Samsung VP D 352 i Preparation, Pfiíprava, Connecting a Power Source, Pfiipojení ke zdroji napájení

Page 20

ENGLISH

âESKY

Preparation

Pfiíprava

Connecting a Power Source

There are two types of power source that can be connected to your Camcorder.

-The AC Power adapter and AC Cord: used for indoor recording.

-The Battery pack: used for outdoor recording.

Pfiipojení ke zdroji napájení

Existují dva typy zdrojÛ napájení, které lze k videokamefie pfiipojit.

-Napájecí adaptér a napájecí kabel: pouÏívá se pro nahrávání ve vnitfiních prostorech.

-Baterie: pouÏívá se pro nahrávání ve vnûj‰ích prostorech.

To use the AC Power Adapter and DC Cable

1.Connect the AC Power adapter to the AC Cord.

2.Connect the AC Cord to a wall socket.

[ Notes ]

You must use an AA-E8 TYPE AC

Power adapter.

The plug and wall socket type may differ according to your resident country.

3.Connect the DC cable to the DC jack socket of the Camcorder.

4.Set the Camcorder to each mode by holding down the tab on the Power switch and turning it to the CAMERA or PLAYER mode.

Power Switch

<CAMERA mode>

PouÏití napájecího adaptéru a kabelu

1.

Pfiipojte napájecí adaptér k napájecímu

 

kabelu.

2.

Zapojte napájecí kabel do elektrické

 

zásuvky.

[ Poznámky ]

Je nutné pouÏít napájecí adaptér

 

TYP AA-E8.

Typ zástrãky a elektrické zásuvky se

 

mÛÏe li‰it v závislosti na místû pobytu.

3.

Zapojte kabel pro stejnosmûrn˘ proud

 

do konektoru pro stejnosmûrn˘ proud

 

na videokamefie.

4.

Videokameru lze nastavit do

 

jednotliv˘ch reÏimÛ pfiidrÏením západky

<PLAYER mode>

na vypínaãi Power a jeho otáãením do

reÏimÛ CAMERA nebo PLAYER.

 

To Select the Camcorder Mode (VP-D353(i)/D354(i)/D355(i) only)

If you want to use this unit as a Camcorder,

set the Mode switch to TAPE.

If you want to use this unit as a DSC (Digital Still Camera), Set the Mode switch to MEMORY CARD.

V˘bûr reÏimu videokamery (pouze VP-D353(i)/D354(i)/D355(i))

Pokud chcete zafiízení pouÏívat jako videokameru, pfiepínaã Mode nastavte do polohy TAPE.

Pokud chcete zafiízení pouÏívat jako DSC (digitální

fotoaparát), pfiepínaã Mode nastavte do polohy

MEMORY CARD.

