Samsung VP D 352 i manual USB Interface VP-D352i/D353i/D354i/D355i only

Page 81

ENGLISH

âESKY

USB Interface (VP-D352(i)/D353(i)/D354(i)/D355(i) only)

Rozhraní USB (pouze VP-D352(i)/D353(i)/D354(i)/D355(i))

Transferring a Digital Image through a USB Connection

The camcorder supports both USB 1.1 and 2.0 standards. (Depends on the PC specification)

You can easily transfer a image from a Memory card to a PC without additional add-on cards via a USB connection.

You can transfer a recorded file in memory card to a PC via a USB connection. (VP-D353(i)/D354(i)/D355(i) only)

If you transfer data to a PC, you need to install the software

(DV Driver, Video Codec, DirectX 9.0) supplied with the Camcorder.

Pfienos digitálního obrazu prostfiednictvím rozhraní USB

Videokamera podporuje normu USB 1.1 i 2.0 (závisí na parametrech PC).

Prostfiednictvím rozhraní USB lze snadno pfiená‰et snímky z pamûÈové karty do poãítaãe bez dodateãn˘ch karet.

Obrazová data lze pfiená‰et do PC pfies rozhraní USB. (pouze VP-D353(i)/D354(i)/D355(i))

Chcete-li pfiená‰et data do PC, musíte instalovat software (ovladaã DV, pfiehrávaã Video Codec, multimediální roz‰ífiení DirectX 9.0) dodávan˘ s videokamerou.

Rychlost rozhraní USB závisí na parametrech systému

USB Connection speed depending on the System

High speed USB connection is supported by Microsoft (Windows) device drivers only.

Windows 98SE/ME - Full Speed USB

Windows 2000 - High speed USB on a system with Service Pack 4 or later installed.

Windows XP - High speed USB on a system with Service Pack 1 or later installed.

System Requirements

 

Windows System

 

Minimum

Recommended

CPU

Intel® Pentium III™, 600MHz

Intel® Pentium 4™ , 2GHz

OS (operating system)

Windows® 98SE/ME

Windows® 2000/XP

Memory

128MB

512MB

HDD capacity

1GB or more

2GB or more

Resolution

1024 x 768 dots

1024 x 768 dots

 

24bit Colour

24bit Colour

USB

USB 1.1

USB 2.0 High Speed

Vysokorychlostní pfiipojení USB je podporováno pouze ovladaãi zafiízení Microsoft (Windows).

Windows 98SE/ME - vysokorychlostní USB

 

Windows 2000 - vysokorychlostní USB na systému s aktualizací Service Pack 4 nebo vy‰‰í.

Windows XP - vysokorychlostní USB na systému s aktualizací Service Pack 1 nebo vy‰‰í.

PoÏadavky na systém

 

 

 

 

Systém Windows

 

 

Minimální

Doporuãeno

Procesor

Intel® Pentium III, 600MHz

Intel® Pentium 4, 2 GHz

OS (Operaãní systém)

Windows® 98SE/ME

Windows® 2000/XP

PamûÈ

128 MB

512 MB

Kapacita pevného disku

1 GB nebo více

2 GB nebo více

Rozli‰ení

1024 x 768 pixelÛ

1024 x 768 pixelÛ

 

 

24bitové barvy

24bitové barvy

USB

USB 1.1

Vysokorychlostní rozhraní USB 2.0

Pro systémy Macintosh není k dispozici.

 

It is not available for Macintosh systems.

[ Notes ]

USB 2.0 works only for removable disk functions.

On a slower PC than recommended, movie playback may not be smooth or video editing may take a long time.

On a slower PC than recommended, movie playback may skip frames or operate unexpectedly.

Intel® Pentium III™ or Pentium 4™ is a trademark of the Intel Corporation.

Windows® is a registered trademark of the Microsoft® Corporation.

All other brands and names are property of their respective owners.

Operations are not guaranteed for all of the recommended computer environments mentioned above.

