Samsung SCL903 manual Enregistrement ou lecture avec l’écran LCD, Poignée de soutien

Page 7

00732B SCL901 USA+FRA(1-19) 1/14/04 8:38 AM Page 7

ENGLISH

FRANÇAIS

Notices and Safety Instructions

Remarques et consignes de sécurité

Notices with Recording or Playback by using LCD

Enregistrement ou lecture avec l’écran LCD

1) The LCD Screen is manufactured by

1) L’écran a été conçu à l’aide d’une

using high precision technology.

technologie de haute précision. Cependant,

However, there may be some tiny specks

de minuscules points noirs (rouges, bleus ou

(red, blue or green in color) that appear on

verts) peuvent apparaître de façon

the LCD Screen. These specks are normal

constante sur l’écran LCD. Ces points sont

and do not affect the recorded picture in

normaux et n’affectent aucunement l’ima-ge

any way.

enregistrée.

2) When using the LCD Screen outdoors in

2) Lorsque vous utilisez l’écran LCD

direct sunlight, it may be difficult to view.

directement sous le soleil, la vision à l’écran

If this occurs, use the viewfinder.

peut s’avérer difficile. Dans ce cas, nous

3) The LCD Screen's OSD is turned off when

vous recommandons d’utiliser le viseur.

the LCD is placed in the forward direction.

3) La fonction d’affichage d’informations sur

 

l’écran LCD est désactivée lorsque celui-ci

 

est tourné vers l’avant.

Notices regarding the hand strap

It is very important to adjust the hand strap for better recording.

(see page 16)

Do not insert your hand in the hand strap forcibly, the buckle may be damaged.

Poignée de soutien

Pour une meilleure qualité de prise de vue, il est important de bien ajuster la poignée de soutien. (voir page 16)

Ne forcez pas pour insérer votre main dans la poignée car vous risqueriez de l’endommager.

Notices regarding video head cleaning

To ensure normal recording and clear picture, clean the video heads. When playing back the pictures, if they are noisy or hardly visible, the video heads may be dirty. If this happens, clean the video heads with a dry type cassette cleaner.

Do not use a wet type cassette cleaner. It may damage the video heads. (see page 62)

5 minutes off timer in STANDBY mode

To protect against tape and head-drum wear,

your camcorder will automatically turn off if it is left in STANDBY mode without operation for more than

5 minutes.

Nettoyage des têtes vidéo

Pour garantir un enregistrement normal et obtenir des images claires, nettoyez régulièrement les têtes vidéo. L’apparition de parasites sur l’image ou l’affichage d’un écran vide peut signifier que les têtes vidéo sont sales. Dans ce cas,

nettoyez-les avec une cassette de type sec prévue à cet effet.

N'utilisez pas de cassette de type humide, car vous risqueriez d’endommager les têtes vidéo. (voir page 62)

Désactivation automatique en mode veille

Afin de protéger la bande et les têtes vidéo, votre caméscope s’éteint automatiquement s’il est laissé en mode veille pendant plus de 5 minutes.

