Samsung VP D 352 i manual Programmed Automatic Exposure Modes Program AE

Page 63

ENGLISH

 

Advanced Recording

Pokroãilé nahrávání

âESKY

Programmed Automatic Exposure Modes (Program AE)

The Program AE function works only in Camera mode.

The Program AE mode allows you to adjust shutter speeds and apertures to suit different recording conditions.

They give you creative control over the depth of field.

Auto mode ( A )

Naprogramované reÏimy s automatickou expozicí (Program AE)

Funkce Program AE funguje pouze v reÏimu Camera.

ReÏim Program AE umoÏÀuje nastavení rychlostí závûrky a clony, aby vyhovovaly rÛzn˘m nahrávacím podmínkám.

Nabízí kreativní kontrolu nad hloubkou zábûru.

Automatick˘ reÏim ( A )

-Auto balance between the subject and the background.

-To be used in normal conditions.

-The shutter speed automatically varies from 1/50 to 1/250 per second, depending on the scene.

STBY

SP

0:00:10

-

Automatické vyváÏení mezi pfiedmûtem a pozadím.

 

 

60min

-

Lze pouÏít za normálních okolností.

-Rychlost závûrky se automaticky mûní od 1/50 do 1/250 sekundy podle scény.

Sports mode ( )

For recording people or objects moving quickly.

Portrait mode ( )

-For focusing on the background of the subject, when the background is out of focus.

-The Portrait mode is most effective when used outdoors.

-The shutter speed automatically varies from 1/50 to 1/1000 per second.

Spotlight mode ( )

For recording correctly when there is only light on the subject and not the rest of the picture.

Sand/Snow mode ( )

For recording when people or objects are darker than the background because of reflected light from sand or snow.

High Speed(High Shutter Speed) mode ( )

For recording fast-moving subjects such as players in golf or tennis games.

ReÏim Sport ( )

Pro nahrávání rychle se pohybujících osob nebo pfiedmûtÛ.

ReÏim Portrét ( )

-Pro ostfiení pozadí pfiedmûtu, kdyÏ se pozadí nezaostfiuje.

-ReÏim portrét je nejúãinnûj‰í pfii pouÏití v exteriérech.

-Rychlost závûrky se automaticky mûní od 1/50 do 1/1000 sekundy.

ReÏim Reflektor ( )

Pro správné nahrávání, kdyÏ je osvûtlen pouze pfiedmût a ne zbytek obrazu.

ReÏim Sníh/písek ( )

Pro nahrávání, kdyÏ jsou lidé nebo pfiedmûty tmav‰í neÏ pozadí, kvÛli odraÏenému svûtlu od písku nebo snûhu.

ReÏim Vysoká rychlost (vysoká rychlost závûrky) ( )

Pro nahrávání rychle se pohybujících se pfiedmûtÛ, napfiíklad hráãi golfu nebo tenisu.

[ Notes ]

While setting the NITE PIX to ON, the Program AE function does not work.

The Program AE function will not operate in EASY.Q mode.

[ Poznámky ]

Pfii zapnutí funkce NITE PIX do stavu ON funkce Program AE nefunguje.

Funkci Program AE nelze aktivovat v reÏimu EASY.Q.

