Maxi-Cosi Priori XP manual Fare scorrere i dispositivi di protezione delle cinture

Page 36

Manutenzione, per togliere il rivestimento e gli involucri di protezione delle cinture

Eseguire le seguenti operazioni solo quando il Priori XP si trova fuori dall’auto.

Per lavare il seggiolino auto si possono usare acqua tiepida e sapone. Non usare prodotti aggressivi.

Il rivestimento ed i dispositivi di protezione delle cinture vanno lavati a mano (a max. 30oC). Non usare un asciugabiancheria (cfr. anche istruzioni per il lavaggio).

La fibbia della cintura può essere pulita con acqua calda. Non lubrificare.

I• Al momento dell’acquisto del Priori XP è consigliabile comprare anche un rivestimento supplementare in modo da assicurare un uso permanente del seggiolino, anche quando il rivestimento deve essere lavato (od asciugato).

Le versioni del rivestimento possono variare. Se si dispone di un rivestimento con velcro ai lati dello schienale (28), è possibile lasciare l’intero sistema di cinture di sicurezza nel guscio. In tal caso, sarà necessario aprire semplicemente la striscia velcro e seguire successivamente i punti per rimuovere il rivestimento.

Rimozione del rivestimento e dei dispositivi di protezione delle cinture

Accertarsi che la fibbia della cintura sia chiusa, per evitare che le cinture possano piegarsi.

La leva tendicintura dovrà essere chiusa, pertanto contro la base.

Fare in modo che tra le cinture per la spalla vi sia del gioco. Vedere a tale proposito la sezione "Regolazione dell’altezza delle cinture per la spalla".

Sistemare il Priori XP in posizione di riposo ed aprire lo sportellino della cintura (29).

Rimuovere le cinture per la spalla dalla piastra di fissaggio della cintura (30).

Capovolgere la fibbia del dispositivo di protezione della cintura e tirarla assieme alla cintura per la spalla facendola passare attraverso le fessure della cintura. Attenzione! Questa operazione viene agevolata se la si esegue nella parte verticale superiore. (31)

Rimuovere entrambi i ganci della cintura abbassando il nottolino situato al lato posteriore. (32)

Staccare il rivestimento (33). Aprire la fibbia della cintura.

Tirare le cinture, i dispositivi di protezione delle cinture, le parti della fibbia e la fibbia della cintura facendoli passare attraverso le aperture nel rivestimento.

Rimuovere ora il rivestimento. Attenzione! Rimuoverlo con cautela in corrispondenza del tasto di regolazione sul bordo. (34).

Fare scorrere i dispositivi di protezione delle cinture (35).

Rimontaggio del rivestimento e dei dispositivi di protezione delle cinture

Assemblare prima le parti della fibbia e chiudere la fibbia della cintura.

Fare scorrere nuovamente nelle cinture per la spalla i dispositivi di protezione delle cinture che sono stati puliti, con il lato profilato in basso. Inserire le cinture per la spalla nella grande apertura della fibbia. Attenzione! Le cinture per la spalla devono trovarsi sopra la cinghia del dispositivo di protezione della cintura. (36)

Aprire la fibbia ed inserirla, assieme alle cinture per la spalla ed alle parti della fibbia, nelle apposite aperture del rivestimento. (37)

Sistemare il rivestimento dietro i bordi del tasto di regolazione e bloccarlo in corrispondenza della leva di regolazione agli appositi ganci. (38)

Fare scattare entrambi i ganci della cintura, (39) controllando che siano fissati correttamente.

Fissare le fibbie con le cinture per la spalla all’altezza desiderata nelle fessure della cintura (40/41).

Fissare le cinture per la spalla alla piastra di fissaggio della cintura. Attenzione! Le cuciture rosse delle cinture per la spalla e della piastra di fissaggio della cintura dovranno essere orientate verso il guscio (42). Qualora ciò non accadesse, le cinture sono capovolte.

Chiudere lo sportellino della cintura. (43)

Chiudere la fibbia della cintura ed il risvolto del rivestimento (44) e controllare il funzionamento del sistema di regolazione.

Controlli da eseguire prima di ogni viaggio

Controllare che il Priori XP sia correttamente bloccato con cintura di sicurezza dell’automobile e che la leva tendicintura sia chiusa.

Controllare che l’altezza delle cinture per la spalla sia corretta.

Istruzioni per l’uso

36

Image 36
Contents Priori XP Contents Illustrations Illustrations Illustrations Haken für Beckengurt Page English Dear parentsTo these instructions Important Read firstInstalling the Priori XP Instructions for useQuestions Seat belt Four positions of the Priori XPMaintenance, removing the cover and belt pads Placing your child in the Priori XPChecklist Removing the cover and belt padsHandy tips Warranty Français Chers parentsProduit est correctement utilisé Mode d’emploi Installer votre enfant dans le Priori XP Modifier la hauteur des bretellesEntretien, démontage de la housse et des protège-bretelles Retirer la housse et les protège-bretelles Replacer la housse et les protège-bretellesRassemblez toutes les sangles et bouclez le harnais Liste de controleGarantie GarantiePartir de quand Pendant combien de tempsDeutsch Verehrte ElternWichtig Gebrauchsanweisung Weitere HinweiseFragen Der SicherheitsgurtWie wird das Kind in den Priori XP gesetzt? AchtungDie Höhenverstellung der Schultergurte Pflege und Abnahme des Bezugs und der GurtpolsterCheckliste Abnehmen des Bezugs und der GurtpolsterBefestigung von Bezug und Gurtpolster nach der Reinigung BeschädigungenPraktische Tipps GarantiebeginnDie Garantiefrist beginnt zum Zeitpunkt des Kaufs GarantiefristNederlands Geachte oudersGefeliciteerd met de aankoop van deze Priori XP Belangrijk Eerst lezenGebruiksaanwijzing Uw kind in de Priori XP zetten Het in hoogte verstellen van de schoudergordelsDuw de lus door de opening naar achter Bekleding en gordelbeschermers verwijderen Handige tipsVanaf wanneer Voor welke periodeWat moet u doen Español Estimados padresImportante ¡Léala antes de empezar Otras instruccionesModo de empleo PreguntasEl cinturón del coche Las cuatro posiciones de la Priori XPCómo debe sentar a su hijo en la Priori XP Modificar la altura de los tirantesLista de control ConsejosGarantía GarantíaEntrada en vigor Período de vigenciaItaliano Cari genitoriImportante Leggere attentamente Istruzioni per l’uso Per porre il bambino nel Priori XP AttenzioneRegolazione dell’altezza delle cinture per le spalle Fare scorrere i dispositivi di protezione delle cinture Controlli da eseguire prima di ogni viaggioGaranzia Suggerimenti praticiGaranzia DecorrenzaCosa fare Per il rivestimento e altre parti soggette ad usuraPortugûes Caros paisFelicitamo-vos pela aquisição desta cadeira auto Priori XP Informação Leia primeiramentePerguntas Cinto de segurançaAs quatro posições da Priori XP Instalação da Priori XPModo de emprego Está correctamente instaladaColocar a criança na Priori XP Ajustar a altura dos cintos dos ombrosManutenção e remoção da capa e dos protectores peitorais Remover a capa e protectores peitoraisRecolocar a capa e os protectores peitorais Lista de controloGarantia Com respeito à capa e outras peças sujeitas a desgaste Page Page Bulgaria Slovakia