Samsung SCL860, SCL870 manual OSD Visualizador en pantalla

Page 12

EN

E

Getting to Know Your Camcorder Conozca su videocámara

OSD (On Screen Display)

 

 

OSD (Visualizador en pantalla)

 

 

 

 

 

You can turn the OSD on/off by setting the Display menu

 

Usted puede activar/desactivar el OSD en el menu Display on/off.

 

on/off.

 

 

 

 

 

 

 

Las funciones TITLE, DATE/TIME, EASY y CUSTOM pueden ser

The TITLE, DATE/TIME, EASY and CUSTOM functions can

 

usadas incluso con el OSD desactivado.

 

 

 

 

 

 

be operated even after the OSD is turned off.

 

 

El OSD aparece tanto en el visor como en el monitor LCD.

 

 

The OSD is displayed in the viewfinder and the LCD monitor.

 

 

 

 

 

a.

Posición del zoom

 

 

 

 

a.

Zoom position (see page 30)

OSD in CAMERA mode

 

 

 

 

(Consulte la página 30)

 

 

 

 

 

 

 

Indica la posición del zoom.

 

 

 

Indicates zoom position.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

b.

DIS (sólo SCL860/L870)

 

 

 

b. DIS (SCL860/L870 only)

 

 

b a

t

r

s q

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

(Consulte la página 35)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

(see page 35)

 

 

 

 

c

 

 

 

 

 

p

 

Indica que se está activando el DIS.

 

Indicates DIS is activated.

 

 

 

 

Hi8

REC

c.

Nivel de batería.

 

 

 

 

 

c.

Battery level (see page 21)

 

W

T

880 x

0:00:00

o

 

 

 

 

 

m

CINEMA

XX

 

 

EASY

x

 

(Consulte la página 21)

 

 

 

 

Indicates the power left in the

f

 

 

 

 

OFF

z

 

Indica la energía sobrante de la

 

 

n

 

 

 

 

 

 

 

 

 

battery.

 

 

 

 

 

 

 

TITLE

 

 

 

 

batería.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

e

BLC

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

(

 

 

 

 

)

 

 

 

 

k

 

(

 

 

 

 

)

 

 

 

 

 

d

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

d. Manual Focus (see page 36)

y

 

 

 

 

 

 

d.

Enfoque manual

 

 

 

 

 

g

WAIT-10S

 

 

12:00 AM

j

 

 

 

 

 

 

Indicates manual focus is on.

h

SELF-30S

 

 

AUG. 29, 2003

i

 

(Consulte la página 36)

 

 

 

 

Auto Focus is not displayed.

 

 

 

 

 

 

 

 

Indica que el enfoque manual está

 

e. BLC (see page 37)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

en funcionamiento.

 

 

 

 

 

 

 

 

OSD in PLAYER mode

 

 

 

 

No muestra el enfoque automático.

 

Indicates BLC is activated.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

e.

BLC (Consulte la página 37)

 

f.

Program AE (see page 38)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

r q

 

 

 

Indica que está funcionando el BLC.

 

Indicates Program AE mode is

 

 

 

 

 

 

 

f.

Programa AE (Consulte la

 

 

 

activated. (

,

,

,

,

)

c

 

 

 

 

 

p

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Hi8

PLAY

 

página 38)

 

 

 

 

 

g.

Self record waiting timer.

 

 

 

 

 

 

0:00:25

o

 

Indica que está activado el modo

 

 

 

 

 

 

Z.RTN

u

 

 

(SCL860/L870 only)

 

 

 

 

 

 

 

 

Programa AE. (

,

,

,

,

)

 

 

 

 

 

 

TITLE

 

CINEMA

v

 

 

(see page 15)

 

 

 

 

 

 

 

TAPE!

 

 

 

g.

Temporizador de espera

 

 

 

Indicates 10 second timer.

 

 

 

 

 

 

 

l

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

automático.

 

 

 

 

 

h.

Self record recording timer.

 

 

 

VOLUME

 

w

 

(sólo SCL860/L870)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

(Consulte la página 15)

 

 

 

 

(SCL860/L870 only)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Temporizador configurado en 10

 

 

(see page 15)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

segundos.

 

 

 

 

 

 

(30 seconds or END).

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

h.

Temporizador de filmación automático.

i. Date (see page 42)

 

(sólo SCL860/L870) (Consulte la página 15)

Indicates the date of the recording.

 

(30 segundos o END).

12

i.

Fecha (Consulte la página 42)

 

Indica la fecha de la filmación.

 

 

