Samsung VP D 352 i manual Tape Playback, Pfiehrávání kazety

Page 71
Video input-Yellow
Audio input (left)-White
Audio input (right)-Red
Audio/Video
S-Video

ENGLISH

âESKY

Playback

Pfiehrávání

Tape Playback

The playback function works only in Player mode.

Pfiehrávání kazety

Funkce pfiehrávání je k dispozici pouze v reÏimu Player.

Playback on the LCD Screen

It is practical to view a tape using the LCD screen when in a car or outdoors.

Pfiehrávání na LCD monitoru

Pfiehrávání kazety na LCD monitoru je praktické napfi. v autû ãi v terénu.

Playback on a TV Monitor

To play back a tape, the television must be PAL compatible.(see page 114)

We recommend that you use the AC Power adapter as the power source for the Camcorder.

Pfiehrávání na televizním pfiijímaãi

Aby bylo moÏné kazetu pfiehrát, musí b˘t televizor kompatibilní s normou PAL (viz strana 114).

K napájení videokamery doporuãujeme pouÏít síÈov˘ adaptér.

Connecting to a TV which has

Audio/Video Input Jacks

S-Video input

1. Connect the Camcorder to your TV with the

TV

Audio/Video cable.

The yellow jack: Video

The white jack: Audio(L)-mono

The red jack: Audio(R)

If you connect to a monaural TV, connect the yellow jack (Video)

to the video input of the TV and the white jack (Audio L) to the audio input of the TV.

You may use the SCART adapter. (optional)

2.Set the Power switch to PLAYER.

3.Set the Mode switch to TAPE. (VP-D353(i)/D354(i)/D355(i) only)

4.Turn on the TV and set the TV/VIDEO selector on the TV to Video. Refer to the TV user’s manual.

5.Play the tape.

[ Notes ]

You may use an S-Video (optional) cable to obtain better quality pictures if you have a S-Video (optional) connector on your TV.

Even if you use an S-Video (optional) cable, you need to connect an audio cable.

If you connect the cable to the Audio/Video jack, you will not hear sound from the Camcorder's speakers.

If only a mono audio input is available on the TV set, use the audio cable with the white jack (Audio L).

Pfiipojení k televizoru vybavenému vstupními konektory Audio/Video

Camcorder

1. Videokameru a televizor propojte Audio/Video

 

 

kabelem.

 

Îlut˘ konektor: videosignál

 

Bíl˘ konektor: audiosignál (L-lev˘ kanál-mono)

 

âerven˘ konektor: audiosignál (R-prav˘ kanál)

 

Pokud videokameru pfiipojujete k monofonnímu

 

televizoru, Ïlut˘ konektor (Video) zapojte do

 

videovstupu a bíl˘ konektor (Audio L) do

 

audiovstupu televizoru.

Lze pouÏít také redukci SCART (doplnûk).

2.Vypínaã Power pfiepnûte do polohy PLAYER.

3.Pfiepínaã Mode nastavte do polohy TAPE. (pouze VP-D353(i)/D354(i)/D355(i))

4.Zapnûte televizor a pfiepínaã TV/VIDEO na televizoru pfiepnûte do polohy Video. Podrobnosti vyhledejte v dokumentaci k televizoru.

5.SpusÈte pfiehrávání kazety.

[ Poznámky ]

Pokud je Vበtelevizor vybaven konektorem S-Video (doplnûk), lze k pfiipojení pouÏít kabel S-Video (doplnûk) a získat vy‰‰í kvalitu obrazu.

Pokud pouÏijete kabel S-Video (doplnûk), budete muset pfiipojit i audiokabel.

Po pfiipojení kabelu do konektoru Audio/Video neusly‰íte z reproduktorÛ videokamery Ïádn˘ zvuk.

Je-li na televizoru k dispozici pouze monofonní zvukov˘ vstup, pouÏijte audiokabel s bíl˘m konektorem (L-lev˘ kanál).

