Samsung VP D 352 i manual Mpeg Recording Záznam ve formátu Mpeg

Page 102

ENGLISH

Digital Still Camera Mode

ReÏim digitálního fotoaparátu

âESKY

(VP-D353(i)/D354(i)/D355(i) only)

(pouze VP-D353(i)/D354(i)/D355(i))

MPEG Recording

 

Záznam ve formátu MPEG

 

You can record moving picture images with audio on the Memory card.

Na pamûÈovou kartu lze ukládat videozáznamy doprovázené zvukem.

The screen format of the moving picture to be recorded is 720x576.

Videozáznamy se ukládají ve formátu 720 x 576 pixelÛ.

 

Saving Moving Picture Files onto a Memory Card

 

Ukládání snímkÛ jako souborÛ s videozáznamem na pamûÈovou kartu

1.

Check whether Memory card is inserted into the Camcorder.

 

 

 

1. Ovûfite si, zda je pamûÈová karta vloÏena do kamery.

 

If it is not in the Camcorder, insert it into the slot.

 

 

2.

Set the Power switch to CAMERA.

2

 

 

Pokud ne, zasuÀte ji do slotu.

 

3.

Set the Mode switch to MEMORY CARD.

 

2.

Vypínaã Power pfiepnûte do polohy CAMERA.

4.

Press the Start/Stop button, the images are recorded on the

 

 

3.

Pfiepínaã Mode nastavte do polohy MEMORY CARD.

 

Memory card in MPEG4.

 

 

4.

Stisknûte tlaãítko Start/Stop, nahrané snímky budou

 

You can record a Camcorder still image on Memory card by

 

 

 

uloÏeny na pamûÈovou kartu ve formátu MPEG4.

 

pressing the PHOTO button instead of the Start/Stop button.

 

 

 

Stiskem tlaãítka PHOTO lze místo tlaãítka Start/Stop

5.

Press the Start/Stop button to stop the recording.

 

 

 

ukládat na pamûÈovou kartu statické snímky (fotografie).

 

 

 

 

 

5.

Záznam ukonãíte stiskem tlaãítka Start/Stop.

[ Notes ]

 

3

 

[ Poznámky ]

 

MENU button and Menu selector are not available while

 

 

Bûhem natáãení videozáznamu ve formátu MPEG není tlaãítko

 

MPEG recording.

 

 

 

MENU a ovladaã Menu k dispozici.

 

 

To use MENU button and Menu selector, stop recording.

 

 

 

Chcete-li tlaãítko MENU a ovladaã Menu pouÏít, záznam

 

MPEG recording is not available when a menu or Quick

 

 

 

ukonãete.

 

 

menu is displayed on the screen.

 

 

 

Nahrávání MPEG není dostupné, je-li obrazovce zobrazena

 

To start recording, press the MENU button to make it

 

 

 

nabídka nebo rychlá nabídka.

 

 

disappear.

 

 

 

 

Chcete-li spustit nahrávání, stisknutím tlaãítka MENU odstraÀte

Before using the MPEG REC function, check whether the

4

 

 

nabídku.

 

 

Memory card is inserted into the Camcorder.

 

 

Pfied pouÏitím funkce MPEG REC si ovûfite, zda je do kamery

Moving images that you recorded are saved in *.avi (avi 1.0)

 

 

vloÏena pamûÈová karta.

 

 

file format on the Memory card.

 

Pofiízené videozáznamy se na pamûÈovou kartu ukládají ve formátu

The files that you recorded are saved in a following folder.

 

 

 

*.avi (avi 1.0).

 

 

(see illustration low right hand corner)

 

 

Nahrané soubory se ukládají do následující sloÏky.

 

The moving picture images on a Memory card are a smaller

 

 

 

(Viz obrázek v pravém dolním rohu)

 

 

size and lower definition than images on tape.

 

 

Videozáznam na pamûÈové kartû má men‰í velikost a men‰í

The sound is recorded in mono.

 

 

 

rozli‰ení, neÏ záznam na kazetû.

 

The following functions are not allowed in M.Cam Mode.

 

 

Zvuk je zaznamenán monofonnû.

 

 

DIS (Digital Image Stabiliser), Digital Zoom, Fade, Program

 

 

V reÏimu M.Cam nebudou dostupné následující funkce:

 

AE, Digital Effect, Slow Shutter.

MSAMSUNG

 

DIS (Digitální stabilizátor obrazu), Digital Zoom (Digitální Zoom),

While recording on a Memory card, don’t insert or eject the

 

SSMOV

 

Fade (Rozetmívání a zatmívání), Program AE, Digital Effect (Digitální

 

tape as it may record noise.

