Samsung VP D 352 i manual Ieee 1394 Data Transfer, System Requirements PoÏadavky na systém

Page 80

ENGLISH

 

 

 

 

 

 

âESKY

IEEE 1394 Data Transfer

Pfienos dat prostfiednictvím rozhraní IEEE 1394

System Requirements

 

PoÏadavky na systém

 

 

 

CPU: faster Intel®

Pentium III™ 450MHz compatible.

Procesor: kompatibilní s Intel® Pentium IIITM 450 MHz nebo rychlej‰í.

 

 

®

98SE, ME, XP, Mac OS (9.1~10.2)

Operaãní systém: Windows

®

98SE, ME, XP, Mac OS (9.1-10.2)

Operating system: Windows

 

Main memory: more than 64 MB RAM

Hlavní pamûÈ: více neÏ 64 MB RAM

IEEE1394 add-on card or built in IEEE1394 card

Roz‰ifiující karta IEEE1394 nebo vestavûné rozhraní IEEE1394

Recording with a DV Connection Cable (VP-D351i/D352i/D353i/D354i/D355i only)

Záznam s propojovacím DV kabelem (pouze VP-D351i/D352i/D353i/D354i/D355i)

1.

Set the Power switch to PLAYER.

 

 

1. Vypínaã Power pfiepnûte do polohy PLAYER.

2.

Set the Mode switch to TAPE.

 

DV

2. Pfiepínaã Mode nastavte do polohy TAPE.

 

(VP-D353i/D354i/D355i only)

 

 

USB

 

(pouze VP-D353i/D354i/D355i)

3.

Connect the DV cable (not supplied) from the

 

AV

3. Pomocí DV kabelu (není souãástí

 

DV jack of the Camcorder to the DV jack of the

 

MIC

 

pfiíslu‰enství) propojte rozhraní DV videokamery

 

other DV device.

 

 

 

 

 

s rozhraním DV jiného DV zafiízení.

 

Make sure that

is displayed on the LCD

 

 

 

Ovûfite si, zda se na monitoru zobrazil nápis

 

screen.

 

 

 

 

 

 

.

4.

Press the Start/Stop button to begin

 

 

4. Tlaãítkem Start/Stop pfiepnûte kameru do

 

REC PAUSE mode.

 

 

 

 

reÏimu REC PAUSE (ZÁZNAMOVÁ PAUZA).

 

PAUSE is displayed on the LCD screen.

 

 

 

Na displeji LCD se zobrazí indikátor PAUSE

5.

Start playback on the other DV device while you monitor the picture.

 

 

 

 

(Pauza).

6.

Press the Start/Stop button to start recording.

5.

Na pfiipojeném DV zafiízení spusÈte pfiehrávání a sledujte obraz.

 

If you want to pause recording momentarily, press the Start/Stop button

6.

Stisknûte tlaãítko Start/Stop a zaãnûte nahrávat.

 

again.

 

 

 

Chcete-li záznam doãasnû pfieru‰it, stisknûte znovu tlaãítko Start/Stop.

7.

To stop recording, press the

(STOP) button.

7.

Záznam ukonãíte stiskem tlaãítka

(STOP).

[ Notes ]

 

 

[ Poznámky ]

 

 

 

When using this Camcorder as a recorder, the pictures that appear on a

Pfii pouÏití videokamery jako videorekordéru se zobrazení na LCD monitoru

 

monitor may seem uneven, however recorded pictures will not be affected.

 

mÛÏe jevit jako nestabilní, záznam v‰ak nebude ovlivnûn.

Operation is not guaranteed for all the recommended computer environments

Správn˘ prÛbûh ãinnosti není u v‰ech v˘‰e popsan˘ch poãítaãov˘ch

 

mentioned above.

 

 

 

systémÛ zaruãen.

 

 

 

While transmitting

data from the Camcorder to PC at strong electric field and

Pfii pfiená‰ení dat z videokamery do poãítaãe v silném elektrickém nebo

 

strong magnetic field, VIDEO signal or AUDIO signal may transmit with noise.

 

magnetickém poli se mohou u pfiená‰eného signálu videa a zvuku objevit

 

 

 

 

 

‰umy.

