Maxi-Cosi Priori XP manual Bekleding en gordelbeschermers verwijderen, Handige tips

Page 26

• Het is raadzaam reeds bij aanschaf van de Priori XP een extra bekleding te kopen zodat u de Priori XP steeds kunt blijven gebruiken, ook wanneer de bekleding gereinigd (of gedroogd) moet worden.

• De uitvoering van de bekleding kan verschillen. Wanneer u een bekleding heeft met klittenband in de zijnaad van de rug (28) kunt u het gehele gordelsysteem in de kuip vast laten zitten. U hoeft dan alleen het klittenband te openen te en vervolgens de punten m.b.t. het verwijderen van de bekleding te volgen.

Bekleding en gordelbeschermers verwijderen

NL

 

 

 

• Zorg ervoor dat het gordelslot gesloten is, om verdraaien van de gordels te voorkomen.

 

 

• De autogordel spanhendel moet gesloten zijn, dus tegen het onderstel.

 

• Geef de schoudergordels speling, zie "Het in hoogte verstellen van de schoudergordels".

 

• Zet de Priori XP in de slaapstand en open het gordeldeurtje (29).

 

• Verwijder de schoudergordels van de gordelplaat (30).

 

• Kantel de gesp van de gordelbeschermer en trek deze samen met de schoudergordel door de gordelsleuven. Let op!

 

Dit gaat het gemakkelijkst in het bovenste verticale deel. (31)

 

• Verwijder beide gordelhaken door de pal aan de achterzijde omlaag te drukken. (32)

 

• Maak de bekleding rondom los (33). Open het gordelslot.

 

• Trek gordels, gordelbeschermers, slotdelen en het gordelslot door de openingen in de bekleding.

 

• Verwijder nu de bekleding, Let op! Voorzichtig verwijderen bij rand verstelknop. (34).

 

• De gordelbeschermers van de gordels schuiven (35).

 

Bekleding en gordelbeschermers terug plaatsen

 

 

• Voeg eerst de slotdelen samen en sluit het gordelslot.

 

• Schuif de gereinigde gordelbeschermers, met de geprofileerde zijde onder, weer aan de schoudergordels. Steek de

 

schoudergordels door de grote opening van de gesp. Let op! De schoudergordels lopen boven het band van de

 

gordelbeschermer. (36)

 

• Open het slot, en voer slot, schoudergordels en slotdelen door de openingen in de bekleding. (37)

 

• Plaats de bekleding achter de randen van verstelknop en bij verstelhendel maak deze vast aan de bekledinghaakjes. (38)

 

• Plaats "Klik" de beide gordelhaken, (39) en controleer of deze goed vast zitten.

 

• Bevestig de gespen met schoudergordels op de gewenste hoogte in de gordelsleuven (40/41)

 

• Bevestig de schoudergordels aan de gordelplaat. Let op! De rode stiksels van schoudergordels en gordelplaat moeten

 

naar de kuip gericht zijn (42). Wanneer dit niet het geval is, zijn er gordels verdraaid.

 

• Sluit het gordeldeurtje. (43)

 

• Sluit het gordelslot en de flap van de bekleding (44) en controleer de werking van het verstelsysteem.

 

Checklist

 

Voor iedere rit!

 

• Controleer of de Priori XP goed is vastgezet met de autogordel en of de spanhendel gesloten is.

 

• Controleer de juiste hoogte van de schoudergordels

 

• Controleer of uw kind goed strak in de gordels zit en het slot goed gesloten is.

 

• Controleer regelmatig of het gordelband in de Priori XP niet beschadigd is, mocht dit het geval zijn gebruik het zitje,

 

dan in geen geval en neem contact op met uw leverancier of importeur (zie adressenlijst op de achterzijde van de

 

gebruiksaanwijzing).

 

• Wanneer u vragen heeft, kunt u bellen naar uw leverancier. Zorg dat u de volgende gegevens paraat heeft:

 

- Serienummer onderaan op de oranje sticker (achterzijde Priori XP).

 

- Merk en type auto en stoel waarop de Priori XP wordt gebruikt.

 

- Leeftijd en gewicht van uw kind.

Handige tips

Gordelspanner gaat niet open; Zet de kuip eerst in de slaapstand.

Kind zit op de gordels wanneer hij in de Priori XP wordt gezet: hang de schoudergordels in de gordelhaken en zet het slot vast achter het haakje bij de verstelknop.

Gebruiksaanwijzing

26

Image 26
Contents Priori XP Contents Illustrations Illustrations Illustrations Haken für Beckengurt Page To these instructions EnglishDear parents Important Read firstQuestions Seat belt Installing the Priori XPInstructions for use Four positions of the Priori XPMaintenance, removing the cover and belt pads Placing your child in the Priori XPHandy tips ChecklistRemoving the cover and belt pads Warranty Produit est correctement utilisé FrançaisChers parents Mode d’emploi Entretien, démontage de la housse et des protège-bretelles Installer votre enfant dans le Priori XPModifier la hauteur des bretelles Rassemblez toutes les sangles et bouclez le harnais Retirer la housse et les protège-bretellesReplacer la housse et les protège-bretelles Liste de controlePartir de quand GarantieGarantie Pendant combien de tempsWichtig DeutschVerehrte Eltern Fragen GebrauchsanweisungWeitere Hinweise Der SicherheitsgurtDie Höhenverstellung der Schultergurte Wie wird das Kind in den Priori XP gesetzt?Achtung Pflege und Abnahme des Bezugs und der GurtpolsterBefestigung von Bezug und Gurtpolster nach der Reinigung ChecklisteAbnehmen des Bezugs und der Gurtpolster BeschädigungenDie Garantiefrist beginnt zum Zeitpunkt des Kaufs Praktische TippsGarantiebeginn GarantiefristGefeliciteerd met de aankoop van deze Priori XP NederlandsGeachte ouders Belangrijk Eerst lezenGebruiksaanwijzing Duw de lus door de opening naar achter Uw kind in de Priori XP zettenHet in hoogte verstellen van de schoudergordels Bekleding en gordelbeschermers verwijderen Handige tipsWat moet u doen Vanaf wanneerVoor welke periode Importante ¡Léala antes de empezar EspañolEstimados padres Otras instruccionesEl cinturón del coche Modo de empleoPreguntas Las cuatro posiciones de la Priori XPCómo debe sentar a su hijo en la Priori XP Modificar la altura de los tirantesLista de control ConsejosEntrada en vigor GarantíaGarantía Período de vigenciaImportante Leggere attentamente ItalianoCari genitori Istruzioni per l’uso Regolazione dell’altezza delle cinture per le spalle Per porre il bambino nel Priori XPAttenzione Fare scorrere i dispositivi di protezione delle cinture Controlli da eseguire prima di ogni viaggioGaranzia GaranziaSuggerimenti pratici DecorrenzaCosa fare Per il rivestimento e altre parti soggette ad usuraFelicitamo-vos pela aquisição desta cadeira auto Priori XP PortugûesCaros pais Informação Leia primeiramenteAs quatro posições da Priori XP PerguntasCinto de segurança Instalação da Priori XPColocar a criança na Priori XP Modo de empregoEstá correctamente instalada Ajustar a altura dos cintos dos ombrosRecolocar a capa e os protectores peitorais Manutenção e remoção da capa e dos protectores peitoraisRemover a capa e protectores peitorais Lista de controloGarantia Com respeito à capa e outras peças sujeitas a desgaste Page Page Bulgaria Slovakia