Do not connect the Camcorder to a PC using both DV and USB cables. It may not operate properly.

In M.Cam or M Player mode, be sure that the Memory card is inserted into Camcorder before connecting USB cable. If no Memory card or an unformatted Memory card is inserted, PC will not recognise your Camcorder as a removable disk. (VP-D353(i)/D354(i)/D355(i) only)

USB Streaming requires Video Codec, DV Driver and DirectX 9.0.

If you disconnect the USB cable from the PC or the Camcorder during the data transfer, the data transfer will stop and the data may be damaged.

If you connect the USB cable to a PC using a USB HUB or with other devices at the same time, it may cause conflict and may not work properly. If this occurs, remove all other USB devices and try the connection again.

[ Poznámky ]

Rozhraní USB 2.0 funguje pouze pro funkce vymûnitelného disku.

V poãítaãích, jejichÏ rychlost je niωí neÏ doporuãená, nemusí b˘t pfiehrávání obrazu plynulé nebo mÛÏe stfiih videozáznamu trvat del‰í dobu.

V poãítaãích, jejichÏ rychlost je niωí neÏ doporuãená, mÛÏe docházet k v˘padkÛm snímkÛ nebo neoãekávanému chování.

Intel® Pentium IIInebo Pentium 4je ochranná známka spoleãnosti Intel Corporation.

Windows® je registrovaná ochranná známka spoleãnosti Microsoft® Corporation.

V‰echny ostatní znaãky a názvy jsou vlastnictvím pfiíslu‰n˘ch vlastníkÛ.

Správn˘ prÛbûh ãinnosti není u v‰ech v˘‰e doporuãen˘ch poãítaãov˘ch systémÛ zaruãen.

Videokameru nepfiipojujte k poãítaãi souãasnû pomocí kabelÛ DV i USB, nemusela by správnû fungovat.

V reÏimu M.Cam nebo M.Player, si pfied pfiipojením kabelu USB ovûfite, zda byla do videokamery vloÏena pamûÈová karta. Pokud do ní nebyla vloÏena pamûÈová karta nebo byla vloÏena karta nenaformátovaná, poãítaã videokameru nerozpozná jako v˘mûnn˘ disk. (pouze VP-D353(i)/D354(i)/D355(i))

Pro pfienos dat prostfiednictvím rozhraní USB potfiebujete aplikace Video Codec, ovladaã DV a rozhraní DirectX 9.0.

Pokud odpojíte USB kabel od PC nebo videokamery bûhem pfienosu, pfienos dat se zastaví a mÛÏe dojít k jejich poru‰ení.

Pokud pfiipojujete kabel USB k poãítaãi pomocí rozboãovaãe USB HUB nebo za souãasného pfiipojení dal‰ího zafiízení, mÛÏe dojít ke konfliktu a zafiízení nemusí pracovat správnû.

V tomto pfiípadû odpojte v‰echna ostatní zafiízení USB a zkuste navázat znovu spojení.