 

 

 

80

Image 80
Contents Digital Video Camcorder Contents Obsah Contents Contents Obsah 119 115118 Poznámky a bezpeãnostní pokyny Poznámky k otáãení obrazovky LCDNapfiíklad Poznámky ke kondenzaci vlhkostiPoznámky k videokamefie Poznámky k ãi‰tûní obrazov˘ch hlav Poznámky a bezpeãnostní pokynyPoznámky k jednotce baterie Poznámky k fiemínku na ruku Poznámky k objektivuPoznámky k elektronickému hledáãku Replacement Parts ServicingOpravy Náhradní dílyFeatures Getting to Know Your CamcorderSeznámení s videokamerou FunkceAccessories Supplied with Camcorder Basic AccessoriesOptional Accessories Pfiíslu‰enství dodané s videokamerouGetting to Know Your Camcorder Front & Left View Pohled zepfiedu a zlevaObjektiv Konektor S-VideoPohled zleva Display viz stranaReproduktor Pfiepínaã reÏimÛ HledáãekRight & Top View Pohled zprava a shoraPfiepínaã Nite PIX Kryt konektoruVP-D353i/D354i/D355i only 4. Battery release Getting to Know Your Camcorder Seznámení s videokamerouRear & Bottom View Pohled zezadu a zespodu Memory card slotSelf Timer see Zero Memory see Self Timer viz strana Zero Memory viz stranaZoom DUBAdjusting the Hand Strap Pfiíprava Preparation¤emínek na ruku Pfiená‰ení videokameryLithium Battery Installation Battery Installation for the Internal ClockPreparation Pfiíprava Instalace lithiové baterieConnecting a Power Source PreparationPfiíprava Pfiipojení ke zdroji napájeníUsing the Lithium Ion Battery Pack Charging the Lithium Ion Battery PackPouÏití lithium-ionové baterie Nabíjení lithium-ionové bateriePoznámky Continuous recording timeCelkov˘ ãas nahrávání As soon as possible Battery Level DisplayZobrazení úrovnû vybití baterie EASY.Q viz strana Program AE viz stranaReÏim vyváÏení bílé viz strana Rychlost závûrky viz stranaTurning the OSD Obrazovkové menuZapnutí a vypnutí funkce OSD On Screen Display On/Off Zapnutí a vypnutí data a ãasuSystem Menu Setting Nastavení systémové nabídkySelecting the OSD Language ˘bûr jazyka OSDSetting the Clock Nastavení hodinSystem, then press the Menu selector Clock Set, then press the Menu selectorRemote Off PoloÏku On Zapnout nebo Off Vypnout, poté Setting the Beep SoundNastavení pípání zvukové signalizace Setting the Shutter Sound VP-D353i/D354i/D355i only Nastavení zvuku závûrky pouze VP-D353i/D354i/D355iDemonstration, then press the Menu selector System Menu SettingViewing the Demonstration Zobrazení ukázky Display , then press the Menu selector Display Menu Setting Nastavení nabídky zobrazeníAdjusting the LCD Screen Nastavení LCD obrazovky Zobrazeno 0000 1.JAN.2005 Displaying the Date/Time Zobrazení data / ãasuMenu selector Display Menu Setting Setting the TV DisplayNastavení nabídky zobrazení Nastavení televizního zobrazeníUsing the Viewfinder PouÏití hledáãku Adjusting the FocusBasic Recording Nastavení zaostfieníBasic Recording Základní nahráváníInserting and Ejecting a Cassette VloÏení a vysunutí kazetyBasic Recording Základní nahrávání Hints for Stable Image RecordingRady pro nahrávání se stál˘m obrazem Nahrávání s LCD obrazovkouVarious Recording Techniques RÛzné techniky nahráváníMaking your First Recording První nahrávání CameraUsing EASY.Q Mode for Beginners PouÏití reÏimu EASY.Q pro zaãáteãníkyReÏimu Stby Pohotovostní Reîim Record Search REC SearchHledání záznamu REC Search Setting the Zero Memory VP-D353i/D354i/D355i only Nastavení nulové pamûti pouze VP-D353i/D354i/D355iNahrávání sebe sama pomocí dálkového ovladaãe Self Record using the Remote ControlVP-D353i/D354i/D355i only Pouze VP-D353i/D354i/D355i Using