Image 12
Contents Video Camcorder AD68-00607DContents Tabla de Contenido Maintenance TroubleshootingResolución de problemas Playing back a TapeAvisos relativos al giro de la pantalla LCD Precauciones con los LentesPrecauciones con el Visor Avisos relativos a la condensación de la humedadDEW Avisos relativos a la batería Avisos relativos a la batería de litioMinutes off timer in Standby mode Avisos relativos a la correa para manoTo protect against tape and head-drum wear MinutesCaracterísticas Front View Vue avant Remote Sensor MICEVF LCD EasyGetting to Know Your Camcorder Conozca su videocámara Side ViewConozca su videocámara Rear ViewOSD Visualizador en pantalla OSD On Screen Display Accessories Supplied with Camcorder Basic AccessoriesOptional Accessories Accesorios básicosRemote Control Battery Installation Self Timer RecordingDescription of Buttons Descripción de partasPreparing Configuración de la videocámara Adjusting the Hand Strap and Shoulder StrapAjuste de la correa de mano y de hombro Comienza la filmaciónLithium Battery Installation Reinsert the holder into the lithium battery compartmentInstalación de la batería de litio Correa de hombroConnecting the Power Source Conexión a la fuente de energíaTo use the Battery Pack How long will the battery last for recording?Recharging the Battery Pack Para el uso de la bateríaUsing the Battery Pack Uso de la batería Battery type Tipo de bateríaNotas Continuous recording time table based on modelTips for Battery Identification Inserting and Ejecting a Cassette Press the Eject buttonCompartment opens Recording Impossible ProtectionBasic Shooting Filmación básica Making Your First Recording Filmando por primera vezStandby REC Search Editar búsquedaHints for Stable Image Recording Consejos para la filmación con imágenes establesRecording with the LCD monitor Recording with the ViewfinderAdjusting the LCD LCD AdjustAjustar la pantalla LCD Adjusting Focus of the Viewfinder Ajustar el enfoque y la luminosidad del VisorLa funcion Menu ON/OFF no funcionara en los modos Easy FocusPlayer Adjusting the LCD during Play Ajustar la pantalla LCD durante la reproducciónControlling the Sound from the Speaker Controlar el sonido del altavozAdvanced Recording Filmación avanzada Zooming In and OutLejos y Cerca Nota MacroDigital Zoom Zoom DigitalSetting the Digital Zoom ON/OFF SCL810 only Digital ZoomEn el caso de sólo SCL810 Easy Mode for Beginners Battery level, recording modeModo Easy para principiantes DIS se mostraran cuando la camara empiece a funcionarExample When the Custom SET is Set as followsDIS function works in Camera mode only DIS function will not operate in the DSE modeDIS Digital Image Stabilizer, SCL860/L870 only Same time Recording through the window A vehicleAuto Focusing Manual FocusingMF/AF Manual Focus/Auto Focus Enfoque AutomáticoBLC on Program AE Automatic Exposure Setting the Program AEAutomatic Exposure mode No Display Full Auto modeAppropriate symbol is displayed Ajustando el modo Program AEExposicion automaticaDSE Digital Special Effects in Camera mode Selecting and recording DSE effects Seleccionar y grabar efectos DSECAMERA. ver pag EasySetting and Recording the DATE/TIME Setting a DATE/TIME Configuración de FECHA/HORAAsegúrese de que tenga instalada la La Batería DE Litio es necesario para mantener el relojDay to be reset will blink Asegúrese de que ha configurado la DATE/TIMERecording the DATE/TIME Grabar una DATE/TIMESelecting a Language and Setting a Title Selecting and Recording a TitleSeleccionar un idioma y titular Turn the UP/DOWN dial until Title SET is highlightedENGLISH/FRENCH/GERMAN ITALIAN/SPANISH/RUSSIAN Recording a TitleContinue Grabar un tituloFade In and Out Entrada y Salida gradual Advanced Recording PIP Picture-In-Picture, SCL860/L870 onlyPIP Imagen a Imagen, solo SCL860/L870 EnterSnap Shot SCL860/L870 only Filmación Instantánea sólo SCL860/L870Shot Setting a White Balance Mode Configuración de un modo de White BalanceWhite Balance Balance de blancosDemonstration DemostraciónTurn the UP/DOWN dial so that Demo is highlighted Pulse el botón Menu ON/OFF y aparecerá la lista MenuSetting the Date/Title Color Ponga el power switch en modo CAMERA. ver pagAjustando el color de Date/Title Pulse Menu ON/OFF La lista Menu apareceráLighting Techniques Técnicas de iluminaciónAfter Recording SituacionesTo watch with LCD To watch with TV monitorPara ver con LCD Para ver con el monitor de TVPlaying back a Tape Playback ReproducciónPLAY/STILL Fonctions du mode Magnétoscope Ver una imagen Still Pausa en la reproducciónTo locate a scene picture search Zero Return SCL860/L870 onlyAdjusting the LCD Ajuste del LCD Setting the Speaker ON/OFFConfiguración del altavoz ON/OFF Volume controlPress Menu ON/OFF button to end setting Press Menu ON/OFF button, then the Menu list will appearNow you can see the picture by pressing the Play button USB interface SCL870 only Interfaz USB sólo SCL870 System RequirementsCPU Intel Pentium Iitm processor compatible or better Requisitos del sistemaHow to install the program Cómo instalar el programaBelow window displays Connecting to a PC Conexión al ordenadorConnect the audio cable to the Line input jack of the PC MaintenanceMantenimiento Cleaning and Taking care of the CamcorderUsing Your Camcorder Abroad Using Your Camcorder AbroadUtilizar la videocámara en el extranjero Troubleshooting Self Diagnosis DisplayInform that Action Pantalla de autodiagnósticoSymptom Explanation/Solution CheckingSíntoma Explicación/Solución Symptom Explanation/Solution Moisture Condensation Condensación de la humedad If there is moisture inside the camcorder DEW is displayedYou want to override it Connectors System SCL810/L860/L870LCD monitor TFTIndexÍndice Index Electronics Samsung Electronics’ Internet Home