Samsung SCL903 manual Setting the Speaker ON/OFF Réglage du haut-parleur, Volume control

Page 56
EXIT: MENU
Contrôle du volume

00732B SCL901 USA+FRA(46-71) 1/14/04 8:40 AM Page 56

ENGLISH

 

 

FRANÇAIS

Playing back a Tape

Visionnez une cassette

Adjusting the LCD

Réglage de l’écran LCD

The LCD control in PLAYER mode is identical to step 3 of the

La procédure de réglage de l’écran LCD en mode

 

page 26, except the power switch must be set to PLAYER

Magnétoscope est identique à celle en mode Caméscope,

 

mode.

sauf que le commutateur principal doit être placé sur la position

 

 

PLAYER. (voir page 26)

Setting the Speaker ON/OFF

Réglage du haut-parleur

The speaker is turned ON/OFF by opening/closing the LCD.

Le haut-parleur est activé ou désactivé à l’ouverture et à la

The speaker ON/OFF setting operates when the LCD is

fermeture de l’écran LCD.

 

opened. When it is set to OFF, the speaker won’t turn on even

Le réglage du haut-parleur ON/OFF fonctionne quand l’écran

 

after opening the LCD.

LCD est ouvert. Si le réglage est sur OFF, autrement dit si le

 

MENU

 

haut-parleur est désactivé, celui-ci ne

 

 

 

 

 

LCD ADJUST

 

fonctionne pas, même après l’ouverture

1.

Set the power switch to PLAYER mode.

SPEAKER ............ON

 

de l’écran LCD.

DISPLAY ..............ON

 

2. Press the MENU ON/OFF button,

PAL CONV. ..........OFF

1. Placez le commutateur principal sur la

WL.REMOCON ....ON

 

then the MENU list will appear.

C.RESET ..............0:00:00

 

position PLAYER.

 

 

LANGUAGE..........ENGLISH

2. Appuyez sur la touche MENU ON/OFF.

3.

Turn the UP/DOWN dial to SPEAKER.

EXIT: MENU

3.

La liste des menus s’affiche.

4.

Press ENTER to choose ON or OFF.

MENU

Sélectionnez l’option SPEAKER à l’aide

 

du bouton UP/DOWN.

LCD ADJUST

4.

5.

Press the MENU ON/OFF button

SPEAKER ............OFF

Appuyez sur ENTER pour modifier le

DISPLAY ..............ON

 

réglage.

 

again to end the SPEAKER setting.

PAL CONV. ..........OFF

 

 

5. Appuyez de nouveau sur la touche

 

WL.REMOCON ....ON

 

 

C.RESET ..............0:00:00

 

MENU ON/OFF pour quitter l’écran de

 

 

LANGUAGE..........ENGLISH

 

réglage de haut-parleur.

 

 

 

 

Volume control

Speaker volume can be controlled by

turning the UP/DOWN dial during playback.

Note: When the MENU list is on, volume will not be changed.

DSE in PLAYER mode

The procedure for using DSE in PLAYER mode is the same as the procedure for using DSE in CAMERA mode, except that the power switch must be set to PLAYER instead of CAMERA. Please refer to pages 40 and 41.

Note: The STROBE, NEG., MIRROR, MOSAIC, CINEMA and 16:9(WIDE) effects will not operate when your camcorder is in PLAYER mode.

Pressing the DSE button will scroll through the available settings. Stop at the one you require.

56

Le volume du haut-parleur peut être contrôlé en tournant le bouton UP/DOWN pendant la lecture.

Remarque: lorsque la liste des menus est activée, le volume ne peut pas être changé.

DSE en mode Magnétoscope

L’utilisation des effets numériques spéciaux en mode Magnétoscope est identique à la procédure en mode Caméscope, sauf que le commutateur principal doit être placé sur la position PLAYER. Reportez-vous aux pages 40 et 41.

Remarque: les effets STROBE, NEG., MIRROR, MOSAIC, CINEMA et 16:9(WIDE) ne sont pas disponibles quand votre caméscope est en mode Magnétoscope.