63

Image 63
Contents Digital Video Camcorder Contents Obsah Contents Contents Obsah 115 118119 Poznámky k otáãení obrazovky LCD Poznámky a bezpeãnostní pokynyPoznámky ke kondenzaci vlhkosti Poznámky k videokamefieNapfiíklad Poznámky a bezpeãnostní pokyny Poznámky k jednotce bateriePoznámky k ãi‰tûní obrazov˘ch hlav Poznámky k objektivu Poznámky k elektronickému hledáãkuPoznámky k fiemínku na ruku Náhradní díly Replacement PartsServicing OpravyFunkce FeaturesGetting to Know Your Camcorder Seznámení s videokamerouPfiíslu‰enství dodané s videokamerou Accessories Supplied with CamcorderBasic Accessories Optional AccessoriesKonektor S-Video Getting to Know Your CamcorderFront & Left View Pohled zepfiedu a zleva ObjektivHledáãek Pohled zlevaDisplay viz strana Reproduktor Pfiepínaã reÏimÛKryt konektoru Right & Top ViewPohled zprava a shora Pfiepínaã Nite PIXMemory card slot VP-D353i/D354i/D355i only 4. Battery releaseGetting to Know Your Camcorder Seznámení s videokamerou Rear & Bottom View Pohled zezadu a zespoduDUB Self Timer see Zero Memory seeSelf Timer viz strana Zero Memory viz strana ZoomPfiená‰ení videokamery Adjusting the Hand Strap PfiípravaPreparation ¤emínek na rukuInstalace lithiové baterie Lithium Battery InstallationBattery Installation for the Internal Clock Preparation PfiípravaPfiipojení ke zdroji napájení Connecting a Power SourcePreparation PfiípravaNabíjení lithium-ionové baterie Using the Lithium Ion Battery PackCharging the Lithium Ion Battery Pack PouÏití lithium-ionové baterieContinuous recording time Celkov˘ ãas nahráváníPoznámky Battery Level Display Zobrazení úrovnû vybití baterieAs soon as possible Rychlost závûrky viz strana EASY.Q viz stranaProgram AE viz strana ReÏim vyváÏení bílé viz stranaZapnutí a vypnutí data a ãasu Turning the OSDObrazovkové menu Zapnutí a vypnutí funkce OSD On Screen Display On/Off˘bûr jazyka OSD System Menu SettingNastavení systémové nabídky Selecting the OSD LanguageClock Set, then press the Menu selector Setting the ClockNastavení hodin System, then press the Menu selectorRemote Off Setting the Beep Sound Nastavení pípání zvukové signalizacePoloÏku On Zapnout nebo Off Vypnout, poté Nastavení zvuku závûrky pouze VP-D353i/D354i/D355i Setting the Shutter Sound VP-D353i/D354i/D355i onlySystem Menu Setting Viewing the Demonstration Zobrazení ukázkyDemonstration, then press the Menu selector Display Menu Setting Nastavení nabídky zobrazení Adjusting the LCD Screen Nastavení LCD obrazovkyDisplay , then press the Menu selector Displaying the Date/Time Zobrazení data / ãasu Menu selectorZobrazeno 0000 1.JAN.2005 Nastavení televizního zobrazení Display Menu SettingSetting the TV Display Nastavení nabídky zobrazeníNastavení zaostfiení Using the Viewfinder PouÏití hledáãkuAdjusting the Focus Basic RecordingVloÏení a vysunutí kazety Basic RecordingZákladní nahrávání Inserting and Ejecting a CassetteNahrávání s LCD obrazovkou Basic Recording Základní nahráváníHints for Stable Image Recording Rady pro nahrávání se stál˘m obrazemRÛzné techniky nahrávání Various Recording TechniquesCamera Making your First Recording První nahráváníPouÏití reÏimu EASY.Q pro zaãáteãníky Using EASY.Q Mode for BeginnersRecord Search REC Search Hledání záznamu REC SearchReÏimu Stby Pohotovostní Reîim Nastavení nulové pamûti pouze VP-D353i/D354i/D355i Setting the Zero Memory VP-D353i/D354i/D355i onlySelf Record using the Remote Control VP-D353i/D354i/D355i only Pouze VP-D353i/D354i/D355iNahrávání sebe sama pomocí dálkového ovladaãe Zvût‰ování a