Samsung SCL903 manual Recording with the LCD Screen Utilisation de l’écran LCD

Page 25

00732B SCL901 USA+FRA(20-45) 1/14/04 8:39 AM Page 25

ENGLISH

 

FRANÇAIS

Basic Recording

Effectuez un enregistrement simple

Hints for Stable Image Recording

Astuces pour la stabilité de l’image

While recording, it is very important to hold

Lors d’une prise de vue, il est très

 

the camcorder correctly.

 

important de tenir le caméscope

For stable recording, fix the LENS COVER

 

correctement.

 

cap firmly by clipping it on the hand strap.

Pour une prise de vue stable, fixez le

 

(refer to figure)

 

capuchon de la lentille à la poignée de

 

 

 

soutien (reportez-vous à l’illustration).

Recording with the LCD Screen

Utilisation de l’écran LCD

1.

Maintenez le caméscope fermement par

1.

Hold the camcorder firmly using the hand

 

la poignée. (voir page 16)

 

strap. (see page 16)

2.

Gardez le coude droit le long du corps.

2.

Place your right elbow against your side.

3.

Soutenez et ajustez l’écran LCD avec

3.

Place your left hand under or next to the

 

votre main gauche, en le maintenant

 

LCD to support and adjust it. Do not touch

 

par-dessous ou sur le côté. Ne touchez

 

 

pas le microphone intégré.

 

the built-in microphone.

 

 

4.

Adoptez une position confortable et stable,

4.

Choose a comfortable, stable position for

 

adaptée à la vue à prendre ;

 

the shots that you are taking. You can lean

 

 

 

adossez-vous éventuellement à un mur ou

 

against a wall or on a table for greater

 

 

 

appuyez-vous sur une table pour une plus

 

stability. Do not forget to breathe gently.

 

 

 

grande stabilité.

5.

Use the LCD frame as a guide to determine

 

 

N’oubliez pas de respirer doucement.

 

the horizontal plane.

5.

Utilisez l’écran pour déterminer le plan

6.

Whenever possible, use a tripod.

 

horizontal.

Recording with the Viewfinder

6.

Si possible, utilisez un trépied.

Utilisation du viseur électronique

1.

Hold the camcorder firmly with the hand

1.

Maintenez le caméscope fermement par

 

strap. (see page 16)

 

 

la poignée. (voir page 16)

2.

Place your right elbow against your side.

2.

Gardez le coude droit le long du corps.

3.

Place your left hand under the camcorder to

3.

Placez votre main gauche sous le

 

support it.

 

caméscope pour le soutenir. Ne touchez

 

Do not touch the built-in microphone.

 

pas le microphone intégré.

4.

Choose a comfortable, stable position for

4.

Adoptez une position confortable et stable,

 

the shots.

 

adaptée à la vue à prendre; adossez-vous

 

You can lean against a wall or on a table for

 

éventuellement à un mur ou appuyez-

 

greater stability. Do not forget to breathe

 

vous sur une table pour une plus grande

 

gently.

 

stabilité.

 

 

N’oubliez pas de respirer doucement.

5.

Put your eye firmly against the eyecap.

 

5.

Placez votre œil contre l’oculaire du viseur.

6.

Use the viewfinder frame as a guide to

6.

Utilisez le cadre à l’intérieur du viseur pour

 

determine the horizontal plane.

 

 

vous aider à déterminer le plan horizontal.

7.

Whenever possible, use a tripod.

 

7.

Si possible, utilisez un trépied.