Appuyez sur la touche DSE pour sélectionner l'effet désiré.

Image 56
Contents Mode d’emploi Owner’s Instruction BookAdvanced Recording Perfectionnez vos enregistrements Preparing Réglage du caméscopeBasic Recording Effectuez un enregistrement simple Maintenance Conseils d’utilisation Troubleshooting DépannagePlaying back a Tape Visionnez une cassette USB interface SCL907 only Interface USB SCL907 uniquementUne rotation intempestive peut endommager l’intérieur de la Rotation de l’écran LCDObjectif DEW Viseur électroniqueFormation de condensation Bloc batterie Pile au lithiumMinutes off timer in Standby mode Désactivation automatique en mode veilleEnregistrement ou lecture avec l’écran LCD Poignée de soutienFonctionnalités Front View Vue avant REC Search REW Light PLAY/STILL Tape Eject Video Light LensREC Search FF DATE/TIME Stop CustomSide View Vue latérale SpeakerMenu ON/OFF Enter MFBattery Eject Rear View Vue arrièreSnap SHOT/D.ZOOM START/STOPOSD On Screen Display Affichage OSD On Screen Display Affichage DEWBasic Accessories Optional AccessoryRemote Control SCL906/L907 only Télécommande SCL906/L907 Adjusting the Hand Strap and Shoulder Strap PreparingHand Strap Poignée de soutien Shoulder Strap BandoulièreAttaching Installation de la pile au lithiumReinsert the holder into the lithium battery compartment Connect the other end Pays DC cable to DC jack Connecting the Power SourceConnexion d’une alimentation Recharge du bloc batterie To use the Battery Pack Utilisation du bloc batterieDurée d’enregistrement Preparing Réglage du caméscope Using the Battery Pack Utilisation du bloc batterieBattery type Le type de batterie Battery level display indicates Temperature and conditions. The recording timeFully charged battery pack at 25C77F. As Environmental temperature and conditions may bePress the Eject button. The compartment opens Recording possibleProcédure Appuyez sur le bouton EjectSTART/STOP Basic RecordingMaking Your First Recording Votre premier enregistrement REC Search REC SearchRecherche de séquences Utilisation du viseur électronique Recording with the LCD Screen Utilisation de l’écran LCDRecording with the Viewfinder Adjusting the LCD Réglage de l’écran LCD LCD AdjustAdjusting Focus of the Viewfinder Réglage du viseur Easy mode En mode EasyUse the focus adjustment knob De réglageStop PLAY/STILLPLAY/STILL REWAdvanced Recording Zooming In and Out Utilisation du zoom avant et arrièreWIDE/TELE Remarque MacroDigital Zoom Utilisation du zoom numérique Modèles SCL901 Setting the Digital Zoom ON/OFF SCL901 onlyRéglage du zoom numérique SCL903/L906/L907 Camera Mode Easy enregistrement simplifiéEasy Mode for Beginners Example When the Custom SET is Set as followsExemple lorsque loption Comme suitON/OFF DSEMise au point automatique Fonctions BLC BLC off BLC onSélection d’un mode d’exposition automatique Program AE Automatic ExposureCustom Setting the Program AEAutomatic Exposure modeRemarques DSE Digital Special Effects in Camera mode Effets numériques spéciaux en mode CaméscopePress the DSE button, Strobe or Remarques Il est vivement conseillé de placer le modeMode Easy Setting and Recording the DATE/TIME Setting a DATE/TIMERéglage et enregistrement de la date et de l’heure Réglage de la date et de l’heureRecording the DATE/TIME DATE/TIMEMode only Qu’en mode Caméscope Mode veille Standby du mode CaméscopeMode only Factory default language is EnglishEnregistrement dun titre Recording a TitleFade In and Out Fondu en ouverture ou en fermeture To Start Recording Début de l’enregistrementMode Photo SCL903/L906/L907 Snap Shot SCL903/L906/L907 onlyAppuyez sur la touche Snap Shot Vous pouvez contrôler le tempsSetting a White Balance Mode White Balance Équilibrage du blancIndoor AutoFrançais Menu ON/OFFDemonstration Démonstration That are included with your camcorder so that you may useThem more easily Ainsi de les utiliser plus facilement Turn the UP/DOWN dial so that Demo is highlightedMenu list will appear La liste du menu apparaît Lighting Techniques Sources de lumière After Recording Une fois votre enregistrement terminéLa luminosité, mesurée en lux, constitue un facteur Eject the tape that you have recorded. seeVisionnez une cassette To watch with LCD Lecture à l’écran LCDTo watch with TV Lecture à l’écran de votre téléviseur Connexion à un téléviseur via un magnétoscopePlayer Playing back a Tape Visionnez une cassettePlayback Lecture Fonctions du mode Magnétoscope Various Functions in Player modeTo locate a scene picture search Recherche d’une séquence Zero Return SCL906/L907 only Remise à zéro SCL906/L907Setting the Speaker ON/OFF Réglage du haut-parleur Volume controlDSE in Player mode DSE en mode MagnétoscopePress Menu ON/OFF button to end setting When PAL60 is set or displayedEnregistrée avec un enregistreur Ntsc Appuyer sur la touche ENTER, puis le changementUSB interface SCL907 only Interface USB SCL907 Do not connect the camcorder to PC before installing Install program automatically operates when the CD isIf the program installed does not operate, double click How to install the program Comment installer le programmeUSB interface SCL907 only Connecting to a PC Connexion à un PC Cleaning the Viewfinder Releasing the Eyecap Cleaning the LCD PanelCleaning the Video Heads Reattaching the EyecapNTSC-compatible area Pays utilisant la norme Ntsc Using Your Camcorder AbroadPAL-compatible area Pays utilisant la norme PAL Troubleshooting Dépannage DisplayInform that Action TapeSymptom Explanation/Solution Checking VérificationSymptom Explanation/Solution Symptôme Explication/Solution Moisture Condensation Condensation dhumidité Specifications Spécifications techniques Connecteurs ConnectorsSystem SCL901/L903/L906/L907 Système LCD Screen Écran LCDIndex Mode DE Fonction SpecificationsSports Mode Zoom Numerique StrobeSamsung Electronics Canada Inc Warranty Canada Users Only Garantie pour le CanadaSamsung Garantie Français CE Camescope EST Distribué PAR Samsung Electronics’ Internet Home

