Samsung SCL903 manual Setting and Recording the DATE/TIME, Setting a DATE/TIME

Page 42

00732B SCL901 USA+FRA(20-45) 1/14/04 8:39 AM Page 42

ENGLISH

 

FRANÇAIS

Advanced Recording

Perfectionnez vos enregistrements

Setting and Recording the DATE/TIME

Réglage et enregistrement de la date et de l’heure

Setting and recording the date/time feature works in the

Le réglage et l'enregistrement de la date et de l'heure sont

 

CAMERA mode only.

disponibles uniquement en mode Caméscope.

You can record the date/time on your tapes, so you will know

Vous pouvez incruster la date et l’heure sur les films que vous

 

when it was made. The date and time are recorded whenever

enregistrez, pour vous souvenir plus tard de leur date de

 

they are displayed on the viewfinder or LCD.

tournage. Dans la mesure où la date et l’heure apparaissent

 

 

sur l’écran LCD ou dans le viseur, elles sont enregistrées sur la

Setting a DATE/TIME

bande.

 

Réglage de la date et de l’heure

 

Setting the DATE/TIME is possible in STANDBY of

 

 

Le réglage de la date et de l’heure

 

CAMERA mode only.

 

1. Make sure that you have installed the

MENU

est possible en mode Caméscope

 

LITHIUM BATTERY. (see page 17)

LCD ADJUST

uniquement.

 

The LITHIUM BATTERY is needed

DIS........................OFF

1. Vérifiez que la PILE AU LITHIUM est

 

D.ZOOM ..............OFF

 

to maintain the clock.

DISPLAY ..............ON

installée. (voir page 17)

 

 

WHITE BAL ..........AUTO

 

2.

Set the power switch to CAMERA mode.

LANGUAGE..........ENGLISH

Cette pile permet de mémoriser

WL REMOCON ....ON

l’horloge.

 

(see page 18)

NEXT: MENU

 

2. Placez le commutateur principal sur la

3. Press the MENU ON/OFF button,

 

MENU

position CAMERA. (voir page 18)

 

then the MENU list will appear.

CUSTOM SET

3. Appuyez sur la touche MENU ON/OFF,

 

 

CLOCK SET

 

 

TITLE SET

la liste des menus s’affiche.

 

 

TITLE ....................OFF

 

 

D/TITLE COLOR ..WHITE

 

4. Turn the UP/DOWN dial until

C.RESET ..............0:00:00

 

DEMO ..................OFF

 

 

CLOCK SET is highlighted.

NEXT: MENU

4. Sélectionnez l'option CLOCK SET à

 

 

 

 

 

 

 

CLOCK SETTING

l'aide du bouton UP/DOWN.

 

 

 

5.

Press ENTER.

12:00 AM

5. Appuyez sur ENTER.

 

CLOCK SETTING is possible

JAN. 1, 2004

Vous pouvez régler la fonction

 

when the DATE and TIME appear.

 

CLOCK SETTING lorsque la DATE

 

BLINKING indicates the possible

EXIT: MENU

et l’HEURE s’affichent.

 

changes for the setting. The year

 

Quand ces données clignotent,

 

will be the first to blink.

CLOCK SETTING

cela signifie que vous pouvez modifi-

 

 

er les réglages.

 

 

 

6.

Turn the UP/DOWN dial to set

12:00 AM

L’année clignote en premier.

 

the desired year.

 

 

JAN. 1, 2005

 

6. Sélectionnez l’année souhaitée à l’aide

EXIT: MENU

du bouton UP/DOWN.

