Samsung SCL903 manual Press the DSE button, Strobe or, Mode Easy

Page 41

00732B SCL901 USA+FRA(20-45) 1/14/04 8:39 AM Page 41

ENGLISH

 

 

FRANÇAIS

Advanced Recording

Perfectionnez vos enregistrements

Selecting and recording DSE effects

Enregistrement avec effets numériques spéciaux (DSE)

1. Set the power switch to CAMERA mode.

 

STBY 1. Placez le commutateur principal en

(see page 18)

 

SEPIA

X:XX:XX

position CAMERA. (voir page 18)

 

 

 

 

 

2. Press the DSE button, STROBE or

 

 

2. Appuyez sur la touche DSE. L'indication

SEPIA will be displayed.

 

 

 

 

STROBE ou SEPIA s'affiche.

 

 

 

3. Keep pressing the DSE button, until the desired mode is

 

 

3. Appuyez sur la touche DSE jusqu'à ce

displayed.

 

 

 

 

que le nom de l'effet désiré s'affiche.

 

 

 

4. Press the START/STOP button to start

 

 

4. Appuyez sur la touche START/STOP

recording.

 

 

 

 

pour démarer l'enregistrement.

 

 

 

5. To exit the DSE functions, press the DSE

 

 

5. Pour désactiver la fonction DSE,

button once or several times until no DSE

 

 

 

 

appuyez sur la touche DSE jusqu'à

mode is displayed on the LCD.

 

 

 

 

disparition de l’indication du mode DSE.

 

 

 

Notes:It is recommended that you set the DSE mode in

Remarques : Il est vivement conseillé de placer le mode

STBY mode.

 

 

DSE en mode STBY.

DSE functions will not operate in EASY mode.

 

Les fonctions DSE ne sont pas disponibles en

 

 

 

mode EASY.