SCL903 specifications

The Samsung SCL903 is a compelling addition to the world of digital camcorders, known for its versatility and high-quality performance. Launched with a focus on capturing memories in stunning detail, the SCL903 is equipped with a range of advanced features and technologies that cater to both casual users and professional videographers alike.

At the heart of the SCL903 is its powerful 1/4-inch CCD sensor, which delivers vibrant colors and remarkable clarity in various lighting conditions. The camcorder supports a maximum resolution of 1920x1080 pixels, allowing users to record high-definition videos with exceptional detail. This is complemented by the camcorder's optical zoom capabilities, providing a 34x optical zoom range that enables users to capture distant subjects without sacrificing image quality.

One of the standout features of the SCL903 is its advanced image stabilization technology. This feature minimizes the effects of camera shake, ensuring smooth and steady recordings, even while on the move. Whether users are filming a family event or an outdoor adventure, the SCL903 allows for professional-looking footage that captures the moment beautifully.

Additionally, the Samsung SCL903 is equipped with a built-in LED light, which enhances low-light performance. This makes it easier to record during evening events or in dimly lit settings, ensuring that videos retain their quality regardless of ambient lighting. The camcorder also comes with built-in effects and scene modes, giving users the flexibility to experiment with different styles and creative options.

Connectivity features are also noteworthy, with options that include HDMI output for seamless connection to TVs and projectors, making it easy to share videos in high definition. The camcorder includes a USB port for quick file transfers, allowing users to move their recordings onto computers or external storage with ease.

With a compact design, the Samsung SCL903 is portable and easy to handle, making it an ideal choice for on-the-go recording. The intuitive interface and menu system further enhance the user experience, making it accessible for all skill levels. Whether for personal use or professional projects, the Samsung SCL903 promises to deliver impressive performance with every recording.