 

 

efekt), Slow Shutter (Pomalá závûrka).

 

 

 

 

 

 

While a Memory card, don’t eject the card or it may break

 

100SSMOV

Bûhem záznamu na pamûÈovou kartu nevkládejte ani nevyjímejte

 

the data on the Memory card or Memory card itself.

 

 

 

kazetu, protoÏe to mÛÏe zpÛsobit vznik ‰umu.

 

Turning the power off while accessing the memory card may

<Moving image>

Bûhem záznamu pamûÈovou kartu nevyjímejte, mohlo by dojít

 

damage the data stored on the memory card.

 

k po‰kození uloÏen˘ch dat nebo samotné karty.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Pfii vypnutí napájení bûhem ãtení nebo zápisu na pamûÈovou kartu

 

 

 

 

 

 

mÛÏe dojít k po‰kození uloÏen˘ch dat.

 

102

Image 102
Contents Digital Video Camcorder Contents Obsah Contents Contents Obsah 115 118119 Poznámky a bezpeãnostní pokyny Poznámky k otáãení obrazovky LCDPoznámky ke kondenzaci vlhkosti Poznámky k videokamefieNapfiíklad Poznámky a bezpeãnostní pokyny Poznámky k jednotce bateriePoznámky k ãi‰tûní obrazov˘ch hlav Poznámky k objektivu Poznámky k elektronickému hledáãkuPoznámky k fiemínku na ruku Opravy Replacement PartsServicing Náhradní dílySeznámení s videokamerou FeaturesGetting to Know Your Camcorder FunkceOptional Accessories Accessories Supplied with CamcorderBasic Accessories Pfiíslu‰enství dodané s videokamerouObjektiv Getting to Know Your CamcorderFront & Left View Pohled zepfiedu a zleva Konektor S-VideoReproduktor Pfiepínaã reÏimÛ Pohled zlevaDisplay viz strana HledáãekPfiepínaã Nite PIX Right & Top ViewPohled zprava a shora Kryt konektoruRear & Bottom View Pohled zezadu a zespodu VP-D353i/D354i/D355i only 4. Battery releaseGetting to Know Your Camcorder Seznámení s videokamerou Memory card slotZoom Self Timer see Zero Memory seeSelf Timer viz strana Zero Memory viz strana DUB¤emínek na ruku Adjusting the Hand Strap PfiípravaPreparation Pfiená‰ení videokameryPreparation Pfiíprava Lithium Battery InstallationBattery Installation for the Internal Clock Instalace lithiové bateriePfiíprava Connecting a Power SourcePreparation Pfiipojení ke zdroji napájeníPouÏití lithium-ionové baterie Using the Lithium Ion Battery PackCharging the Lithium Ion Battery Pack Nabíjení lithium-ionové baterieContinuous recording time Celkov˘ ãas nahráváníPoznámky Battery Level Display Zobrazení úrovnû vybití baterieAs soon as possible ReÏim vyváÏení bílé viz strana EASY.Q viz stranaProgram AE viz strana Rychlost závûrky viz stranaZapnutí a vypnutí funkce OSD On Screen Display On/Off Turning the OSDObrazovkové menu Zapnutí a vypnutí data a ãasuSelecting the OSD Language System Menu SettingNastavení systémové nabídky ˘bûr jazyka OSDSystem, then press the Menu selector Setting the ClockNastavení hodin Clock Set, then press the Menu selectorRemote Off Setting the Beep Sound Nastavení pípání zvukové signalizacePoloÏku On Zapnout nebo Off Vypnout, poté Setting the Shutter Sound VP-D353i/D354i/D355i only Nastavení zvuku závûrky pouze VP-D353i/D354i/D355iSystem Menu Setting Viewing the Demonstration Zobrazení ukázkyDemonstration, then press the Menu selector Display Menu Setting Nastavení nabídky zobrazení Adjusting the LCD Screen Nastavení LCD obrazovkyDisplay , then press the Menu selector Displaying the Date/Time Zobrazení data / ãasu Menu selectorZobrazeno 0000 1.JAN.2005 Nastavení nabídky zobrazení Display Menu SettingSetting the TV Display Nastavení televizního zobrazeníBasic Recording Using the Viewfinder PouÏití hledáãkuAdjusting the Focus Nastavení zaostfieníInserting and Ejecting a Cassette Basic RecordingZákladní nahrávání VloÏení a vysunutí kazetyRady pro nahrávání se stál˘m obrazem Basic Recording Základní nahráváníHints for Stable Image Recording Nahrávání s LCD obrazovkouVarious Recording