Maxi-Cosi manual Modo de emprego, Está correctamente instalada, Colocar a criança na Priori XP

Page 41

Prenda o cinto de segurança no fecho do cinto do carro (08) e certifique-se de que o cinto de segurança do automóvel não está torcido.

O cinto inferior passa agora em baixo dos ganchos vermelhos do cinto do carro (09) e o cinto dos ombros passa, a partir do fecho do cinto, em linha diagonal para cima. Coloque os cintos dos ombros, de um lado, no gancho do cinto do carro (10) e prenda-o (11-1). ATENÇÃO! O cinto dos ombros está agora apenas fixado na parte lateral do sistema automático de enrolar o cinto. O gancho do cinto está agora travado.

Empurre a cadeira Priori XP agora, firmemente contra o banco do carro (11/2) e puxe ao mesmo tempo o cinto dos

ombros até estar bem firme (11/3), de forma que a cadeira Priori XP praticamente não se movimente. Verifique se

P

está correctamente instalada!

 

Agora reponha a pega na sua posição original (faz um click), certificando-se de que a mesma ficou bem posicionada contra a base. O tensor do cinto aplica assim tensão adicional ao cinto do carro. Poderá agora verificar que o tensor do cinto se encontra entre os dois ganchos do cinto, antes do cinto inferior (13).

Agora já pode colocar a cadeira Priori XP na posição desejada.

Colocar a criança na Priori XP

Solte os cintos dos ombros premindo no botão de desengate e puxe os cintos na sua direcção (14). Atenção! Ao fazer isso nunca puxe pelos protectores peitorais.

Abra o fecho do cinto (15) e passe as fitas do cinto sobre os ganchos do assento (16).

Direccione o fecho para a frente e passe a botoeira sobre o gancho (17).

Coloque a criança bem assente na cadeira (18) e assegure-se que não se encontram brinquedos ou quaisquer outros objectos duros na cadeira.

Junte as placas do fecho e introduza-as no fecho (19).

Coloque o cintro ventral na posição mais baixa possível para se assegurar que as ancas da criança estão firmes no assento.

Puxe o cinto dos ombros até ficar bem firme (20/1). Remova a folga restante do sistema do cinto de segurança, puxando pela correia de ajuste (20/2).

ATENÇÃO!

Quanto mais apertados ficarem os cintos na criança, melhor protegida esta ficará. Entre o cinto e a criança deve ter no máximo uma folga de um dedo.

Assegure-se que a parte áspera dos protectores peitorais passa contra os ombros da criança.

Os cintos nunca devem estar torcidos.

Caso as placas do cinto não se encaixem no fecho, desbloqueie o fecho premindo o botão em vermelho e tente novamente.

Caso não consiga fechar a armação do cinto correctamente ou prendê-la bem firme, entre em contacte de imediato com o seu fornecedor. Nunca utilize a Priori XP nestas condições!

Ajustar a altura dos cintos dos ombros

A altura dos cintos dos ombros estará correcta quando o cinto desaparece no assento, logo acima dos ombros. Assegure-se que os cintos dos ombros passem exactamente sobre os ombros da criança (21).

Solte os cintos dos ombros premindo o botão de desengate e puxando o máximo possível o cinto dos ombros na sua direcção (14). Atenção! Nunca puxe pelos protectores peitorais.

Vire para cima a aba da capa, na ranhura do cinto dos ombros (22).

Puxe os cintos dos ombros para a frente, sobre o protector peitoral, como num laço de forma a facilitar o seu ajuste (23).

Passe o laço através da ranhura, para a parte de trás (24).

Introduza o cinto dos ombros juntamente com a fita do protector peitoral através da ranhura, para a posição logo a seguir. (25) Assegure-se de que o cinto dos ombros superior passe sobre a fita do protector peitoral, na nova posição (26). Repita este passo para o outro lado.

Prenda firmemente os cintos dos ombros, puxando pelos cintos situados logo em baixo dos protectores peitorais (26).

Puxe a aba de volta e passe os protectores peitorais pela ranhura correcta na aba e fixe-a por meio do velcro (27).

Verifique se os cintos podem ser manejados correctamente e não estão torcidos.

Modo de emprego

41

Image 41
Contents Priori XP Contents Illustrations Illustrations Illustrations Haken für Beckengurt Page Dear parents EnglishTo these instructions Important Read firstInstructions for use Installing the Priori XPQuestions Seat belt Four positions of the Priori XPPlacing your child in the Priori XP Maintenance, removing the cover and belt padsHandy tips ChecklistRemoving the cover and belt pads Warranty Produit est correctement utilisé FrançaisChers parents Mode d’emploi Entretien, démontage de la housse et des protège-bretelles Installer votre enfant dans le Priori XPModifier la hauteur des bretelles Replacer la housse et les protège-bretelles Retirer la housse et les protège-bretellesRassemblez toutes les sangles et bouclez le harnais Liste de controleGarantie GarantiePartir de quand Pendant combien de tempsWichtig DeutschVerehrte Eltern Weitere Hinweise GebrauchsanweisungFragen Der SicherheitsgurtAchtung Wie wird das Kind in den Priori XP gesetzt?Die Höhenverstellung der Schultergurte Pflege und Abnahme des Bezugs und der GurtpolsterAbnehmen des Bezugs und der Gurtpolster ChecklisteBefestigung von Bezug und Gurtpolster nach der Reinigung BeschädigungenGarantiebeginn Praktische TippsDie Garantiefrist beginnt zum Zeitpunkt des Kaufs GarantiefristGeachte ouders NederlandsGefeliciteerd met de aankoop van deze Priori XP Belangrijk Eerst lezenGebruiksaanwijzing Duw de lus door de opening naar achter Uw kind in de Priori XP zettenHet in hoogte verstellen van de schoudergordels Handige tips Bekleding en gordelbeschermers verwijderenWat moet u doen Vanaf wanneerVoor welke periode Estimados padres EspañolImportante ¡Léala antes de empezar Otras instruccionesPreguntas Modo de empleoEl cinturón del coche Las cuatro posiciones de la Priori XPModificar la altura de los tirantes Cómo debe sentar a su hijo en la Priori XPConsejos Lista de controlGarantía GarantíaEntrada en vigor Período de vigenciaImportante Leggere attentamente ItalianoCari genitori Istruzioni per l’uso Regolazione dell’altezza delle cinture per le spalle Per porre il bambino nel Priori XPAttenzione Controlli da eseguire prima di ogni viaggio Fare scorrere i dispositivi di protezione delle cintureSuggerimenti pratici GaranziaGaranzia Decorrenza Per il rivestimento e altre parti soggette ad usura Cosa fareCaros pais PortugûesFelicitamo-vos pela aquisição desta cadeira auto Priori XP Informação Leia primeiramenteCinto de segurança PerguntasAs quatro posições da Priori XP Instalação da Priori XPEstá correctamente instalada Modo de empregoColocar a criança na Priori XP Ajustar a altura dos cintos dos ombrosRemover a capa e protectores peitorais Manutenção e remoção da capa e dos protectores peitoraisRecolocar a capa e os protectores peitorais Lista de controloGarantia Com respeito à capa e outras peças sujeitas a desgaste Page Page Bulgaria Slovakia