Klargøring TIL Brug, Vigtigt

Page 40

TILLYKKE

Du har købt en effektiv, trådløs Babyfon, så du kan høre dit barn, ligegyldigt hvor du er i eller uden for huset. Vejledningen skal gennemlæses omhyggeligt, før Babyfonen tages i brug, og gem den til senere brug.

VIGTIGT!

Denne Babyfon er ment som et hjælpemiddel. Den kan ikke erstatte forældrenes ansvar og opsyn med

barnet og bør ikke bruges som sådan.

Sørg for, at barnet ikke kan nå Baby-enheden og adapterledningen. Afstanden skal være mindst 1 meter.

Baby-enheden må ikke lægges i barnets seng, barnevogn eller kravlegård! Antennerne på enhederne sidder fast; lad være at forsøge at trække dem ud. Baby-enheden må ikke tildækkes (med håndklæde, tæppe e.l.)

KLARGØRING TIL BRUG

Baby-enheden

Tilslut vekselstrømsadapteren (A–9) en stikkontakt og forbind derefter ledningen til DC stikdåsen til strømforsyning (A–5)Baby-enheden.

Hvis du vil bruge batterier, skal dækslet til batterirummet (A–8) tages af med en skruetrækker. Sæt fire 1.5V, AA batterier i (medfølger ikke; vi anbefaler Philips Alkaline batterier, der ikke kan lades op), og vær opmærksom på mærkerne + og – i batterirummet. Sæt dækslet på igen og stram skruen til.

Baby-enheden kan bruges i op til 30 timer med nye batterier. POWER (strøm) lyset (A–1) blinker, når batterierne er ved at være brugt op. Når det sker, skal der sættes nye batterier i.

Bemærk: Baby-enheden slukkes helt ved at sætte knappen (A–6)OFF (fra).

Forældre-enheden

Sæt vekselstrømsadapteren (B–9) i en stikkontakt og tilslut derefter ledningen i DC stikdåsen til strømforsyning (B–8). Sæt Forældre-enheden i basis. Den røde basis-lys (B–10) begynder at lyse.

Hvis du vil bruge batterier, skal dækslet til batterirummet (B–5) tages af. Sæt fire 1.5V, AA batterier i (medfølger ikke; vi anbefaler Philips Alkaline batterier, der ikke kan lades op), og vær opmærksom på mærkerne + og – i batterirummet. Sæt dækslet på igen.

Baby-enheden kan bruges i op til 30 timer med nye batterier. POWER (strøm) lyset (B–1) blinker, når batterierne er ved at være brugt op. Når det sker, skal der sættes nye batterier i.

39

Image 40
Contents SBC SC362 Página SeitePagina ΣελίδαBaby Unit Parent UnitBaby unit Parent unitCongratulations Getting the Units Ready for USEMonitoring baby’s sounds Talk pushbuttonAvoiding interference Belt clipPower supply Operating rangePilot tone Transmission frequenciesUnité Parents Enfichez l’adaptateur réseau dans cette priseUnité bébé Unité parentsFélicitations Préparation DES UnitésSurveiller les bruits de bébé Bouton «TALK»Pour éviter les interférences Clip de ceintureRésolution DES Problèmes Caractéristiques TechniquesAlimentation électrique Portée utileUnidad DE LOS Padres OFF desconecta completamente la Unidad de BebéUnidad del Bebé Unidad de Padres¡ Enhorabuena Preparar LAS Unidades Para EL USOControl de los sonidos del bebé Botón de hablado TalkEvitar interferencias Clip de transporteFuente de alimentación Alcance de operaciónTono piloto Frecuencias de transmisiónElterngerät BabygerätGarantie Babygerät ElterngerätHerzlichen Glückwunsch Vorbereitung DER Geräte FÜR DEN GebrauchÜberwachung der Babygeräusche Drucktaste TalkVerhindern von Störungen GürtelklippSpannungsversorgung SendebereichPilotton SendefrequenzenOudertoestel Babytoestel OudertoestelProficiat DE Toestellen in Gebruik NemenGeluid van uw baby bewaken Drukknop TalkStoring voorkomen RiemclipStoringen Opsporen EN Verhelpen Technische GegevensVoeding WerkbereikUnità Bambino Unità GenitoreUnità bambino Unità genitoreCongratulazioni Preparazione ALL’USOControllo dei suoni del bambino Pulsante di comunicazione TalkPer evitare interferenze Gancio per cinturaAlimentazione Portata operativaSegnale pilota Frequenze di trasmissioneUnidade do Bebé Unidade DOS PaisUnidade do bebé Unidade dos paisParabéns Preparar AS Unidades Para UtilizaçãoMonitorizar sons do bebé Botão TalkEvitar interferências Grampo do cintoFonte de alimentação Raio de funcionamentoTom piloto Frequências de transmissãoΜΟΝΑ∆Α Μωρου GR B-8Συγχαρητηρια ΠΩΣ ΝΑ Χρησιμοποιειτε ΤΟ Baby Monitor Λυση Προβληματων Babyenhet FöräldraenhetBabyenhet FöräldraenhetGratulerar ATT Göra Enheterna Klara ATT AnvändasÖvervakning av babyns ljud TALK-knappenUndvik störningar BältesklämmaStrömtillförsel AnvändningsområdeStyrfrekvens ÖverföringsfrekvenserBaby Enhed Forældre -ENHEDBaby-enheden Forældre-enhedenTillykke Klargøring TIL BrugRegistrering af barnets lyde Talk tale trykknapUndgå interferens BælteklipsStrømforsyning RækkeviddePrøvetone SendefrekvenserBaby -ENHET Foreldre -ENHETBaby-enhet Foreldre-enhetGratulerer Gjøre Enhetene Klare TIL BrukLytte til lyder fra babyen TALK-trykknapp taleUnngå interferens BelteklipsLøse Problemer Tekniske SpesifikasjonerDriftsområde PilottoneLapsen Yksikkö Aikuisen YksikköLapsen yksikkö Aikuisen yksikköOnnittelut Yksiköiden KäyttöönottoLapsen äänien valvonta Puhepainike TalkHäiriönesto VyöpidikeKäyttöjännite KäyttöalueOhjausääni LähetystaajuudetHelpline Ελλάς