 

42

Image 42
Contents Mode d’emploi Owner’s Instruction BookPreparing Réglage du caméscope Basic Recording Effectuez un enregistrement simpleAdvanced Recording Perfectionnez vos enregistrements Playing back a Tape Visionnez une cassette Maintenance Conseils d’utilisationTroubleshooting Dépannage USB interface SCL907 only Interface USB SCL907 uniquementRotation de l’écran LCD ObjectifUne rotation intempestive peut endommager l’intérieur de la Viseur électronique Formation de condensationDEW Bloc batterie Pile au lithiumEnregistrement ou lecture avec l’écran LCD Minutes off timer in Standby modeDésactivation automatique en mode veille Poignée de soutienFonctionnalités REC Search FF DATE/TIME Stop Front View Vue avantREC Search REW Light PLAY/STILL Tape Eject Video Light Lens CustomMenu ON/OFF Side View Vue latéraleSpeaker Enter MFSnap SHOT/D.ZOOM Battery EjectRear View Vue arrière START/STOPOSD On Screen Display Affichage OSD On Screen Display Affichage DEWBasic Accessories Optional AccessoryRemote Control SCL906/L907 only Télécommande SCL906/L907 Hand Strap Poignée de soutien Adjusting the Hand Strap and Shoulder StrapPreparing Shoulder Strap BandoulièreInstallation de la pile au lithium Reinsert the holder into the lithium battery compartmentAttaching Connecting the Power Source Connexion d’une alimentationConnect the other end Pays DC cable to DC jack To use the Battery Pack Utilisation du bloc batterie Durée d’enregistrementRecharge du bloc batterie Using the Battery Pack Utilisation du bloc batterie Battery type Le type de batteriePreparing Réglage du caméscope Fully charged battery pack at 25C77F. As Battery level display indicatesTemperature and conditions. The recording time Environmental temperature and conditions may beProcédure Press the Eject button. The compartment opensRecording possible Appuyez sur le bouton EjectBasic Recording Making Your First Recording Votre premier enregistrementSTART/STOP REC Search Recherche de séquencesREC Search Recording with the LCD Screen Utilisation de l’écran LCD Recording with the ViewfinderUtilisation du viseur électronique Adjusting the LCD Réglage de l’écran LCD LCD AdjustUse the focus adjustment knob Adjusting Focus of the Viewfinder Réglage du viseurEasy mode En mode Easy De réglageStop PLAY/STILLPLAY/STILL REWWIDE/TELE Advanced RecordingZooming In and Out Utilisation du zoom avant et arrière Remarque MacroDigital Zoom Utilisation du zoom numérique Setting the Digital Zoom ON/OFF SCL901 only Réglage du zoom numérique SCL903/L906/L907Modèles SCL901 Mode Easy enregistrement simplifié Easy Mode for BeginnersCamera Exemple lorsque loption Example When the Custom SET isSet as follows Comme suitON/OFF DSEMise au point automatique Fonctions BLC BLC off BLC onSélection d’un mode d’exposition automatique Program AE Automatic ExposureSetting the Program AEAutomatic Exposure mode RemarquesCustom DSE Digital Special Effects in Camera mode Effets numériques spéciaux en mode CaméscopeRemarques Il est vivement conseillé de placer le mode Mode EasyPress the DSE button, Strobe or Réglage et enregistrement de la date et de l’heure Setting and Recording the DATE/TIMESetting a DATE/TIME Réglage de la date et de l’heureRecording the DATE/TIME DATE/TIMEMode only Mode only Qu’en mode CaméscopeMode veille Standby du mode Caméscope Factory default language is EnglishEnregistrement dun titre Recording a TitleFade In and Out Fondu en ouverture ou en fermeture To Start Recording Début de l’enregistrementAppuyez sur la touche Snap Shot Mode Photo SCL903/L906/L907Snap Shot SCL903/L906/L907 only Vous pouvez contrôler le tempsIndoor Setting a White Balance ModeWhite Balance Équilibrage du blanc AutoFrançais Menu ON/OFFThem more easily Ainsi de les utiliser plus facilement Demonstration DémonstrationThat are included with your camcorder so that you may use Turn the UP/DOWN dial so that Demo is highlightedMenu list will appear La liste du menu apparaît La luminosité, mesurée en lux, constitue un facteur Lighting Techniques Sources de lumièreAfter Recording Une fois votre enregistrement terminé Eject the tape that you have recorded. seeTo watch with TV Lecture à l’écran de votre téléviseur Visionnez une cassetteTo watch with LCD Lecture à l’écran LCD Connexion à un téléviseur via un magnétoscopePlaying back a Tape Visionnez une cassette Playback LecturePlayer To locate a scene picture search Recherche d’une séquence Fonctions du mode MagnétoscopeVarious Functions in Player mode Zero Return SCL906/L907 only Remise à zéro SCL906/L907DSE in Player mode Setting the Speaker ON/OFF Réglage du haut-parleurVolume control DSE en mode MagnétoscopeEnregistrée avec un enregistreur Ntsc Press Menu ON/OFF button to end settingWhen PAL60 is set or displayed Appuyer sur la touche ENTER, puis le changementUSB interface SCL907 only Interface USB SCL907 If the program installed does not operate, double click Do not connect the camcorder to PC before installingInstall program automatically operates when the CD is How to install the program Comment installer le programmeUSB interface SCL907 only Connecting to a PC Connexion à un PC Cleaning the Video Heads Cleaning the Viewfinder Releasing the EyecapCleaning the LCD Panel Reattaching the EyecapUsing Your Camcorder Abroad PAL-compatible area Pays utilisant la norme PALNTSC-compatible area Pays utilisant la norme Ntsc Inform that Action Troubleshooting DépannageDisplay TapeSymptom Explanation/Solution Checking VérificationSymptom Explanation/Solution Symptôme Explication/Solution Moisture Condensation Condensation dhumidité System SCL901/L903/L906/L907 Système Specifications Spécifications techniquesConnecteurs Connectors LCD Screen Écran LCDIndex Sports Mode Zoom Numerique Mode DE FonctionSpecifications StrobeWarranty Canada Users Only Garantie pour le Canada Samsung GarantieSamsung Electronics Canada Inc Français CE Camescope EST Distribué PAR Samsung Electronics’ Internet Home