the Tele Macro Zooming In and OutPouÏití funkce Tele makro Zvût‰ování a zmen‰ováníUsing the Fade In and Out PouÏití rozetmívání a zatmíváníTo Stop Recording Use Fade In/Fade Out Zahájení natáãeníUsing Back Light Compensation Mode BLC Subject is outdoors and the background isUsing the Color Nite Shutter PouÏití Barevné noãní závûrky√ Color N /25, Color N /13 and off √ Color N /25 , Color N /13 a vypnutoNebezpeãí Nite Pix 0 lux recording Nite Pix nahrávání pfii 0 luxPower Nite Pix Nite Shutter buttonAdvanced Recording Pokroãilé nahrávání Use of various Functions PouÏití rÛzn˘ch funkcíAdvanced Recording Function availability in each Mode Dostupnost funkcí v jednotliv˘ch reÏimechSelecting the Record Mode ˘bûr reÏimu nahráváníRecord, then press the Menu selector Rec Mode, then press the Menu selectorSelecting Audio Mode Advanced RecordingPokroãilé nahrávání ˘bûr zvukového reÏimuWind Cut, then press the Menu selector Cutting Off Wind Noise Wind CutProtihlukov˘ filtr Wind Cut Setting the Shutter Speed & Exposure Recommended Shutter Speeds when RecordingNastavení rychlosti závûrky a expozice Doporuãené rychlosti závûrky pfii nahráváníAuto Focus/Manual Focus Automatické ostfiení / ruãní ostfieníAutomatické ostfiení Ruãní ostfieníSetting the White Balance Nastavení vyváÏení bílé Advanced Recording Pokroãilé nahráváníCamera, then press the Menu selector White Balance, then press the Menu selectorPoloÏku White Balance VyváÏení bílé, poté ovladaã PoÏadovan˘ reÏim Auto Automaticky, HoldSelector Setting the Digital Image Stabiliser DISNastavení digitálního stabilizátoru obrazu DIS Using Quick Menu Digital Image StabiliserDIS PouÏití rychlé nabídky Digitální stabilizátor obrazu DISProgrammed Automatic Exposure Modes Program AE Naprogramované reÏimy s automatickou expozicí Program AESetting the Program AE Nastavení moÏnosti Program AE Using Quick Menu Program AEPouÏití rychlé nabídky Program AE Program AE, then press the Menu selectorPouÏití digitálního efektu Advanced RecordingApplying Digital Effects Digital Effect , then press the Menu selector Camera , then press the Menu selectorPoloÏku Digital Effect Digitální efekt , poté ovladaã Zooming In and Out with Digital Zoom Zvût‰ování a zmen‰ování pomocí digitálního zoomu˘bûr digitálního zoomu PoloÏku Digital Zoom Digitální zoom , poté ovladaãPhoto Image Recording Nahrávání fotografiíSearching for a Photo Image Vyhledávání fotografiíAdjusting the LCD Bright/Colour during Playback Playback PfiehráváníPlaying Back a Tape You have recorded on LCD ScreenControlling Sound from the Speaker Ovládání zvuku z reproduktoruPlayback PfiehráváníTape Playback Pfiehrávání kazetyConnecting to a TV which has no Audio and Video Input Jacks Playback PfiehráváníPlayback PfiehráváníVarious Functions while in Player Mode RÛzné funkce dostupné v reÏimu PlayerPlayback Pause Doãasné zastavení pfiehráváníX2 Playback Forward/Reverse VP-D353i/D354i/D355i only Reverse Playback VP-D353i/D354i/D355i onlyPfiehrávání vzad pouze VP-D353i/D354i/D355i 2x aÏ Zooming during Playback PB ZoomPfiehrávání se zvût‰ením obrazu PB Zoom Start/Stop REC Pause modeAV In/Out, then press the Menu selector Audio Dubbing VP-D354i/D355i only Dodateãn˘ zvukov˘ záznam pouze VP-D354i/D355iDubbing Sound Dodateãn˘ zvukov˘ záznamAudio Select, then press the Menu selector Dubbed Audio PlaybackPfiehrávání dodateãného zvukového záznamu Connecting to a PC Ieee 1394 Data TransferPfienos dat prostfiednictvím rozhraní Ieee Pfiipojení k PCIeee 1394 Data Transfer System Requirements PoÏadavky na