41

Image 41
Contents Owner’s Instruction Book Mode d’emploiAdvanced Recording Perfectionnez vos enregistrements Preparing Réglage du caméscopeBasic Recording Effectuez un enregistrement simple Troubleshooting Dépannage Maintenance Conseils d’utilisationPlaying back a Tape Visionnez une cassette USB interface SCL907 only Interface USB SCL907 uniquementUne rotation intempestive peut endommager l’intérieur de la Rotation de l’écran LCDObjectif DEW Viseur électroniqueFormation de condensation Pile au lithium Bloc batterieDésactivation automatique en mode veille Minutes off timer in Standby modeEnregistrement ou lecture avec l’écran LCD Poignée de soutienFonctionnalités REC Search REW Light PLAY/STILL Tape Eject Video Light Lens Front View Vue avantREC Search FF DATE/TIME Stop CustomSpeaker Side View Vue latéraleMenu ON/OFF Enter MFRear View Vue arrière Battery EjectSnap SHOT/D.ZOOM START/STOPOSD On Screen Display Affichage DEW OSD On Screen Display AffichageOptional Accessory Basic AccessoriesRemote Control SCL906/L907 only Télécommande SCL906/L907 Preparing Adjusting the Hand Strap and Shoulder StrapHand Strap Poignée de soutien Shoulder Strap BandoulièreAttaching Installation de la pile au lithiumReinsert the holder into the lithium battery compartment Connect the other end Pays DC cable to DC jack Connecting the Power SourceConnexion d’une alimentation Recharge du bloc batterie To use the Battery Pack Utilisation du bloc batterieDurée d’enregistrement Preparing Réglage du caméscope Using the Battery Pack Utilisation du bloc batterieBattery type Le type de batterie Temperature and conditions. The recording time Battery level display indicatesFully charged battery pack at 25C77F. As Environmental temperature and conditions may beRecording possible Press the Eject button. The compartment opensProcédure Appuyez sur le bouton EjectSTART/STOP Basic RecordingMaking Your First Recording Votre premier enregistrement REC Search REC SearchRecherche de séquences Utilisation du viseur électronique Recording with the LCD Screen Utilisation de l’écran LCDRecording with the Viewfinder LCD Adjust Adjusting the LCD Réglage de l’écran LCDEasy mode En mode Easy Adjusting Focus of the Viewfinder Réglage du viseurUse the focus adjustment knob De réglagePLAY/STILL StopREW PLAY/STILLZooming In and Out Utilisation du zoom avant et arrière Advanced RecordingWIDE/TELE Remarque MacroDigital Zoom Utilisation du zoom numérique Modèles SCL901 Setting the Digital Zoom ON/OFF SCL901 onlyRéglage du zoom numérique SCL903/L906/L907 Camera Mode Easy enregistrement simplifiéEasy Mode for Beginners Set as follows Example When the Custom SET isExemple lorsque loption Comme suitDSE ON/OFFMise au point automatique BLC off BLC on Fonctions BLC Program AE Automatic Exposure Sélection d’un mode d’exposition automatiqueCustom Setting the Program AEAutomatic Exposure modeRemarques Effets numériques spéciaux en mode Caméscope DSE Digital Special Effects in Camera modePress the DSE button, Strobe or Remarques Il est vivement conseillé de placer le modeMode Easy Setting a DATE/TIME Setting and Recording the DATE/TIMERéglage et enregistrement de la date et de l’heure Réglage de la date et de l’heureDATE/TIME Recording the DATE/TIMEMode veille Standby du mode Caméscope Mode only Qu’en mode CaméscopeMode only Factory default language is EnglishRecording a Title Enregistrement dun titreTo Start Recording Début de l’enregistrement Fade In and Out Fondu en ouverture ou en fermetureSnap Shot SCL903/L906/L907 only Mode Photo SCL903/L906/L907Appuyez sur la touche Snap Shot Vous pouvez contrôler le tempsWhite Balance Équilibrage du blanc Setting a White Balance ModeIndoor AutoMenu ON/OFF FrançaisThat are included with your camcorder so that you may use Demonstration DémonstrationThem more easily Ainsi de les utiliser plus facilement Turn the UP/DOWN dial so that Demo is highlightedMenu list will appear La liste du menu apparaît After Recording Une fois votre enregistrement terminé Lighting Techniques Sources de lumièreLa luminosité, mesurée en lux, constitue un facteur Eject the tape that you have recorded. seeTo watch with LCD Lecture à l’écran LCD Visionnez une cassetteTo watch with TV Lecture à l’écran de votre téléviseur Connexion à un téléviseur via un magnétoscopePlayer Playing back a Tape Visionnez une cassettePlayback Lecture Various Functions in Player mode Fonctions du mode MagnétoscopeTo locate a scene picture search Recherche d’une séquence Zero Return SCL906/L907 only Remise à zéro SCL906/L907Volume control Setting the Speaker ON/OFF Réglage du haut-parleurDSE in Player mode DSE en mode MagnétoscopeWhen PAL60 is set or displayed Press Menu ON/OFF button to end settingEnregistrée avec un enregistreur Ntsc Appuyer sur la touche ENTER, puis le changementUSB interface SCL907 only Interface USB SCL907 Install program automatically operates when the CD is Do not connect the camcorder to PC before installingIf the program installed does not operate, double click How to install the program Comment installer le programmeUSB interface SCL907 only Connecting to a PC Connexion à un PC Cleaning the LCD Panel Cleaning the Viewfinder Releasing the EyecapCleaning the Video Heads Reattaching the EyecapNTSC-compatible area Pays utilisant la norme Ntsc Using Your Camcorder AbroadPAL-compatible area Pays utilisant la norme PAL Display Troubleshooting DépannageInform that Action TapeChecking Vérification Symptom Explanation/SolutionSymptom Explanation/Solution Symptôme Explication/Solution Moisture Condensation Condensation dhumidité Connecteurs Connectors Specifications Spécifications techniquesSystem SCL901/L903/L906/L907 Système LCD Screen Écran LCDIndex Specifications Mode DE FonctionSports Mode Zoom Numerique StrobeSamsung Electronics Canada Inc Warranty Canada Users Only Garantie pour le CanadaSamsung Garantie Samsung Electronics’ Internet Home Français CE Camescope EST Distribué PAR