SCL903 specifications

The Samsung SCL903 is a compelling addition to the world of digital camcorders, known for its versatility and high-quality performance. Launched with a focus on capturing memories in stunning detail, the SCL903 is equipped with a range of advanced features and technologies that cater to both casual users and professional videographers alike.

At the heart of the SCL903 is its powerful 1/4-inch CCD sensor, which delivers vibrant colors and remarkable clarity in various lighting conditions. The camcorder supports a maximum resolution of 1920x1080 pixels, allowing users to record high-definition videos with exceptional detail. This is complemented by the camcorder's optical zoom capabilities, providing a 34x optical zoom range that enables users to capture distant subjects without sacrificing image quality.

One of the standout features of the SCL903 is its advanced image stabilization technology. This feature minimizes the effects of camera shake, ensuring smooth and steady recordings, even while on the move. Whether users are filming a family event or an outdoor adventure, the SCL903 allows for professional-looking footage that captures the moment beautifully.

Additionally, the Samsung SCL903 is equipped with a built-in LED light, which enhances low-light performance. This makes it easier to record during evening events or in dimly lit settings, ensuring that videos retain their quality regardless of ambient lighting. The camcorder also comes with built-in effects and scene modes, giving users the flexibility to experiment with different styles and creative options.

Connectivity features are also noteworthy, with options that include HDMI output for seamless connection to TVs and projectors, making it easy to share videos in high definition. The camcorder includes a USB port for quick file transfers, allowing users to move their recordings onto computers or external storage with ease.

With a compact design, the Samsung SCL903 is portable and easy to handle, making it an ideal choice for on-the-go recording. The intuitive interface and menu system further enhance the user experience, making it accessible for all skill levels. Whether for personal use or professional projects, the Samsung SCL903 promises to deliver impressive performance with every recording.