81

Image 81
Contents Digital Video Camcorder Contents Obsah Contents Contents Obsah 115 118119 Poznámky k otáãení obrazovky LCD Poznámky a bezpeãnostní pokynyPoznámky ke kondenzaci vlhkosti Poznámky k videokamefieNapfiíklad Poznámky a bezpeãnostní pokyny Poznámky k jednotce bateriePoznámky k ãi‰tûní obrazov˘ch hlav Poznámky k objektivu Poznámky k elektronickému hledáãkuPoznámky k fiemínku na ruku Servicing Replacement PartsOpravy Náhradní dílyGetting to Know Your Camcorder FeaturesSeznámení s videokamerou FunkceBasic Accessories Accessories Supplied with CamcorderOptional Accessories Pfiíslu‰enství dodané s videokamerouFront & Left View Pohled zepfiedu a zleva Getting to Know Your CamcorderObjektiv Konektor S-VideoDisplay viz strana Pohled zlevaReproduktor Pfiepínaã reÏimÛ HledáãekPohled zprava a shora Right & Top ViewPfiepínaã Nite PIX Kryt konektoruGetting to Know Your Camcorder Seznámení s videokamerou VP-D353i/D354i/D355i only 4. Battery releaseRear & Bottom View Pohled zezadu a zespodu Memory card slotSelf Timer viz strana Zero Memory viz strana Self Timer see Zero Memory seeZoom DUBPreparation Adjusting the Hand Strap Pfiíprava¤emínek na ruku Pfiená‰ení videokameryBattery Installation for the Internal Clock Lithium Battery InstallationPreparation Pfiíprava Instalace lithiové bateriePreparation Connecting a Power SourcePfiíprava Pfiipojení ke zdroji napájeníCharging the Lithium Ion Battery Pack Using the Lithium Ion Battery PackPouÏití lithium-ionové baterie Nabíjení lithium-ionové baterieContinuous recording time Celkov˘ ãas nahráváníPoznámky Battery Level Display Zobrazení úrovnû vybití baterieAs soon as possible Program AE viz strana EASY.Q viz stranaReÏim vyváÏení bílé viz strana Rychlost závûrky viz stranaObrazovkové menu Turning the OSDZapnutí a vypnutí funkce OSD On Screen Display On/Off Zapnutí a vypnutí data a ãasuNastavení systémové nabídky System Menu SettingSelecting the OSD Language ˘bûr jazyka OSDNastavení hodin Setting the ClockSystem, then press the Menu selector Clock Set, then press the Menu selectorRemote Off Setting the Beep Sound Nastavení pípání zvukové signalizacePoloÏku On Zapnout nebo Off Vypnout, poté Nastavení zvuku závûrky pouze VP-D353i/D354i/D355i Setting the Shutter Sound VP-D353i/D354i/D355i onlySystem Menu Setting Viewing the Demonstration Zobrazení ukázkyDemonstration, then press the Menu selector Display Menu Setting Nastavení nabídky zobrazení Adjusting the LCD Screen Nastavení LCD obrazovkyDisplay , then press the Menu selector Displaying the Date/Time Zobrazení data / ãasu Menu selectorZobrazeno 0000 1.JAN.2005 Setting the TV Display Display Menu SettingNastavení nabídky zobrazení Nastavení televizního zobrazeníAdjusting the Focus Using the Viewfinder PouÏití hledáãkuBasic Recording Nastavení zaostfieníZákladní nahrávání Basic RecordingInserting and Ejecting a Cassette VloÏení a vysunutí kazetyHints for Stable Image Recording Basic Recording Základní nahráváníRady pro nahrávání se stál˘m obrazem Nahrávání s LCD obrazovkouRÛzné techniky nahrávání Various Recording TechniquesCamera Making your First Recording První nahráváníPouÏití reÏimu EASY.Q pro zaãáteãníky Using EASY.Q Mode for BeginnersRecord Search REC Search Hledání záznamu REC SearchReÏimu Stby Pohotovostní Reîim Nastavení nulové pamûti pouze VP-D353i/D354i/D355i Setting the Zero Memory VP-D353i/D354i/D355i onlySelf Record using the Remote Control VP-D353i/D354i/D355i only Pouze VP-D353i/D354i/D355iNahrávání sebe sama pomocí dálkového ovladaãe Zooming In and