71

Image 71
Contents Digital Video Camcorder Contents Obsah Contents Contents Obsah 119 115118 Poznámky k otáãení obrazovky LCD Poznámky a bezpeãnostní pokynyNapfiíklad Poznámky ke kondenzaci vlhkostiPoznámky k videokamefie Poznámky k ãi‰tûní obrazov˘ch hlav Poznámky a bezpeãnostní pokynyPoznámky k jednotce baterie Poznámky k fiemínku na ruku Poznámky k objektivuPoznámky k elektronickému hledáãku Náhradní díly Replacement PartsServicing OpravyFunkce FeaturesGetting to Know Your Camcorder Seznámení s videokamerouPfiíslu‰enství dodané s videokamerou Accessories Supplied with CamcorderBasic Accessories Optional AccessoriesKonektor S-Video Getting to Know Your CamcorderFront & Left View Pohled zepfiedu a zleva ObjektivHledáãek Pohled zlevaDisplay viz strana Reproduktor Pfiepínaã reÏimÛKryt konektoru Right & Top ViewPohled zprava a shora Pfiepínaã Nite PIXMemory card slot VP-D353i/D354i/D355i only 4. Battery releaseGetting to Know Your Camcorder Seznámení s videokamerou Rear & Bottom View Pohled zezadu a zespoduDUB Self Timer see Zero Memory seeSelf Timer viz strana Zero Memory viz strana ZoomPfiená‰ení videokamery Adjusting the Hand Strap PfiípravaPreparation ¤emínek na rukuInstalace lithiové baterie Lithium Battery InstallationBattery Installation for the Internal Clock Preparation PfiípravaPfiipojení ke zdroji napájení Connecting a Power SourcePreparation PfiípravaNabíjení lithium-ionové baterie Using the Lithium Ion Battery PackCharging the Lithium Ion Battery Pack PouÏití lithium-ionové bateriePoznámky Continuous recording timeCelkov˘ ãas nahrávání As soon as possible Battery Level DisplayZobrazení úrovnû vybití baterie Rychlost závûrky viz strana EASY.Q viz stranaProgram AE viz strana ReÏim vyváÏení bílé viz stranaZapnutí a vypnutí data a ãasu Turning the OSDObrazovkové menu Zapnutí a vypnutí funkce OSD On Screen Display On/Off˘bûr jazyka OSD System Menu SettingNastavení systémové nabídky Selecting the OSD LanguageClock Set, then press the Menu selector Setting the ClockNastavení hodin System, then press the Menu selectorRemote Off PoloÏku On Zapnout nebo Off Vypnout, poté Setting the Beep SoundNastavení pípání zvukové signalizace Nastavení zvuku závûrky pouze VP-D353i/D354i/D355i Setting the Shutter Sound VP-D353i/D354i/D355i onlyDemonstration, then press the Menu selector System Menu SettingViewing the Demonstration Zobrazení ukázky Display , then press the Menu selector Display Menu Setting Nastavení nabídky zobrazeníAdjusting the LCD Screen Nastavení LCD obrazovky Zobrazeno 0000 1.JAN.2005 Displaying the Date/Time Zobrazení data / ãasuMenu selector Nastavení televizního zobrazení Display Menu SettingSetting the TV Display Nastavení nabídky zobrazeníNastavení zaostfiení Using the Viewfinder PouÏití hledáãkuAdjusting the Focus Basic RecordingVloÏení a vysunutí kazety Basic RecordingZákladní nahrávání Inserting and Ejecting a CassetteNahrávání s LCD obrazovkou Basic Recording Základní nahráváníHints for Stable Image Recording Rady pro nahrávání se stál˘m obrazemRÛzné techniky nahrávání Various Recording TechniquesCamera Making your First Recording První nahráváníPouÏití reÏimu EASY.Q pro zaãáteãníky Using EASY.Q Mode for BeginnersReÏimu Stby Pohotovostní Reîim Record Search REC SearchHledání záznamu REC Search Nastavení nulové pamûti pouze VP-D353i/D354i/D355i Setting the Zero Memory VP-D353i/D354i/D355i onlyNahrávání sebe sama pomocí dálkového ovladaãe Self Record using the Remote ControlVP-D353i/D354i/D355i only Pouze VP-D353i/D354i/D355i Zvût‰ování a