 

 

 

 

 

25

Image 25
Contents Owner’s Instruction Book Mode d’emploiBasic Recording Effectuez un enregistrement simple Preparing Réglage du caméscopeAdvanced Recording Perfectionnez vos enregistrements Troubleshooting Dépannage Maintenance Conseils d’utilisationPlaying back a Tape Visionnez une cassette USB interface SCL907 only Interface USB SCL907 uniquementObjectif Rotation de l’écran LCDUne rotation intempestive peut endommager l’intérieur de la Formation de condensation Viseur électroniqueDEW Pile au lithium Bloc batterieDésactivation automatique en mode veille Minutes off timer in Standby modeEnregistrement ou lecture avec l’écran LCD Poignée de soutienFonctionnalités REC Search REW Light PLAY/STILL Tape Eject Video Light Lens Front View Vue avantREC Search FF DATE/TIME Stop CustomSpeaker Side View Vue latéraleMenu ON/OFF Enter MFRear View Vue arrière Battery EjectSnap SHOT/D.ZOOM START/STOPOSD On Screen Display Affichage DEW OSD On Screen Display AffichageOptional Accessory Basic AccessoriesRemote Control SCL906/L907 only Télécommande SCL906/L907 Preparing Adjusting the Hand Strap and Shoulder StrapHand Strap Poignée de soutien Shoulder Strap BandoulièreReinsert the holder into the lithium battery compartment Installation de la pile au lithiumAttaching Connexion d’une alimentation Connecting the Power SourceConnect the other end Pays DC cable to DC jack Durée d’enregistrement To use the Battery Pack Utilisation du bloc batterieRecharge du bloc batterie Battery type Le type de batterie Using the Battery Pack Utilisation du bloc batteriePreparing Réglage du caméscope Temperature and conditions. The recording time Battery level display indicatesFully charged battery pack at 25C77F. As Environmental temperature and conditions may beRecording possible Press the Eject button. The compartment opensProcédure Appuyez sur le bouton EjectMaking Your First Recording Votre premier enregistrement Basic RecordingSTART/STOP Recherche de séquences REC SearchREC Search Recording with the Viewfinder Recording with the LCD Screen Utilisation de l’écran LCDUtilisation du viseur électronique LCD Adjust Adjusting the LCD Réglage de l’écran LCDEasy mode En mode Easy Adjusting Focus of the Viewfinder Réglage du viseurUse the focus adjustment knob De réglagePLAY/STILL StopREW PLAY/STILLZooming In and Out Utilisation du zoom avant et arrière Advanced RecordingWIDE/TELE Remarque MacroDigital Zoom Utilisation du zoom numérique Réglage du zoom numérique SCL903/L906/L907 Setting the Digital Zoom ON/OFF SCL901 onlyModèles SCL901 Easy Mode for Beginners Mode Easy enregistrement simplifiéCamera Set as follows Example When the Custom SET isExemple lorsque loption Comme suitDSE ON/OFFMise au point automatique BLC off BLC on Fonctions BLCProgram AE Automatic Exposure Sélection d’un mode d’exposition automatiqueRemarques Setting the Program AEAutomatic Exposure modeCustom Effets numériques spéciaux en mode Caméscope DSE Digital Special Effects in Camera modeMode Easy Remarques Il est vivement conseillé de placer le modePress the DSE button, Strobe or Setting a DATE/TIME Setting and Recording the DATE/TIMERéglage et enregistrement de la date et de l’heure Réglage de la date et de l’heureDATE/TIME Recording the DATE/TIMEMode veille Standby du mode Caméscope Mode only Qu’en mode CaméscopeMode only Factory default language is EnglishRecording a Title Enregistrement dun titreTo Start Recording Début de l’enregistrement Fade In and Out Fondu en ouverture ou en fermetureSnap Shot SCL903/L906/L907 only Mode Photo SCL903/L906/L907Appuyez sur la touche Snap Shot Vous pouvez contrôler le tempsWhite Balance Équilibrage du blanc Setting a White Balance ModeIndoor AutoMenu ON/OFF FrançaisThat are included with your camcorder so that you may use Demonstration DémonstrationThem more easily Ainsi de les utiliser plus facilement Turn the UP/DOWN dial so that Demo is highlightedMenu list will appear La liste du menu apparaît After Recording Une fois votre enregistrement terminé Lighting Techniques Sources de lumièreLa luminosité, mesurée en lux, constitue un facteur Eject the tape that you have recorded. seeTo watch with LCD Lecture à l’écran LCD Visionnez une cassetteTo watch with TV Lecture à l’écran de votre téléviseur Connexion à un téléviseur via un magnétoscopePlayback Lecture Playing back a Tape Visionnez une cassettePlayer Various Functions in Player mode Fonctions du mode MagnétoscopeTo locate a scene picture search Recherche d’une séquence Zero Return SCL906/L907 only Remise à zéro SCL906/L907Volume control Setting the Speaker ON/OFF Réglage du haut-parleurDSE in Player mode DSE en mode MagnétoscopeWhen PAL60 is set or displayed Press Menu ON/OFF button to end settingEnregistrée avec un enregistreur Ntsc Appuyer sur la touche ENTER, puis le changementUSB interface SCL907 only Interface USB SCL907 Install program automatically operates when the CD is Do not connect the camcorder to PC before installingIf the program installed does not operate, double click How to install the program Comment installer le programmeUSB interface SCL907 only Connecting to a PC Connexion à un PC Cleaning the LCD Panel Cleaning the Viewfinder Releasing the EyecapCleaning the Video Heads Reattaching the EyecapPAL-compatible area Pays utilisant la norme PAL Using Your Camcorder AbroadNTSC-compatible area Pays utilisant la norme Ntsc Display Troubleshooting DépannageInform that Action TapeChecking Vérification Symptom Explanation/SolutionSymptom Explanation/Solution Symptôme Explication/Solution Moisture Condensation Condensation dhumidité Connecteurs Connectors Specifications Spécifications techniquesSystem SCL901/L903/L906/L907 Système LCD Screen Écran LCDIndex Specifications Mode DE FonctionSports Mode Zoom Numerique StrobeSamsung Garantie Warranty Canada Users Only Garantie pour le CanadaSamsung Electronics Canada Inc Samsung Electronics’ Internet Home Français CE Camescope EST Distribué PAR