7

Image 7
Contents Owner’s Instruction Book Mode d’emploiBasic Recording Effectuez un enregistrement simple Preparing Réglage du caméscopeAdvanced Recording Perfectionnez vos enregistrements USB interface SCL907 only Interface USB SCL907 uniquement Maintenance Conseils d’utilisationTroubleshooting Dépannage Playing back a Tape Visionnez une cassetteObjectif Rotation de l’écran LCDUne rotation intempestive peut endommager l’intérieur de la Formation de condensation Viseur électroniqueDEW Pile au lithium Bloc batteriePoignée de soutien Minutes off timer in Standby modeDésactivation automatique en mode veille Enregistrement ou lecture avec l’écran LCDFonctionnalités Custom Front View Vue avantREC Search REW Light PLAY/STILL Tape Eject Video Light Lens REC Search FF DATE/TIME StopEnter MF Side View Vue latéraleSpeaker Menu ON/OFFSTART/STOP Battery EjectRear View Vue arrière Snap SHOT/D.ZOOMOSD On Screen Display Affichage DEW OSD On Screen Display AffichageOptional Accessory Basic AccessoriesRemote Control SCL906/L907 only Télécommande SCL906/L907 Shoulder Strap Bandoulière Adjusting the Hand Strap and Shoulder StrapPreparing Hand Strap Poignée de soutienReinsert the holder into the lithium battery compartment Installation de la pile au lithiumAttaching Connexion d’une alimentation Connecting the Power SourceConnect the other end Pays DC cable to DC jack Durée d’enregistrement To use the Battery Pack Utilisation du bloc batterieRecharge du bloc batterie Battery type Le type de batterie Using the Battery Pack Utilisation du bloc batteriePreparing Réglage du caméscope Environmental temperature and conditions may be Battery level display indicatesTemperature and conditions. The recording time Fully charged battery pack at 25C77F. AsAppuyez sur le bouton Eject Press the Eject button. The compartment opensRecording possible ProcédureMaking Your First Recording Votre premier enregistrement Basic RecordingSTART/STOP Recherche de séquences REC SearchREC Search Recording with the Viewfinder Recording with the LCD Screen Utilisation de l’écran LCDUtilisation du viseur électronique LCD Adjust Adjusting the LCD Réglage de l’écran LCDDe réglage Adjusting Focus of the Viewfinder Réglage du viseurEasy mode En mode Easy Use the focus adjustment knobPLAY/STILL StopREW PLAY/STILLRemarque Macro Advanced RecordingZooming In and Out Utilisation du zoom avant et arrière WIDE/TELEDigital Zoom Utilisation du zoom numérique Réglage du zoom numérique SCL903/L906/L907 Setting the Digital Zoom ON/OFF SCL901 onlyModèles SCL901 Easy Mode for Beginners Mode Easy enregistrement simplifiéCamera Comme suit Example When the Custom SET isSet as follows Exemple lorsque loptionDSE ON/OFFMise au point automatique BLC off BLC on Fonctions BLCProgram AE Automatic Exposure Sélection d’un mode d’exposition automatiqueRemarques Setting the Program AEAutomatic Exposure modeCustom Effets numériques spéciaux en mode Caméscope DSE Digital Special Effects in Camera modeMode Easy Remarques Il est vivement conseillé de placer le modePress the DSE button, Strobe or Réglage de la date et de l’heure Setting and Recording the DATE/TIMESetting a DATE/TIME Réglage et enregistrement de la date et de l’heureDATE/TIME Recording the DATE/TIMEFactory default language is English Mode only Qu’en mode CaméscopeMode veille Standby du mode Caméscope Mode onlyRecording a Title Enregistrement dun titreTo Start Recording Début de l’enregistrement Fade In and Out Fondu en ouverture ou en fermetureVous pouvez contrôler le temps Mode Photo SCL903/L906/L907Snap Shot SCL903/L906/L907 only Appuyez sur la touche Snap ShotAuto Setting a White Balance ModeWhite Balance Équilibrage du blanc IndoorMenu ON/OFF FrançaisTurn the UP/DOWN dial so that Demo is highlighted Demonstration DémonstrationThat are included with your camcorder so that you may use Them more easily Ainsi de les utiliser plus facilementMenu list will appear La liste du menu apparaît Eject the tape that you have recorded. see Lighting Techniques Sources de lumièreAfter Recording Une fois votre enregistrement terminé La luminosité, mesurée en lux, constitue un facteurConnexion à un téléviseur via un magnétoscope Visionnez une cassetteTo watch with LCD Lecture à l’écran LCD To watch with TV Lecture à l’écran de votre téléviseurPlayback Lecture Playing back a Tape Visionnez une cassettePlayer Zero Return SCL906/L907 only Remise à zéro SCL906/L907 Fonctions du mode MagnétoscopeVarious Functions in Player mode To locate a scene picture search Recherche d’une séquenceDSE en mode Magnétoscope Setting the Speaker ON/OFF Réglage du haut-parleurVolume control DSE in Player modeAppuyer sur la touche ENTER, puis le changement Press Menu ON/OFF button to end settingWhen PAL60 is set or displayed Enregistrée avec un enregistreur NtscUSB interface SCL907 only Interface USB SCL907 How to install the program Comment installer le programme Do not connect the camcorder to PC before installingInstall program automatically operates when the CD is If the program installed does not operate, double clickUSB interface SCL907 only Connecting to a PC Connexion à un PC Reattaching the Eyecap Cleaning the Viewfinder Releasing the EyecapCleaning the LCD Panel Cleaning the Video HeadsPAL-compatible area Pays utilisant la norme PAL Using Your Camcorder AbroadNTSC-compatible area Pays utilisant la norme Ntsc Tape Troubleshooting DépannageDisplay Inform that ActionChecking Vérification Symptom Explanation/SolutionSymptom Explanation/Solution Symptôme Explication/Solution Moisture Condensation Condensation dhumidité LCD Screen Écran LCD Specifications Spécifications techniquesConnecteurs Connectors System SCL901/L903/L906/L907 SystèmeIndex Strobe Mode DE FonctionSpecifications Sports Mode Zoom NumeriqueSamsung Garantie Warranty Canada Users Only Garantie pour le CanadaSamsung Electronics Canada Inc Samsung Electronics’ Internet Home Français CE Camescope EST Distribué PAR

SCL903 specifications

The Samsung SCL903 is a compelling addition to the world of digital camcorders, known for its versatility and high-quality performance. Launched with a focus on capturing memories in stunning detail, the SCL903 is equipped with a range of advanced features and technologies that cater to both casual users and professional videographers alike.

At the heart of the SCL903 is its powerful 1/4-inch CCD sensor, which delivers vibrant colors and remarkable clarity in various lighting conditions. The camcorder supports a maximum resolution of 1920x1080 pixels, allowing users to record high-definition videos with exceptional detail. This is complemented by the camcorder's optical zoom capabilities, providing a 34x optical zoom range that enables users to capture distant subjects without sacrificing image quality.

One of the standout features of the SCL903 is its advanced image stabilization technology. This feature minimizes the effects of camera shake, ensuring smooth and steady recordings, even while on the move. Whether users are filming a family event or an outdoor adventure, the SCL903 allows for professional-looking footage that captures the moment beautifully.

Additionally, the Samsung SCL903 is equipped with a built-in LED light, which enhances low-light performance. This makes it easier to record during evening events or in dimly lit settings, ensuring that videos retain their quality regardless of ambient lighting. The camcorder also comes with built-in effects and scene modes, giving users the flexibility to experiment with different styles and creative options.

Connectivity features are also noteworthy, with options that include HDMI output for seamless connection to TVs and projectors, making it easy to share videos in high definition. The camcorder includes a USB port for quick file transfers, allowing users to move their recordings onto computers or external storage with ease.

With a compact design, the Samsung SCL903 is portable and easy to handle, making it an ideal choice for on-the-go recording. The intuitive interface and menu system further enhance the user experience, making it accessible for all skill levels. Whether for personal use or professional projects, the Samsung SCL903 promises to deliver impressive performance with every recording.