|
|
|
|
|
|
|
|
|
| GB |
|
| F |
|
| D |
|
Cover | Housse | Bezug | ||||||
Belt clamp | Pince pour la ceinture auto | Gurtarretierung | ||||||
Belt guard door | Porte cache ceinture | Gurtabdeckung | ||||||
Red belt hooks | Crochets rouges de la ceinture auto | Haken für Beckengurt | ||||||
Shell | Coque | Schale | ||||||
Belt clamping handle | Levier du tensionneur de ceinture | Gurtspannhebel | ||||||
Belt yoke | Boucle de regroupement des sang- | Hakenbeschlag | ||||||
Base | les | Fuß | ||||||
Belt tensioner | Socle | Gurtspanner | ||||||
User instruction sticker | Tensionneur de la ceinture auto | Kurzgebrauchsanweisung | ||||||
ECE hallmark | Autocollant instruction | ECE Prüfzeichen | ||||||
Instruction manual | Homologation ECE | Gebrauchsanweisung | ||||||
Belt slots | Mode d’emploi | Gurtschlitze | ||||||
Belt pads | Encoches pour réglage en hauteur | Gurtpolster | ||||||
Belt buckle | des bretelles | Gurtschloss | ||||||
Hook for securing buckle | Haken zur Schlossbefestigung | |||||||
Adjuster belt | Fermoir du harnais | Verstellband/Gurtstraffer | ||||||
Shell positioning handle | Crochet pour maintien de l’entre- | Einstellhebel (Schale) | ||||||
Release button | jambe | Verstelltaste (Gurtsysteem) | ||||||
Shoulder belts seat belt system | Sangle de serrage des bretelles | Schultergurte | ||||||
Shoulder belt hooks | Poignée de réglage des positions | Gurthaken | ||||||
(harness belt system) | Bouton de réglage |
|
|
| ||||
|
|
| Bretelles |
|
|
| ||
|
|
| Crochets pour bretelles |
|
|
| ||
|
|
|
|
|
| |||
| NL |
|
| E |
|
| I |
|
Bekleding | Revestimiento | Rivestimento | ||||||
Autogordelklem | Pinza cinturón del coche | Arresto cintura di sicurezza | ||||||
Gordeldeurtje | Trampilla del cinturón | Coperchio della cintura di sicurezza | ||||||
Rode autogordelhaken | Ganchos rojos del cinturón del | Gancio della cintura lombare | ||||||
Kuip | coche | Guscio | ||||||
Autogordel spanhendel | Caparazón | Leva tendicintura | ||||||
Gordelplaat | Palanca tensor cinturón del coche | Piastra di fissaggio della cintura | ||||||
Onderstel | Hebilla | Telaio | ||||||
Autogordelspanner | Soporte | Fermo cintura | ||||||
Gebruiksaanwijzing sticker | ITensor cinturón del coche | Adesivo con le istruzioni | ||||||
ECE keurmerk | Pegatina modo de empleo | Simbolo della qualità ECE | ||||||
Gebruiksaanwijzing | Marca ECE | Istruzioni per l’uso | ||||||
Gordelsleuven | Modo de empleo | Fessure per adattare le cinture delle spalle | ||||||
Gordelbeschermers | Ranuras para regulación altura tir- | Imbottitura di protezione della cintura | ||||||
Gordelslot | antes | Fibbia della cintura | ||||||
Haak voor bevestiging slot | Protector de tirantes | Gancio di fissaggio della fibbia | ||||||
Verstel gordelband | Cierre del arnés | Cinghia di regolazione | ||||||
Verstelhendel kuip | Gancho para fijar el cierre | Leva regola posizione | ||||||
Verstelknop | Banda graduable | Tasto di regolazione | ||||||
Schoudergordels gordelsysteem | Empuñadura graduable | Cintura per le spalle (sistema di cinture di | ||||||
Haken voor de schoudergordels | Botón graduable | sicurezza) | ||||||
(harnasgordelsyst.) | Tirantes | Gancio per la cintura | ||||||
|
|
| anchos para arnés |
|
|
|
Legend
6