zmen‰ování Using the Tele MacroZooming In and Out PouÏití funkce Tele makroZahájení natáãení Using the Fade In and OutPouÏití rozetmívání a zatmívání To Stop Recording Use Fade In/Fade OutSubject is outdoors and the background is Using Back Light Compensation Mode BLC√ Color N /25 , Color N /13 a vypnuto Using the Color Nite ShutterPouÏití Barevné noãní závûrky √ Color N /25, Color N /13 and offNebezpeãí Nite Pix nahrávání pfii 0 lux Nite Pix 0 lux recordingNite Shutter button Power Nite PixUse of various Functions PouÏití rÛzn˘ch funkcí Advanced Recording Pokroãilé nahráváníAdvanced Recording Dostupnost funkcí v jednotliv˘ch reÏimech Function availability in each ModeRec Mode, then press the Menu selector Selecting the Record Mode˘bûr reÏimu nahrávání Record, then press the Menu selector˘bûr zvukového reÏimu Selecting Audio ModeAdvanced Recording Pokroãilé nahráváníWind Cut, then press the Menu selector Cutting Off Wind Noise Wind CutProtihlukov˘ filtr Wind Cut Doporuãené rychlosti závûrky pfii nahrávání Setting the Shutter Speed & ExposureRecommended Shutter Speeds when Recording Nastavení rychlosti závûrky a expoziceRuãní ostfiení Auto Focus/Manual FocusAutomatické ostfiení / ruãní ostfiení Automatické ostfieníWhite Balance, then press the Menu selector Setting the White Balance Nastavení vyváÏení bíléAdvanced Recording Pokroãilé nahrávání Camera, then press the Menu selectorPoÏadovan˘ reÏim Auto Automaticky, Hold PoloÏku White Balance VyváÏení bílé, poté ovladaãSelector Setting the Digital Image Stabiliser DISNastavení digitálního stabilizátoru obrazu DIS PouÏití rychlé nabídky Digitální stabilizátor obrazu DIS Using Quick Menu Digital Image StabiliserDISNaprogramované reÏimy s automatickou expozicí Program AE Programmed Automatic Exposure Modes Program AEProgram AE, then press the Menu selector Setting the Program AE Nastavení moÏnosti Program AEUsing Quick Menu Program AE PouÏití rychlé nabídky Program AEPouÏití digitálního efektu Advanced RecordingApplying Digital Effects Digital Effect , then press the Menu selector Camera , then press the Menu selectorPoloÏku Digital Effect Digitální efekt , poté ovladaã PoloÏku Digital Zoom Digitální zoom , poté ovladaã Zooming In and Out with Digital ZoomZvût‰ování a zmen‰ování pomocí digitálního zoomu ˘bûr digitálního zoomu Vyhledávání fotografií Photo Image Recording Nahrávání fotografií Searching for a Photo ImageLCD Screen Adjusting the LCD Bright/Colour during PlaybackPlayback Pfiehrávání Playing Back a Tape You have recorded onOvládání zvuku z reproduktoru Controlling Sound from the SpeakerPfiehrávání kazety PlaybackPfiehrávání Tape PlaybackPfiehrávání Connecting to a TV which has no Audio and Video Input JacksPlayback Pfiehrávání PlaybackDoãasné zastavení pfiehrávání Various Functions while in Player ModeRÛzné funkce dostupné v reÏimu Player Playback PauseX2 Playback Forward/Reverse VP-D353i/D354i/D355i only Reverse Playback VP-D353i/D354i/D355i onlyPfiehrávání vzad pouze VP-D353i/D354i/D355i 2x aÏ Zooming during Playback PB ZoomPfiehrávání se zvût‰ením obrazu PB Zoom Start/Stop REC Pause modeAV In/Out, then press the Menu selector Dodateãn˘ zvukov˘ záznam Audio Dubbing VP-D354i/D355i onlyDodateãn˘ zvukov˘ záznam pouze VP-D354i/D355i Dubbing SoundAudio Select, then press the Menu selector Dubbed Audio PlaybackPfiehrávání dodateãného zvukového záznamu Pfiipojení k PC Connecting to a PCIeee 1394 Data Transfer Pfienos dat prostfiednictvím rozhraní IeeeSystem Requirements PoÏadavky na systém Ieee 1394 Data