20

Image 20
Contents Digital Video Camcorder Contents Obsah Contents Contents Obsah 119 115118 Poznámky a bezpeãnostní pokyny Poznámky k otáãení obrazovky LCDNapfiíklad Poznámky ke kondenzaci vlhkostiPoznámky k videokamefie Poznámky k ãi‰tûní obrazov˘ch hlav Poznámky a bezpeãnostní pokynyPoznámky k jednotce baterie Poznámky k fiemínku na ruku Poznámky k objektivuPoznámky k elektronickému hledáãku Replacement Parts ServicingOpravy Náhradní dílyFeatures Getting to Know Your CamcorderSeznámení s videokamerou FunkceAccessories Supplied with Camcorder Basic AccessoriesOptional Accessories Pfiíslu‰enství dodané s videokamerouGetting to Know Your Camcorder Front & Left View Pohled zepfiedu a zlevaObjektiv Konektor S-VideoPohled zleva Display viz stranaReproduktor Pfiepínaã reÏimÛ HledáãekRight & Top View Pohled zprava a shoraPfiepínaã Nite PIX Kryt konektoruVP-D353i/D354i/D355i only 4. Battery release Getting to Know Your Camcorder Seznámení s videokamerouRear & Bottom View Pohled zezadu a zespodu Memory card slotSelf Timer see Zero Memory see Self Timer viz strana Zero Memory viz stranaZoom DUBAdjusting the Hand Strap Pfiíprava Preparation¤emínek na ruku Pfiená‰ení videokameryLithium Battery Installation Battery Installation for the Internal ClockPreparation Pfiíprava Instalace lithiové baterieConnecting a Power Source PreparationPfiíprava Pfiipojení ke zdroji napájeníUsing the Lithium Ion Battery Pack Charging the Lithium Ion Battery PackPouÏití lithium-ionové baterie Nabíjení lithium-ionové bateriePoznámky Continuous recording timeCelkov˘ ãas nahrávání As soon as possible Battery Level DisplayZobrazení úrovnû vybití baterie EASY.Q viz strana Program AE viz stranaReÏim vyváÏení bílé viz strana Rychlost závûrky viz stranaTurning the OSD Obrazovkové menuZapnutí a vypnutí funkce OSD On Screen Display On/Off Zapnutí a vypnutí data a ãasuSystem Menu Setting Nastavení systémové nabídkySelecting the OSD Language ˘bûr jazyka OSDSetting the Clock Nastavení hodinSystem, then press the Menu selector Clock Set, then press the Menu selectorRemote Off PoloÏku On Zapnout nebo Off Vypnout, poté Setting the Beep SoundNastavení pípání zvukové signalizace Setting the Shutter Sound VP-D353i/D354i/D355i only Nastavení zvuku závûrky pouze VP-D353i/D354i/D355iDemonstration, then press the Menu selector System Menu SettingViewing the Demonstration Zobrazení ukázky Display , then press the Menu selector Display Menu Setting Nastavení nabídky zobrazeníAdjusting the LCD Screen Nastavení LCD obrazovky Zobrazeno 0000 1.JAN.2005 Displaying the Date/Time Zobrazení data / ãasuMenu selector Display Menu Setting Setting the TV DisplayNastavení nabídky zobrazení Nastavení televizního zobrazeníUsing the Viewfinder PouÏití hledáãku Adjusting the FocusBasic Recording Nastavení zaostfieníBasic Recording Základní nahráváníInserting and Ejecting a Cassette VloÏení a vysunutí kazetyBasic Recording Základní nahrávání Hints for Stable Image RecordingRady pro nahrávání se stál˘m obrazem Nahrávání s LCD obrazovkouVarious Recording Techniques RÛzné techniky nahráváníMaking your First Recording První nahrávání CameraUsing EASY.Q Mode for Beginners PouÏití reÏimu EASY.Q pro zaãáteãníkyReÏimu Stby Pohotovostní Reîim Record Search REC SearchHledání záznamu REC Search Setting the Zero Memory VP-D353i/D354i/D355i only Nastavení nulové pamûti pouze VP-D353i/D354i/D355iNahrávání sebe sama pomocí dálkového ovladaãe Self Record using the Remote ControlVP-D353i/D354i/D355i only Pouze VP-D353i/D354i/D355i Using the Tele