zmen‰ování Using the Tele MacroZooming In and Out PouÏití funkce Tele makroZahájení natáãení Using the Fade In and OutPouÏití rozetmívání a zatmívání To Stop Recording Use Fade In/Fade OutSubject is outdoors and the background is Using Back Light Compensation Mode BLC√ Color N /25 , Color N /13 a vypnuto Using the Color Nite ShutterPouÏití Barevné noãní závûrky √ Color N /25, Color N /13 and offNebezpeãí Nite Pix nahrávání pfii 0 lux Nite Pix 0 lux recordingNite Shutter button Power Nite PixUse of various Functions PouÏití rÛzn˘ch funkcí Advanced Recording Pokroãilé nahráváníAdvanced Recording Dostupnost funkcí v jednotliv˘ch reÏimech Function availability in each ModeRec Mode, then press the Menu selector Selecting the Record Mode˘bûr reÏimu nahrávání Record, then press the Menu selector˘bûr zvukového reÏimu Selecting Audio ModeAdvanced Recording Pokroãilé nahráváníCutting Off Wind Noise Wind Cut Protihlukov˘ filtr Wind CutWind Cut, then press the Menu selector Doporuãené rychlosti závûrky pfii nahrávání Setting the Shutter Speed & ExposureRecommended Shutter Speeds when Recording Nastavení rychlosti závûrky a expoziceRuãní ostfiení Auto Focus/Manual FocusAutomatické ostfiení / ruãní ostfiení Automatické ostfieníWhite Balance, then press the Menu selector Setting the White Balance Nastavení vyváÏení bíléAdvanced Recording Pokroãilé nahrávání Camera, then press the Menu selectorPoÏadovan˘ reÏim Auto Automaticky, Hold PoloÏku White Balance VyváÏení bílé, poté ovladaãSetting the Digital Image Stabiliser DIS Nastavení digitálního stabilizátoru obrazu DISSelector PouÏití rychlé nabídky Digitální stabilizátor obrazu DIS Using Quick Menu Digital Image StabiliserDISNaprogramované reÏimy s automatickou expozicí Program AE Programmed Automatic Exposure Modes Program AEProgram AE, then press the Menu selector Setting the Program AE Nastavení moÏnosti Program AEUsing Quick Menu Program AE PouÏití rychlé nabídky Program AEAdvanced Recording Applying Digital EffectsPouÏití digitálního efektu Camera , then press the Menu selector PoloÏku Digital Effect Digitální efekt , poté ovladaãDigital Effect , then press the Menu selector PoloÏku Digital Zoom Digitální zoom , poté ovladaã Zooming In and Out with Digital ZoomZvût‰ování a zmen‰ování pomocí digitálního zoomu ˘bûr digitálního zoomuVyhledávání fotografií Photo Image RecordingNahrávání fotografií Searching for a Photo ImageLCD Screen Adjusting the LCD Bright/Colour during PlaybackPlayback Pfiehrávání Playing Back a Tape You have recorded onOvládání zvuku z reproduktoru Controlling Sound from the SpeakerPfiehrávání kazety PlaybackPfiehrávání Tape PlaybackPfiehrávání Connecting to a TV which has no Audio and Video Input JacksPlayback Pfiehrávání PlaybackDoãasné zastavení pfiehrávání Various Functions while in Player ModeRÛzné funkce dostupné v reÏimu Player Playback PauseReverse Playback VP-D353i/D354i/D355i only Pfiehrávání vzad pouze VP-D353i/D354i/D355iX2 Playback Forward/Reverse VP-D353i/D354i/D355i only Zooming during Playback PB Zoom Pfiehrávání se zvût‰ením obrazu PB Zoom2x aÏ REC Pause mode AV In/Out, then press the Menu selectorStart/Stop Dodateãn˘ zvukov˘ záznam Audio Dubbing VP-D354i/D355i onlyDodateãn˘ zvukov˘ záznam pouze VP-D354i/D355i Dubbing SoundDubbed Audio Playback Pfiehrávání dodateãného zvukového záznamuAudio Select, then press the Menu selector Pfiipojení k PC Connecting to a PCIeee 1394 Data Transfer Pfienos dat prostfiednictvím rozhraní IeeeSystem Requirements PoÏadavky na systém Ieee 1394 Data