Out Using the Tele MacroPouÏití funkce Tele makro Zvût‰ování a zmen‰ováníPouÏití rozetmívání a zatmívání Using the Fade In and OutTo Stop Recording Use Fade In/Fade Out Zahájení natáãeníSubject is outdoors and the background is Using Back Light Compensation Mode BLCPouÏití Barevné noãní závûrky Using the Color Nite Shutter√ Color N /25, Color N /13 and off √ Color N /25 , Color N /13 a vypnutoNebezpeãí Nite Pix nahrávání pfii 0 lux Nite Pix 0 lux recordingNite Shutter button Power Nite PixUse of various Functions PouÏití rÛzn˘ch funkcí Advanced Recording Pokroãilé nahráváníAdvanced Recording Dostupnost funkcí v jednotliv˘ch reÏimech Function availability in each Mode˘bûr reÏimu nahrávání Selecting the Record ModeRecord, then press the Menu selector Rec Mode, then press the Menu selectorAdvanced Recording Selecting Audio ModePokroãilé nahrávání ˘bûr zvukového reÏimuCutting Off Wind Noise Wind Cut Protihlukov˘ filtr Wind CutWind Cut, then press the Menu selector Recommended Shutter Speeds when Recording Setting the Shutter Speed & ExposureNastavení rychlosti závûrky a expozice Doporuãené rychlosti závûrky pfii nahráváníAutomatické ostfiení / ruãní ostfiení Auto Focus/Manual FocusAutomatické ostfiení Ruãní ostfieníAdvanced Recording Pokroãilé nahrávání Setting the White Balance Nastavení vyváÏení bíléCamera, then press the Menu selector White Balance, then press the Menu selectorPoÏadovan˘ reÏim Auto Automaticky, Hold PoloÏku White Balance VyváÏení bílé, poté ovladaãSetting the Digital Image Stabiliser DIS Nastavení digitálního stabilizátoru obrazu DISSelector PouÏití rychlé nabídky Digitální stabilizátor obrazu DIS Using Quick Menu Digital Image StabiliserDISNaprogramované reÏimy s automatickou expozicí Program AE Programmed Automatic Exposure Modes Program AEUsing Quick Menu Program AE Setting the Program AE Nastavení moÏnosti Program AEPouÏití rychlé nabídky Program AE Program AE, then press the Menu selectorAdvanced Recording Applying Digital EffectsPouÏití digitálního efektu Camera , then press the Menu selector PoloÏku Digital Effect Digitální efekt , poté ovladaãDigital Effect , then press the Menu selector Zvût‰ování a zmen‰ování pomocí digitálního zoomu Zooming In and Out with Digital Zoom˘bûr digitálního zoomu PoloÏku Digital Zoom Digitální zoom , poté ovladaãNahrávání fotografií Photo Image RecordingSearching for a Photo Image Vyhledávání fotografiíPlayback Pfiehrávání Adjusting the LCD Bright/Colour during PlaybackPlaying Back a Tape You have recorded on LCD ScreenOvládání zvuku z reproduktoru Controlling Sound from the SpeakerPfiehrávání PlaybackTape Playback Pfiehrávání kazetyPlayback Pfiehrávání Connecting to a TV which has no Audio and Video Input JacksPlayback PfiehráváníRÛzné funkce dostupné v reÏimu Player Various Functions while in Player ModePlayback Pause Doãasné zastavení pfiehráváníReverse Playback VP-D353i/D354i/D355i only Pfiehrávání vzad pouze VP-D353i/D354i/D355iX2 Playback Forward/Reverse VP-D353i/D354i/D355i only Zooming during Playback PB Zoom Pfiehrávání se zvût‰ením obrazu PB Zoom2x aÏ REC Pause mode AV In/Out, then press the Menu selectorStart/Stop Dodateãn˘ zvukov˘ záznam pouze VP-D354i/D355i Audio Dubbing VP-D354i/D355i onlyDubbing Sound Dodateãn˘ zvukov˘ záznamDubbed Audio Playback Pfiehrávání dodateãného zvukového záznamuAudio Select, then press the Menu selector Ieee 1394 Data Transfer Connecting to a PCPfienos dat prostfiednictvím rozhraní Ieee Pfiipojení k PCSystem Requirements PoÏadavky na systém Ieee 1394 Data