systémUSB Interface VP-D352i/D353i/D354i/D355i only Rozhraní USB pouze VP-D352i/D353i/D354i/D355iYou can select Computer to use the Camcorder as a USB Connect, then press the Menu selectorComputer or Printer, then press the Menu selector Set the USB Version to USB 2.0 when it is supported USB Version, then press the Menu selectorUSB 1.1 or USB 2.0, then press the Menu selector By both PC and its OS Operating SystemInstalace programu Installing DV Media Pro 1.0 ProgramInstalace programu DV Media Pro Set the Mode switch to TAPE. VP-D353i/D354i/D355i only Odpojení USB kabelu Digital Still Camera Mode ReÏim digitálního fotoaparátu VP-D353i/D354i/D355i only Pouze VP-D353i/D354i/D355iMemory Stick Functions Funkce pamûÈové kartyMemory Stick PRO Inserting the Memory cardSelecting the Camcorder Mode Nastavení reÏimu videokameryImage Format Obrazov˘ formátUsing Quick Menu Memory Type PoloÏku Memory Type Typ pamûti, poté ovladaãPoÏadovanou moÏnost Int. Memory Interní pamûÈ nebo Memory Typ Typ pamûtiSelecting the Image Quality Nastavení kvality fotografieNastavení kvality Poãet fotografií na pamûÈové kartûUsing Quick Menu Photo Quality Press the Menu selectorPouÏití rychlé nabídky Photo Quality Kvalita snímkÛ Vyberte poloÏku Photo Quality Kvalita snímkÛFile number setting works only in M.Cam mode Memory File Number Âíslování souborÛPfiepínaã Mode nastavte do polohy Memory Card You may take still images while in M.Cam modeTaking Photos FotografováníViewing Still Images ProhlíÏení fotografiíProhlíÏení jednotliv˘ch snímkÛ ProhlíÏení snímkÛ v sekvenciTo view six stored images on single screen, press To view the Multi DisplayProhlíÏení nûkolika snímkÛ souãasnû Protection from accidental Erasure Ochrana pfied náhodn˘m vymazánímProtect , then press the Menu selector Vyberte poloÏku Off Vypnout ãi On ZapnoutMessage Do you want to delete? appears Chcete smazat?Odstranûní v‰ech snímkÛ najednou If you want to delete protected images, you mustFunctions by simply using the Menu selector Delete , then press the Menu selectorFormat , then press the Menu selector Formatting the Memory Card Formátování pamûÈové kartyUpozornûní Mpeg Recording Záznam ve formátu Mpeg Mpeg Playback Mpeg pfiehrávání MenuPhoto or Movie, then press the Menu selector Pfienos zábûrÛ z kazety v podobû fotografií Recording an Image from a Cassette as a Still ImageKopírování statick˘ch zábûrÛ z kazety na pamûÈovou kartu Vyberte moÏnost Photo Copy KopírovatPhoto Copy , then press the Menu selector PoznámkaNow copying... Zaãíná kopírování Vyberte poloÏku Copy to Kopírovat doBack Zpût Pokud jste vybrali This File Tento soubor Marking Images for PrintingOznaãování snímkÛ pro tisk Using Quick Menu Print Mark PouÏití rychlé nabídky Print Mark Oznaãení pro tiskMove the Menu selector to left or right to select Print Mark, then press the Menu selectorNastavení poãtu v˘tiskÛ Pfiipojení k tiskárnû˘bûr snímkÛ Tisk snímkÛ SelectorPrinting Images After Finishing a Recording Po dokonãení záznamuíÚdrÏba Using Your Camcorder Abroad PouÏívání videokamery v zahraniãíZdroje napájení Zemû/regiony pouÏívající normu PALTroubleshooting Vyhledávání závad Autodiagnostické zobrazeníSelf Diagnosis Display Moisture CondensationTroubleshooting Vyhledávání závadSymptom Explanation/Solution You cannot switchCamcorder on Button does not workTechnické údaje Název modelu VP-D351i/D352i/D353i/D354i/D355iModel Name VP-D351i/D352i/D353i/D354i/D355i SystémIndex RejstfiíkSamsung Electronics’ Internet Home Internetová domovská stránka firmy Samsung Electronics