TransferRozhraní USB pouze VP-D352i/D353i/D354i/D355i USB Interface VP-D352i/D353i/D354i/D355i onlyUSB Connect, then press the Menu selector Computer or Printer, then press the Menu selectorYou can select Computer to use the Camcorder as a By both PC and its OS Operating System Set the USB Version to USB 2.0 when it is supportedUSB Version, then press the Menu selector USB 1.1 or USB 2.0, then press the Menu selectorInstalling DV Media Pro 1.0 Program Instalace programu DV Media ProInstalace programu Set the Mode switch to TAPE. VP-D353i/D354i/D355i only Odpojení USB kabelu Funkce pamûÈové karty Digital Still Camera Mode ReÏim digitálního fotoaparátuVP-D353i/D354i/D355i only Pouze VP-D353i/D354i/D355i Memory Stick FunctionsInserting the Memory card Memory Stick PROObrazov˘ formát Selecting the Camcorder ModeNastavení reÏimu videokamery Image FormatMemory Typ Typ pamûti Using Quick Menu Memory TypePoloÏku Memory Type Typ pamûti, poté ovladaã PoÏadovanou moÏnost Int. Memory Interní pamûÈ neboPoãet fotografií na pamûÈové kartû Selecting the Image QualityNastavení kvality fotografie Nastavení kvalityVyberte poloÏku Photo Quality Kvalita snímkÛ Using Quick Menu Photo QualityPress the Menu selector PouÏití rychlé nabídky Photo Quality Kvalita snímkÛMemory File Number Âíslování souborÛ File number setting works only in M.Cam modeFotografování Pfiepínaã Mode nastavte do polohy Memory CardYou may take still images while in M.Cam mode Taking PhotosProhlíÏení snímkÛ v sekvenci Viewing Still ImagesProhlíÏení fotografií ProhlíÏení jednotliv˘ch snímkÛTo view the Multi Display ProhlíÏení nûkolika snímkÛ souãasnûTo view six stored images on single screen, press Ochrana pfied náhodn˘m vymazáním Protection from accidental ErasureVyberte poloÏku Off Vypnout ãi On Zapnout Protect , then press the Menu selectorIf you want to delete protected images, you must Message Do you want to delete? appearsChcete smazat? Odstranûní v‰ech snímkÛ najednouDelete , then press the Menu selector Functions by simply using the Menu selectorFormatting the Memory Card Formátování pamûÈové karty UpozornûníFormat , then press the Menu selector Mpeg Recording Záznam ve formátu Mpeg Menu Mpeg Playback Mpeg pfiehráváníPhoto or Movie, then press the Menu selector Recording an Image from a Cassette as a Still Image Pfienos zábûrÛ z kazety v podobû fotografiíPoznámka Kopírování statick˘ch zábûrÛ z kazety na pamûÈovou kartuVyberte moÏnost Photo Copy Kopírovat Photo Copy , then press the Menu selectorVyberte poloÏku Copy to Kopírovat do Back ZpûtNow copying... Zaãíná kopírování Marking Images for Printing Oznaãování snímkÛ pro tiskPokud jste vybrali This File Tento soubor Print Mark, then press the Menu selector Using Quick Menu Print MarkPouÏití rychlé nabídky Print Mark Oznaãení pro tisk Move the Menu selector to left or right to selectPfiipojení k tiskárnû ˘bûr snímkÛNastavení poãtu v˘tiskÛ Selector Printing ImagesTisk snímkÛ Po dokonãení záznamuí After Finishing a RecordingÚdrÏba Zemû/regiony pouÏívající normu PAL Using Your Camcorder AbroadPouÏívání videokamery v zahraniãí Zdroje napájeníMoisture Condensation Troubleshooting Vyhledávání závadAutodiagnostické zobrazení Self Diagnosis DisplayVyhledávání závad TroubleshootingButton does not work Symptom Explanation/SolutionYou cannot switch Camcorder onSystém Technické údajeNázev modelu VP-D351i/D352i/D353i/D354i/D355i Model Name VP-D351i/D352i/D353i/D354i/D355iRejstfiík IndexInternetová domovská stránka firmy Samsung Electronics Samsung Electronics’ Internet Home