Macro Zooming In and OutPouÏití funkce Tele makro Zvût‰ování a zmen‰ováníUsing the Fade In and Out PouÏití rozetmívání a zatmíváníTo Stop Recording Use Fade In/Fade Out Zahájení natáãeníUsing Back Light Compensation Mode BLC Subject is outdoors and the background isUsing the Color Nite Shutter PouÏití Barevné noãní závûrky√ Color N /25, Color N /13 and off √ Color N /25 , Color N /13 a vypnutoNebezpeãí Nite Pix 0 lux recording Nite Pix nahrávání pfii 0 luxPower Nite Pix Nite Shutter buttonAdvanced Recording Pokroãilé nahrávání Use of various Functions PouÏití rÛzn˘ch funkcíAdvanced Recording Function availability in each Mode Dostupnost funkcí v jednotliv˘ch reÏimechSelecting the Record Mode ˘bûr reÏimu nahráváníRecord, then press the Menu selector Rec Mode, then press the Menu selectorSelecting Audio Mode Advanced RecordingPokroãilé nahrávání ˘bûr zvukového reÏimuWind Cut, then press the Menu selector Cutting Off Wind Noise Wind CutProtihlukov˘ filtr Wind Cut Setting the Shutter Speed & Exposure Recommended Shutter Speeds when RecordingNastavení rychlosti závûrky a expozice Doporuãené rychlosti závûrky pfii nahráváníAuto Focus/Manual Focus Automatické ostfiení / ruãní ostfieníAutomatické ostfiení Ruãní ostfieníSetting the White Balance Nastavení vyváÏení bílé Advanced Recording Pokroãilé nahráváníCamera, then press the Menu selector White Balance, then press the Menu selectorPoloÏku White Balance VyváÏení bílé, poté ovladaã PoÏadovan˘ reÏim Auto Automaticky, HoldSelector Setting the Digital Image Stabiliser DISNastavení digitálního stabilizátoru obrazu DIS Using Quick Menu Digital Image StabiliserDIS PouÏití rychlé nabídky Digitální stabilizátor obrazu DISProgrammed Automatic Exposure Modes Program AE Naprogramované reÏimy s automatickou expozicí Program AESetting the Program AE Nastavení moÏnosti Program AE Using Quick Menu Program AEPouÏití rychlé nabídky Program AE Program AE, then press the Menu selectorPouÏití digitálního efektu Advanced RecordingApplying Digital Effects Digital Effect , then press the Menu selector Camera , then press the Menu selectorPoloÏku Digital Effect Digitální efekt , poté ovladaã Zooming In and Out with Digital Zoom Zvût‰ování a zmen‰ování pomocí digitálního zoomu˘bûr digitálního zoomu PoloÏku Digital Zoom Digitální zoom , poté ovladaãPhoto Image Recording Nahrávání fotografiíSearching for a Photo Image Vyhledávání fotografiíAdjusting the LCD Bright/Colour during Playback Playback PfiehráváníPlaying Back a Tape You have recorded on LCD ScreenControlling Sound from the Speaker Ovládání zvuku z reproduktoruPlayback PfiehráváníTape Playback Pfiehrávání kazetyConnecting to a TV which has no Audio and Video Input Jacks Playback PfiehráváníPlayback PfiehráváníVarious Functions while in Player Mode RÛzné funkce dostupné v reÏimu PlayerPlayback Pause Doãasné zastavení pfiehráváníX2 Playback Forward/Reverse VP-D353i/D354i/D355i only Reverse Playback VP-D353i/D354i/D355i onlyPfiehrávání vzad pouze VP-D353i/D354i/D355i 2x aÏ Zooming during Playback PB ZoomPfiehrávání se zvût‰ením obrazu PB Zoom Start/Stop REC Pause modeAV In/Out, then press the Menu selector Audio Dubbing VP-D354i/D355i only Dodateãn˘ zvukov˘ záznam pouze VP-D354i/D355iDubbing Sound Dodateãn˘ zvukov˘ záznamAudio Select, then press the Menu selector Dubbed Audio PlaybackPfiehrávání dodateãného zvukového záznamu Connecting to a PC Ieee 1394 Data TransferPfienos dat prostfiednictvím rozhraní Ieee Pfiipojení k PCIeee 1394 Data Transfer System Requirements PoÏadavky na