Maxi-Cosi Priori XP manual Lista de control, Consejos

Page 31

incluso mientras se esté lavando o secando el revestimiento original.

Los tipos de revestimiento pueden ser diferentes. Si su funda lleva tiras auto-fijadoras en el lateral y en el dorso (28), todo el sistema de arnés puede permanecer fijado al caparazón. Le bastará despegar las tiras auto-fijadoras y seguir las instrucciones para retirar el revestimiento.

 

Retirar el revestimiento y los protectores de tirantes

 

 

Compruebe que el cierre está cerrado para evitar que las bandas puedan retorcerse.

E

La palanca del tensor del cinturón del coche debe estar cerrada, y por lo tanto contra el soporte.

 

Deles mayor juego a los tirantes, véase "Modificar la altura de los tirantes".

 

 

Sitúe la Priori XP en la posición reclinada y abra la trampilla del cinturón (29).

 

Retire los tirantes de la hebilla que los reúne (30).

 

Gire la hebilla del protector de tirantes y pásela, al igual que los tirantes, por las ranuras de las bandas. ¡Atención!

 

 

Esto resultará más sencillo si lo realiza por la parte vertical superior (31).

 

Retire los dos ganchos de las bandas presionando el tope en la parte trasera hacia abajo (32).

 

Suelte el revestimiento alrededor del asiento (33). Abra el cierre.

 

Saque las bandas, los protectores de tirantes, los elementos de cierre y la hebilla a través de las aberturas del

 

 

revestimiento.

 

Retire después el revestimiento. Atención: despréndalo con cuidado del elemento de ajuste (34).

 

Desprenda los protectores de tirantes de las bandas (35).

 

Volver a colocar el revestimiento y los protectores de tirantes

Junte las piezas de cerrar y cierre el propio cierre del arnés.

Deslice los protectores de tirantes limpios, con el lado perfilado hacia abajo, por los tirantes. Pase los tirantes por la gran abertura de la hebilla. ¡Atención! Los tirantes pasan por encima de la banda del protector de tirantes. (36)

Abra el cierre y páselo, así como los tirantes y los elementos de cierre, a través de las ranuras del revestimiento (37).

Coloque el revestimiento detrás de los bordes del botón graduable y de la palanca graduable y fíjelo detrás de los ganchos previstos a tal efecto (38).

Haga "clic" con los dos ganchos de las bandas (39) y compruebe que han quedado bien fijados.

Fije las hebillas de los tirantes a la altura deseada en las ranuras de las bandas (40/41).

Reúna los tirantes en la hebilla prevista a tal efecto. ¡Atención! Las costuras rojas de los tirantes y la hebilla de reunión deben estar orientados hacia el caparazón (42), en caso contrario, las bandas quedarán retorcidas.

Vuelva a cerrar la trampilla del cinturón (43).

Abroche el cierre y la solapa del revestimiento (44) y compruebe el funcionamiento del sistema de ajuste.

Lista de control

¡Antes de cada trayecto!

Compruebe que la Priori XP está bien sujeta con el cinturón del coche y que la palanca del tensor se encuentra correctamente cerrada.

Compruebe que los tirantes se encuentran a la altura adecuada.

Compruebe que el arnés se encuentra bien ajustado al niño y que el cierre está bien abrochado.

Controle periódicamente que las bandas de la Priori XP no estén dañadas. Si esto sucediera, no utilice la silla y póngase en contacto con el vendedor o el importador (véase la lista de direcciones al dorso del modo de empleo).

Si desea realizar alguna pregunta, puede llamar al vendedor. Para ello, tenga a mano los siguientes datos:

- el número de serie que figura en la parte inferior de la pegatina de color naranja (en la parte posterior de la Priori XP);

-la marca y modelo de su coche, así como el asiento en el que utiliza la Priori XP;

-la edad y el peso del niño.

Consejos

Si no se abre el tensor del cinturón, sitúe el caparazón en la posición reclinada.

Para evitar que el niño se siente sobre las bandas cuando lo sienta en la Priori XP, enganche los tirantes en los ganchos y fije el cierre detrás del gancho cerca del botón graduable.

Modo de empleo

31

Image 31
Contents Priori XP Contents Illustrations Illustrations Illustrations Haken für Beckengurt Page Important Read first EnglishDear parents To these instructionsFour positions of the Priori XP Installing the Priori XPInstructions for use Questions Seat beltPlacing your child in the Priori XP Maintenance, removing the cover and belt padsRemoving the cover and belt pads ChecklistHandy tips Warranty Chers parents FrançaisProduit est correctement utilisé Mode d’emploi Modifier la hauteur des bretelles Installer votre enfant dans le Priori XPEntretien, démontage de la housse et des protège-bretelles Liste de controle Retirer la housse et les protège-bretellesReplacer la housse et les protège-bretelles Rassemblez toutes les sangles et bouclez le harnaisPendant combien de temps GarantieGarantie Partir de quandVerehrte Eltern DeutschWichtig Der Sicherheitsgurt GebrauchsanweisungWeitere Hinweise FragenPflege und Abnahme des Bezugs und der Gurtpolster Wie wird das Kind in den Priori XP gesetzt?Achtung Die Höhenverstellung der SchultergurteBeschädigungen ChecklisteAbnehmen des Bezugs und der Gurtpolster Befestigung von Bezug und Gurtpolster nach der ReinigungGarantiefrist Praktische TippsGarantiebeginn Die Garantiefrist beginnt zum Zeitpunkt des KaufsBelangrijk Eerst lezen NederlandsGeachte ouders Gefeliciteerd met de aankoop van deze Priori XPGebruiksaanwijzing Het in hoogte verstellen van de schoudergordels Uw kind in de Priori XP zettenDuw de lus door de opening naar achter Handige tips Bekleding en gordelbeschermers verwijderenVoor welke periode Vanaf wanneerWat moet u doen Otras instrucciones EspañolEstimados padres Importante ¡Léala antes de empezarLas cuatro posiciones de la Priori XP Modo de empleoPreguntas El cinturón del cocheModificar la altura de los tirantes Cómo debe sentar a su hijo en la Priori XPConsejos Lista de controlPeríodo de vigencia GarantíaGarantía Entrada en vigorCari genitori ItalianoImportante Leggere attentamente Istruzioni per l’uso Attenzione Per porre il bambino nel Priori XPRegolazione dell’altezza delle cinture per le spalle Controlli da eseguire prima di ogni viaggio Fare scorrere i dispositivi di protezione delle cintureDecorrenza GaranziaSuggerimenti pratici GaranziaPer il rivestimento e altre parti soggette ad usura Cosa fareInformação Leia primeiramente PortugûesCaros pais Felicitamo-vos pela aquisição desta cadeira auto Priori XPInstalação da Priori XP PerguntasCinto de segurança As quatro posições da Priori XPAjustar a altura dos cintos dos ombros Modo de empregoEstá correctamente instalada Colocar a criança na Priori XPLista de controlo Manutenção e remoção da capa e dos protectores peitoraisRemover a capa e protectores peitorais Recolocar a capa e os protectores peitoraisGarantia Com respeito à capa e outras peças sujeitas a desgaste Page Page Bulgaria Slovakia