SCL903 specifications

The Samsung SCL903 is a compelling addition to the world of digital camcorders, known for its versatility and high-quality performance. Launched with a focus on capturing memories in stunning detail, the SCL903 is equipped with a range of advanced features and technologies that cater to both casual users and professional videographers alike.

At the heart of the SCL903 is its powerful 1/4-inch CCD sensor, which delivers vibrant colors and remarkable clarity in various lighting conditions. The camcorder supports a maximum resolution of 1920x1080 pixels, allowing users to record high-definition videos with exceptional detail. This is complemented by the camcorder's optical zoom capabilities, providing a 34x optical zoom range that enables users to capture distant subjects without sacrificing image quality.

One of the standout features of the SCL903 is its advanced image stabilization technology. This feature minimizes the effects of camera shake, ensuring smooth and steady recordings, even while on the move. Whether users are filming a family event or an outdoor adventure, the SCL903 allows for professional-looking footage that captures the moment beautifully.

Additionally, the Samsung SCL903 is equipped with a built-in LED light, which enhances low-light performance. This makes it easier to record during evening events or in dimly lit settings, ensuring that videos retain their quality regardless of ambient lighting. The camcorder also comes with built-in effects and scene modes, giving users the flexibility to experiment with different styles and creative options.

Connectivity features are also noteworthy, with options that include HDMI output for seamless connection to TVs and projectors, making it easy to share videos in high definition. The camcorder includes a USB port for quick file transfers, allowing users to move their recordings onto computers or external storage with ease.

With a compact design, the Samsung SCL903 is portable and easy to handle, making it an ideal choice for on-the-go recording. The intuitive interface and menu system further enhance the user experience, making it accessible for all skill levels. Whether for personal use or professional projects, the Samsung SCL903 promises to deliver impressive performance with every recording.