Techniques RÛzné techniky nahráváníMaking your First Recording První nahrávání CameraUsing EASY.Q Mode for Beginners PouÏití reÏimu EASY.Q pro zaãáteãníkyRecord Search REC Search Hledání záznamu REC SearchReÏimu Stby Pohotovostní Reîim Setting the Zero Memory VP-D353i/D354i/D355i only Nastavení nulové pamûti pouze VP-D353i/D354i/D355iSelf Record using the Remote Control VP-D353i/D354i/D355i only Pouze VP-D353i/D354i/D355iNahrávání sebe sama pomocí dálkového ovladaãe PouÏití funkce Tele makro Using the Tele MacroZooming In and Out Zvût‰ování a zmen‰ováníTo Stop Recording Use Fade In/Fade Out Using the Fade In and OutPouÏití rozetmívání a zatmívání Zahájení natáãeníUsing Back Light Compensation Mode BLC Subject is outdoors and the background is√ Color N /25, Color N /13 and off Using the Color Nite ShutterPouÏití Barevné noãní závûrky √ Color N /25 , Color N /13 a vypnutoNebezpeãí Nite Pix 0 lux recording Nite Pix nahrávání pfii 0 luxPower Nite Pix Nite Shutter buttonAdvanced Recording Pokroãilé nahrávání Use of various Functions PouÏití rÛzn˘ch funkcíAdvanced Recording Function availability in each Mode Dostupnost funkcí v jednotliv˘ch reÏimechRecord, then press the Menu selector Selecting the Record Mode˘bûr reÏimu nahrávání Rec Mode, then press the Menu selectorPokroãilé nahrávání Selecting Audio ModeAdvanced Recording ˘bûr zvukového reÏimuCutting Off Wind Noise Wind Cut Protihlukov˘ filtr Wind CutWind Cut, then press the Menu selector Nastavení rychlosti závûrky a expozice Setting the Shutter Speed & ExposureRecommended Shutter Speeds when Recording Doporuãené rychlosti závûrky pfii nahráváníAutomatické ostfiení Auto Focus/Manual FocusAutomatické ostfiení / ruãní ostfiení Ruãní ostfieníCamera, then press the Menu selector Setting the White Balance Nastavení vyváÏení bíléAdvanced Recording Pokroãilé nahrávání White Balance, then press the Menu selectorPoloÏku White Balance VyváÏení bílé, poté ovladaã PoÏadovan˘ reÏim Auto Automaticky, HoldSetting the Digital Image Stabiliser DIS Nastavení digitálního stabilizátoru obrazu DISSelector Using Quick Menu Digital Image StabiliserDIS PouÏití rychlé nabídky Digitální stabilizátor obrazu DISProgrammed Automatic Exposure Modes Program AE Naprogramované reÏimy s automatickou expozicí Program AEPouÏití rychlé nabídky Program AE Setting the Program AE Nastavení moÏnosti Program AEUsing Quick Menu Program AE Program AE, then press the Menu selectorAdvanced Recording Applying Digital EffectsPouÏití digitálního efektu Camera , then press the Menu selector PoloÏku Digital Effect Digitální efekt , poté ovladaãDigital Effect , then press the Menu selector ˘bûr digitálního zoomu Zooming In and Out with Digital ZoomZvût‰ování a zmen‰ování pomocí digitálního zoomu PoloÏku Digital Zoom Digitální zoom , poté ovladaãSearching for a Photo Image Photo Image RecordingNahrávání fotografií Vyhledávání fotografiíPlaying Back a Tape You have recorded on Adjusting the LCD Bright/Colour during PlaybackPlayback Pfiehrávání LCD ScreenControlling Sound from the Speaker Ovládání zvuku z reproduktoruTape Playback PlaybackPfiehrávání Pfiehrávání kazetyPlayback Connecting to a TV which has no Audio and Video Input JacksPlayback Pfiehrávání PfiehráváníPlayback Pause Various Functions while in Player ModeRÛzné funkce dostupné v reÏimu Player Doãasné zastavení pfiehráváníReverse Playback VP-D353i/D354i/D355i only Pfiehrávání vzad pouze VP-D353i/D354i/D355iX2 Playback Forward/Reverse VP-D353i/D354i/D355i only Zooming during Playback PB Zoom Pfiehrávání se zvût‰ením obrazu PB Zoom2x aÏ REC Pause mode AV In/Out, then press the Menu selectorStart/Stop Dubbing Sound Audio Dubbing VP-D354i/D355i onlyDodateãn˘ zvukov˘ záznam pouze VP-D354i/D355i Dodateãn˘ zvukov˘ záznamDubbed Audio Playback