systémUSB Interface VP-D352i/D353i/D354i/D355i only Rozhraní USB pouze VP-D352i/D353i/D354i/D355iYou can select Computer to use the Camcorder as a USB Connect, then press the Menu selectorComputer or Printer, then press the Menu selector Set the USB Version to USB 2.0 when it is supported USB Version, then press the Menu selectorUSB 1.1 or USB 2.0, then press the Menu selector By both PC and its OS Operating SystemInstalace programu Installing DV Media Pro 1.0 ProgramInstalace programu DV Media Pro Set the Mode switch to TAPE. VP-D353i/D354i/D355i only Odpojení USB kabelu Digital Still Camera Mode ReÏim digitálního fotoaparátu VP-D353i/D354i/D355i only Pouze VP-D353i/D354i/D355iMemory Stick Functions Funkce pamûÈové kartyMemory Stick PRO Inserting the Memory cardSelecting the Camcorder Mode Nastavení reÏimu videokameryImage Format Obrazov˘ formátUsing Quick Menu Memory Type PoloÏku Memory Type Typ pamûti, poté ovladaãPoÏadovanou moÏnost Int. Memory Interní pamûÈ nebo Memory Typ Typ pamûtiSelecting the Image Quality Nastavení kvality fotografieNastavení kvality Poãet fotografií na pamûÈové kartûUsing Quick Menu Photo Quality Press the Menu selectorPouÏití rychlé nabídky Photo Quality Kvalita snímkÛ Vyberte poloÏku Photo Quality Kvalita snímkÛFile number setting works only in M.Cam mode Memory File Number Âíslování souborÛPfiepínaã Mode nastavte do polohy Memory Card You may take still images while in M.Cam modeTaking Photos FotografováníViewing Still Images ProhlíÏení fotografiíProhlíÏení jednotliv˘ch snímkÛ ProhlíÏení snímkÛ v sekvenciTo view six stored images on single screen, press To view the Multi DisplayProhlíÏení nûkolika snímkÛ souãasnû Protection from accidental Erasure Ochrana pfied náhodn˘m vymazánímProtect , then press the Menu selector Vyberte poloÏku Off Vypnout ãi On ZapnoutMessage Do you want to delete? appears Chcete smazat?Odstranûní v‰ech snímkÛ najednou If you want to delete protected images, you mustFunctions by simply using the Menu selector Delete , then press the Menu selectorFormat , then press the Menu selector Formatting the Memory Card Formátování pamûÈové kartyUpozornûní Mpeg Recording Záznam ve formátu Mpeg Mpeg Playback Mpeg pfiehrávání MenuPhoto or Movie, then press the Menu selector Pfienos zábûrÛ z kazety v podobû fotografií Recording an Image from a Cassette as a Still ImageKopírování statick˘ch zábûrÛ z kazety na pamûÈovou kartu Vyberte moÏnost Photo Copy KopírovatPhoto Copy , then press the Menu selector PoznámkaNow copying... Zaãíná kopírování Vyberte poloÏku Copy to Kopírovat doBack Zpût Pokud jste vybrali This File Tento soubor Marking Images for PrintingOznaãování snímkÛ pro tisk Using Quick Menu Print Mark PouÏití rychlé nabídky Print Mark Oznaãení pro tiskMove the Menu selector to left or right to select Print Mark, then press the Menu selectorNastavení poãtu v˘tiskÛ Pfiipojení k tiskárnû˘bûr snímkÛ Tisk snímkÛ SelectorPrinting Images After Finishing a Recording Po dokonãení záznamuíÚdrÏba Using Your Camcorder Abroad PouÏívání videokamery v zahraniãíZdroje napájení Zemû/regiony pouÏívající normu PALTroubleshooting Vyhledávání závad Autodiagnostické zobrazeníSelf Diagnosis Display Moisture CondensationTroubleshooting Vyhledávání závadSymptom Explanation/Solution You cannot switchCamcorder on Button does not workTechnické údaje Název modelu VP-D351i/D352i/D353i/D354i/D355iModel Name VP-D351i/D352i/D353i/D354i/D355i SystémIndex RejstfiíkSamsung Electronics’ Internet Home Internetová domovská stránka firmy Samsung Electronics