Maxi-Cosi Cómo debe sentar a su hijo en la Priori XP, Modificar la altura de los tirantes

Page 30

Empuje ahora fuertemente la Priori XP contra el asiento del vehículo a la vez que tira firmemente de la banda del hombro hasta que la Priori XP quede prácticamente inmovilizada. ¡Asegúrese de que esta fase esté bien realizada!

Ahore devuelva la palanca a su posición original (hasta oír el clic), asegurándose que queda bloqueada por la lengüeta (12). El tensor del cinturón del coche tensa más el cinturón del coche. Puede comprobarlo fijándose en que el tensor del cinturón del coche se encuentra ahora entre los dos ganchos del cinturón abdominal (13).

Ahora ya puede situar el caparazón de la Priori XP en la posición deseada.

ECómo debe sentar a su hijo en la Priori XP

Afloje los tirantes presionando sobre el botón graduable y tire de ellos hacia Vd. (14). ¡Atención! No tire de los protectores de arnés.

Abra la hebilla de cierre del arnés (15) y fije los tirantes en los ganchos laterales del caparazón (16).

Coloque el cierre hacia delante e introduzca el ojal en el gancho (17).

Instale convenientemente al niño con la espalda contra el caparazón (18) y asegúrese de que el caparazón esté libre de juguetes u otros objetos duros.

Junte las dos partes de los tirantes e introdúzcalas en el cierre (19).

Coloque el arnés ventral bien bajo para asegurarse que el niño se sienta correctamente.

Tire de los tirantes hacia arriba para tensarlos (20/1) y ajuste después el sistema de bandas tirando de la banda central graduable (20/2).

¡ATENCIÓN!

Cuanto más ajustadas estén las bandas, más protegido estará su hijo. No debe caber más de un dedo entre los tirantes y el niño.

Los lados perfilados de los protectores de tirantes deben estar en contacto con los hombros del niño.

Los tirantes nunca tienen que estar retorcidos.

Si no puede fijar las partes del cinturón en el cierre, deberá desbloquear el cierre pulsando el botón rojo y volver a intentarlo.

Cuando no logre cerrar bien o ajustar correctamente el sistema de bandas, póngase inmediatamente en contacto con el proveedor. En tal caso, no utilice la Priori XP bajo ningún concepto.

Modificar la altura de los tirantes

Los tirantes estarán a la altura correcta cuando entren en la carcasa justo por encima de los hombros. Compruebe que las bandas estén en contacto con los hombros del niño (21).

Afloje los tirantes pulsando sobre el botón graduable y tirando al máximo hacia Vd. (14). ¡Atención! No tire de los protectores de tirantes.

Abra hacia arriba la solapa del revestimiento a la altura de las ranuras para tirantes (22).

Tire de los tirantes, por encima del protector de tirantes, describiendo un bucle hacia delante para facilitar el ajuste (23).

Empuje el bucle por la abertura hacia atrás (24).

Introduzca juntos el tirante y la banda del protector de tirantes por la ranura hacia la siguiente posición (25). Compruebe que el tirante pasa bien por encima de la banda del protector de tirantes a la nueva posición (26). Esta operación siempre debe hacerse simétricamente en ambos lados.

Tense los tirantes tirando de las bandas bajo el protector (26).

Cierre la solapa pasando los protectores de tirantes por las ranuras correspondientes y cierre la tira velcro (27).

Compruebe que puede utilizar los tirantes correctamente y que no estén retorcidos.

Limpieza, retirada del revestimiento y de los protectores de tirantes

Estas operaciones sólo deben realizarse una vez retirada la Priori XP del coche.

Puede limpiar la sillita de seguridad con agua templada y jabón. No utilice detergentes agresivos.

El revestimiento y los protectores de tirantes deben lavarse a mano a una temperatura máxima de 30º C. No utilice secadora automática (véanse también las instrucciones de lavado).

El cierre del arnés se puede limpiar con agua templada. No lo engrase.

Se aconseja comprar un revestimiento de recambio al comprar la Priori XP, de modo que siempre pueda utilizarla

Modo de empleo

30

Image 30
Contents Priori XP Contents Illustrations Illustrations Illustrations Haken für Beckengurt Page To these instructions EnglishDear parents Important Read firstQuestions Seat belt Installing the Priori XPInstructions for use Four positions of the Priori XPMaintenance, removing the cover and belt pads Placing your child in the Priori XPChecklist Removing the cover and belt padsHandy tips Warranty Français Chers parentsProduit est correctement utilisé Mode d’emploi Installer votre enfant dans le Priori XP Modifier la hauteur des bretellesEntretien, démontage de la housse et des protège-bretelles Rassemblez toutes les sangles et bouclez le harnais Retirer la housse et les protège-bretellesReplacer la housse et les protège-bretelles Liste de controlePartir de quand GarantieGarantie Pendant combien de tempsDeutsch Verehrte ElternWichtig Fragen GebrauchsanweisungWeitere Hinweise Der SicherheitsgurtDie Höhenverstellung der Schultergurte Wie wird das Kind in den Priori XP gesetzt?Achtung Pflege und Abnahme des Bezugs und der GurtpolsterBefestigung von Bezug und Gurtpolster nach der Reinigung ChecklisteAbnehmen des Bezugs und der Gurtpolster BeschädigungenDie Garantiefrist beginnt zum Zeitpunkt des Kaufs Praktische TippsGarantiebeginn GarantiefristGefeliciteerd met de aankoop van deze Priori XP NederlandsGeachte ouders Belangrijk Eerst lezenGebruiksaanwijzing Uw kind in de Priori XP zetten Het in hoogte verstellen van de schoudergordelsDuw de lus door de opening naar achter Bekleding en gordelbeschermers verwijderen Handige tipsVanaf wanneer Voor welke periodeWat moet u doen Importante ¡Léala antes de empezar EspañolEstimados padres Otras instruccionesEl cinturón del coche Modo de empleoPreguntas Las cuatro posiciones de la Priori XPCómo debe sentar a su hijo en la Priori XP Modificar la altura de los tirantesLista de control ConsejosEntrada en vigor GarantíaGarantía Período de vigenciaItaliano Cari genitoriImportante Leggere attentamente Istruzioni per l’uso Per porre il bambino nel Priori XP AttenzioneRegolazione dell’altezza delle cinture per le spalle Fare scorrere i dispositivi di protezione delle cinture Controlli da eseguire prima di ogni viaggioGaranzia GaranziaSuggerimenti pratici DecorrenzaCosa fare Per il rivestimento e altre parti soggette ad usuraFelicitamo-vos pela aquisição desta cadeira auto Priori XP PortugûesCaros pais Informação Leia primeiramenteAs quatro posições da Priori XP PerguntasCinto de segurança Instalação da Priori XPColocar a criança na Priori XP Modo de empregoEstá correctamente instalada Ajustar a altura dos cintos dos ombrosRecolocar a capa e os protectores peitorais Manutenção e remoção da capa e dos protectores peitoraisRemover a capa e protectores peitorais Lista de controloGarantia Com respeito à capa e outras peças sujeitas a desgaste Page Page Bulgaria Slovakia