Pfiehrávání dodateãného zvukového záznamuAudio Select, then press the Menu selector Pfienos dat prostfiednictvím rozhraní Ieee Connecting to a PCIeee 1394 Data Transfer Pfiipojení k PCIeee 1394 Data Transfer System Requirements PoÏadavky na systémUSB Interface VP-D352i/D353i/D354i/D355i only Rozhraní USB pouze VP-D352i/D353i/D354i/D355iUSB Connect, then press the Menu selector Computer or Printer, then press the Menu selectorYou can select Computer to use the Camcorder as a USB 1.1 or USB 2.0, then press the Menu selector Set the USB Version to USB 2.0 when it is supportedUSB Version, then press the Menu selector By both PC and its OS Operating SystemInstalling DV Media Pro 1.0 Program Instalace programu DV Media ProInstalace programu Set the Mode switch to TAPE. VP-D353i/D354i/D355i only Odpojení USB kabelu Memory Stick Functions Digital Still Camera Mode ReÏim digitálního fotoaparátuVP-D353i/D354i/D355i only Pouze VP-D353i/D354i/D355i Funkce pamûÈové kartyMemory Stick PRO Inserting the Memory cardImage Format Selecting the Camcorder ModeNastavení reÏimu videokamery Obrazov˘ formátPoÏadovanou moÏnost Int. Memory Interní pamûÈ nebo Using Quick Menu Memory TypePoloÏku Memory Type Typ pamûti, poté ovladaã Memory Typ Typ pamûtiNastavení kvality Selecting the Image QualityNastavení kvality fotografie Poãet fotografií na pamûÈové kartûPouÏití rychlé nabídky Photo Quality Kvalita snímkÛ Using Quick Menu Photo QualityPress the Menu selector Vyberte poloÏku Photo Quality Kvalita snímkÛFile number setting works only in M.Cam mode Memory File Number Âíslování souborÛTaking Photos Pfiepínaã Mode nastavte do polohy Memory CardYou may take still images while in M.Cam mode FotografováníProhlíÏení jednotliv˘ch snímkÛ Viewing Still ImagesProhlíÏení fotografií ProhlíÏení snímkÛ v sekvenciTo view the Multi Display ProhlíÏení nûkolika snímkÛ souãasnûTo view six stored images on single screen, press Protection from accidental Erasure Ochrana pfied náhodn˘m vymazánímProtect , then press the Menu selector Vyberte poloÏku Off Vypnout ãi On ZapnoutOdstranûní v‰ech snímkÛ najednou Message Do you want to delete? appearsChcete smazat? If you want to delete protected images, you mustFunctions by simply using the Menu selector Delete , then press the Menu selectorFormatting the Memory Card Formátování pamûÈové karty UpozornûníFormat , then press the Menu selector Mpeg Recording Záznam ve formátu Mpeg Mpeg Playback Mpeg pfiehrávání MenuPhoto or Movie, then press the Menu selector Pfienos zábûrÛ z kazety v podobû fotografií Recording an Image from a Cassette as a Still ImagePhoto Copy , then press the Menu selector Kopírování statick˘ch zábûrÛ z kazety na pamûÈovou kartuVyberte moÏnost Photo Copy Kopírovat PoznámkaVyberte poloÏku Copy to Kopírovat do Back ZpûtNow copying... Zaãíná kopírování Marking Images for Printing Oznaãování snímkÛ pro tiskPokud jste vybrali This File Tento soubor Move the Menu selector to left or right to select Using Quick Menu Print MarkPouÏití rychlé nabídky Print Mark Oznaãení pro tisk Print Mark, then press the Menu selectorPfiipojení k tiskárnû ˘bûr snímkÛNastavení poãtu v˘tiskÛ Selector Printing ImagesTisk snímkÛ After Finishing a Recording Po dokonãení záznamuíÚdrÏba Zdroje napájení Using Your Camcorder AbroadPouÏívání videokamery v zahraniãí Zemû/regiony pouÏívající normu PALSelf Diagnosis Display Troubleshooting Vyhledávání závadAutodiagnostické zobrazení Moisture CondensationTroubleshooting Vyhledávání závadCamcorder on Symptom Explanation/SolutionYou cannot switch Button does not workModel Name VP-D351i/D352i/D353i/D354i/D355i Technické údajeNázev modelu VP-D351i/D352i/D353i/D354i/D355i SystémIndex RejstfiíkSamsung Electronics’ Internet Home Internetová domovská stránka firmy Samsung Electronics