TransferRozhraní USB pouze VP-D352i/D353i/D354i/D355i USB Interface VP-D352i/D353i/D354i/D355i onlyYou can select Computer to use the Camcorder as a USB Connect, then press the Menu selectorComputer or Printer, then press the Menu selector By both PC and its OS Operating System Set the USB Version to USB 2.0 when it is supportedUSB Version, then press the Menu selector USB 1.1 or USB 2.0, then press the Menu selectorInstalace programu Installing DV Media Pro 1.0 ProgramInstalace programu DV Media Pro Set the Mode switch to TAPE. VP-D353i/D354i/D355i only Odpojení USB kabelu Funkce pamûÈové karty Digital Still Camera Mode ReÏim digitálního fotoaparátuVP-D353i/D354i/D355i only Pouze VP-D353i/D354i/D355i Memory Stick FunctionsInserting the Memory card Memory Stick PROObrazov˘ formát Selecting the Camcorder ModeNastavení reÏimu videokamery Image FormatMemory Typ Typ pamûti Using Quick Menu Memory TypePoloÏku Memory Type Typ pamûti, poté ovladaã PoÏadovanou moÏnost Int. Memory Interní pamûÈ neboPoãet fotografií na pamûÈové kartû Selecting the Image QualityNastavení kvality fotografie Nastavení kvalityVyberte poloÏku Photo Quality Kvalita snímkÛ Using Quick Menu Photo QualityPress the Menu selector PouÏití rychlé nabídky Photo Quality Kvalita snímkÛMemory File Number Âíslování souborÛ File number setting works only in M.Cam modeFotografování Pfiepínaã Mode nastavte do polohy Memory CardYou may take still images while in M.Cam mode Taking PhotosProhlíÏení snímkÛ v sekvenci Viewing Still ImagesProhlíÏení fotografií ProhlíÏení jednotliv˘ch snímkÛTo view six stored images on single screen, press To view the Multi DisplayProhlíÏení nûkolika snímkÛ souãasnû Ochrana pfied náhodn˘m vymazáním Protection from accidental ErasureVyberte poloÏku Off Vypnout ãi On Zapnout Protect , then press the Menu selectorIf you want to delete protected images, you must Message Do you want to delete? appearsChcete smazat? Odstranûní v‰ech snímkÛ najednouDelete , then press the Menu selector Functions by simply using the Menu selectorFormat , then press the Menu selector Formatting the Memory Card Formátování pamûÈové kartyUpozornûní Mpeg Recording Záznam ve formátu Mpeg Menu Mpeg Playback Mpeg pfiehráváníPhoto or Movie, then press the Menu selector Recording an Image from a Cassette as a Still Image Pfienos zábûrÛ z kazety v podobû fotografiíPoznámka Kopírování statick˘ch zábûrÛ z kazety na pamûÈovou kartuVyberte moÏnost Photo Copy Kopírovat Photo Copy , then press the Menu selectorNow copying... Zaãíná kopírování Vyberte poloÏku Copy to Kopírovat doBack Zpût Pokud jste vybrali This File Tento soubor Marking Images for PrintingOznaãování snímkÛ pro tisk Print Mark, then press the Menu selector Using Quick Menu Print MarkPouÏití rychlé nabídky Print Mark Oznaãení pro tisk Move the Menu selector to left or right to selectNastavení poãtu v˘tiskÛ Pfiipojení k tiskárnû˘bûr snímkÛ Tisk snímkÛ SelectorPrinting Images Po dokonãení záznamuí After Finishing a RecordingÚdrÏba Zemû/regiony pouÏívající normu PAL Using Your Camcorder AbroadPouÏívání videokamery v zahraniãí Zdroje napájeníMoisture Condensation Troubleshooting Vyhledávání závadAutodiagnostické zobrazení Self Diagnosis DisplayVyhledávání závad TroubleshootingButton does not work Symptom Explanation/SolutionYou cannot switch Camcorder onSystém Technické údajeNázev modelu VP-D351i/D352i/D353i/D354i/D355i Model Name VP-D351i/D352i/D353i/D354i/D355iRejstfiík IndexInternetová domovská stránka firmy Samsung Electronics Samsung Electronics’ Internet Home