TransferRozhraní USB pouze VP-D352i/D353i/D354i/D355i USB Interface VP-D352i/D353i/D354i/D355i onlyUSB Connect, then press the Menu selector Computer or Printer, then press the Menu selectorYou can select Computer to use the Camcorder as a USB Version, then press the Menu selector Set the USB Version to USB 2.0 when it is supportedUSB 1.1 or USB 2.0, then press the Menu selector By both PC and its OS Operating SystemInstalling DV Media Pro 1.0 Program Instalace programu DV Media ProInstalace programu Set the Mode switch to TAPE. VP-D353i/D354i/D355i only Odpojení USB kabelu VP-D353i/D354i/D355i only Pouze VP-D353i/D354i/D355i Digital Still Camera Mode ReÏim digitálního fotoaparátuMemory Stick Functions Funkce pamûÈové kartyInserting the Memory card Memory Stick PRONastavení reÏimu videokamery Selecting the Camcorder ModeImage Format Obrazov˘ formátPoloÏku Memory Type Typ pamûti, poté ovladaã Using Quick Menu Memory TypePoÏadovanou moÏnost Int. Memory Interní pamûÈ nebo Memory Typ Typ pamûtiNastavení kvality fotografie Selecting the Image QualityNastavení kvality Poãet fotografií na pamûÈové kartûPress the Menu selector Using Quick Menu Photo QualityPouÏití rychlé nabídky Photo Quality Kvalita snímkÛ Vyberte poloÏku Photo Quality Kvalita snímkÛMemory File Number Âíslování souborÛ File number setting works only in M.Cam modeYou may take still images while in M.Cam mode Pfiepínaã Mode nastavte do polohy Memory CardTaking Photos FotografováníProhlíÏení fotografií Viewing Still ImagesProhlíÏení jednotliv˘ch snímkÛ ProhlíÏení snímkÛ v sekvenciTo view the Multi Display ProhlíÏení nûkolika snímkÛ souãasnûTo view six stored images on single screen, press Ochrana pfied náhodn˘m vymazáním Protection from accidental ErasureVyberte poloÏku Off Vypnout ãi On Zapnout Protect , then press the Menu selectorChcete smazat? Message Do you want to delete? appearsOdstranûní v‰ech snímkÛ najednou If you want to delete protected images, you mustDelete , then press the Menu selector Functions by simply using the Menu selectorFormatting the Memory Card Formátování pamûÈové karty UpozornûníFormat , then press the Menu selector Mpeg Recording Záznam ve formátu Mpeg Menu Mpeg Playback Mpeg pfiehráváníPhoto or Movie, then press the Menu selector Recording an Image from a Cassette as a Still Image Pfienos zábûrÛ z kazety v podobû fotografiíVyberte moÏnost Photo Copy Kopírovat Kopírování statick˘ch zábûrÛ z kazety na pamûÈovou kartuPhoto Copy , then press the Menu selector PoznámkaVyberte poloÏku Copy to Kopírovat do Back ZpûtNow copying... Zaãíná kopírování Marking Images for Printing Oznaãování snímkÛ pro tiskPokud jste vybrali This File Tento soubor PouÏití rychlé nabídky Print Mark Oznaãení pro tisk Using Quick Menu Print MarkMove the Menu selector to left or right to select Print Mark, then press the Menu selectorPfiipojení k tiskárnû ˘bûr snímkÛNastavení poãtu v˘tiskÛ Selector Printing ImagesTisk snímkÛ Po dokonãení záznamuí After Finishing a RecordingÚdrÏba PouÏívání videokamery v zahraniãí Using Your Camcorder AbroadZdroje napájení Zemû/regiony pouÏívající normu PALAutodiagnostické zobrazení Troubleshooting Vyhledávání závadSelf Diagnosis Display Moisture CondensationVyhledávání závad TroubleshootingYou cannot switch Symptom Explanation/SolutionCamcorder on Button does not workNázev modelu VP-D351i/D352i/D353i/D354i/D355i Technické údajeModel Name VP-D351i/D352i/D353i/D354i/D355i SystémRejstfiík IndexInternetová domovská stránka firmy Samsung Electronics Samsung Electronics’ Internet Home