Samsung SCL870, SCL860 manual IndexÍndice

Page 69

ENGLISH

ESPAÑOL

IndexÍndice

- A -

 

ABROAD

63

AC POWER ADAPTER

18

ADJUSTING

26

AF

36

AUDIO

53

AUTO FOCUSING

36

AUTO MODE

38

AUTO POWER OFF

24

- E -

 

EASY

33

EJECT

22

ENTER

26

EXTERNAL MIC

68

- F -

 

FADE IN

46

FADE OUT

46

- A -

 

 

- E -

 

ADAPTADOR DE CORRIENTE

 

EASY

33

AC

18

 

ENFOQUE AUTOMÁ TICO

36

AJUSTAR

26

 

ENTER

26

ALTAVOZ

55

 

ENTRADA GRADUAL

46

APAGADO AUTOMÁ TICO

24

 

ESPECIFICACIONES

63

AUDIO

53

 

EXTRANJERO

58

AUDIO MONAURAL

53

 

 

 

AUTO DIAGNÓ STICO

59

 

- F -

 

- B -

 

BATTERY

19

BATTERY LEVEL

21

BATTERY PACK

19

BLC

37

BRIGHTNESS

26

 

 

- C -

 

CAMERA

18

CASSETTE

22

CASSETTE HOLDER

11

CLEANING

62

COLOR

26

CONTENTS

2

COUNTER

55

CUSTOM

34

 

 

- D -

 

DATE

42

DATE/TIME

42

DC CABLE

18

DEMO

50

DEW

67

DIGITAL ZOOM

31

DIMENSIONS

68

DIS

35

DISPLAY

12

DSE

40

FAR

36

FF (FAST FORWARD)

55

FILTER DIAMETER

68

FOCAL LENGTH

68

 

 

- G -

 

GHOST

40

 

 

- H -

 

HAND STRAP

16

Hi8

54

 

 

- L -

 

LCD

26

LENS

9

LITHIUM BATTERY

17

LOCK

18

 

 

- M -

 

MIRROR

40

MOISTURE

64

MOSAIC

40

MULTY PLAYBACK

57

 

 

- N -

 

ND FILTER

52

NEAR

36

NEG

40

NTSC

63

- B -

 

BALANCE DE BLANCOS

49

BATERÍA

19

BATERÍA DE LITIO

17

BLC

37

- C -

 

CABEZAL DE VÍDEO

57

CABLE DC

18

CAMERA

18

VIDEOCASETE

22

COLOR

26

CONSUMO DE ENERGÍA

63

CONTADOR DE CINTA

13

CONTENIDO

2

CORREA DE HOMBRO

17

CORREA DE MANO

16

COUNTER

54

CUSTOM

34

- D -

 

DEMO

50

DEW

62

DIÁ METRO DE FILTRO

63

DIMENSIÓ N

63

DIS

35

DSE

40

FAR

36

FECHA

42

FECHA/HORA

42

FF (AVANCE RÁ PIDO)

54

FILMACIÓ N

23

FILMACIÓ N AUTOMÁ TICA

15

FILTRO ND

51

FUENTE DE CORRIENTE

63

- G -

 

GHOST

40

- H -

 

Hi8

53

HORA

42

HUMEDAD

62

- I -

 

INSTRUCCIÓ N DE SEGVRIDAD ...

4

INTERRUPTOR

18

- L -

 

LCD

26

LENTE

9

LIMPIEZA

56

LONGITVD FOCAL

63

LUMINOSIDAD

26

69

Image 69
Contents AD68-00607D Video CamcorderContents Tabla de Contenido Troubleshooting MaintenanceResolución de problemas Playing back a TapePrecauciones con los Lentes Avisos relativos al giro de la pantalla LCDPrecauciones con el Visor Avisos relativos a la condensación de la humedadDEW Avisos relativos a la batería de litio Avisos relativos a la bateríaAvisos relativos a la correa para mano Minutes off timer in Standby modeTo protect against tape and head-drum wear MinutesCaracterísticas Remote Sensor MIC Front View Vue avantEVF LCD EasySide View Getting to Know Your Camcorder Conozca su videocámaraRear View Conozca su videocámaraOSD Visualizador en pantalla OSD On Screen Display Basic Accessories Accessories Supplied with CamcorderOptional Accessories Accesorios básicosSelf Timer Recording Remote Control Battery InstallationDescription of Buttons Descripción de partasAdjusting the Hand Strap and Shoulder Strap Preparing Configuración de la videocámaraAjuste de la correa de mano y de hombro Comienza la filmaciónReinsert the holder into the lithium battery compartment Lithium Battery InstallationInstalación de la batería de litio Correa de hombroConexión a la fuente de energía Connecting the Power SourceHow long will the battery last for recording? To use the Battery PackRecharging the Battery Pack Para el uso de la bateríaBattery type Tipo de batería Using the Battery Pack Uso de la bateríaNotas Continuous recording time table based on modelTips for Battery Identification Press the Eject button Inserting and Ejecting a CassetteCompartment opens Recording Impossible ProtectionBasic Shooting Filmación básica Making Your First Recording Filmando por primera vezStandby Editar búsqueda REC SearchConsejos para la filmación con imágenes estables Hints for Stable Image RecordingRecording with the LCD monitor Recording with the ViewfinderAdjusting the LCD LCD AdjustAjustar la pantalla LCD Ajustar el enfoque y la luminosidad del Visor Adjusting Focus of the ViewfinderLa funcion Menu ON/OFF no funcionara en los modos Easy FocusPlayer Ajustar la pantalla LCD durante la reproducción Adjusting the LCD during PlayControlling the Sound from the Speaker Controlar el sonido del altavozZooming In and Out Advanced Recording Filmación avanzadaLejos y Cerca Nota MacroZoom Digital Digital ZoomSetting the Digital Zoom ON/OFF SCL810 only Digital ZoomEn el caso de sólo SCL810 Battery level, recording mode Easy Mode for BeginnersModo Easy para principiantes DIS se mostraran cuando la camara empiece a funcionarSet as follows Example When the Custom SET isDIS function will not operate in the DSE mode DIS function works in Camera mode onlyDIS Digital Image Stabilizer, SCL860/L870 only Same time Recording through the window A vehicleManual Focusing Auto FocusingMF/AF Manual Focus/Auto Focus Enfoque AutomáticoBLC on Program AE Automatic Exposure No Display Full Auto mode Setting the Program AEAutomatic Exposure modeAppropriate symbol is displayed Ajustando el modo Program AEExposicion automaticaDSE Digital Special Effects in Camera mode Seleccionar y grabar efectos DSE Selecting and recording DSE effectsCAMERA. ver pag EasySetting a DATE/TIME Configuración de FECHA/HORA Setting and Recording the DATE/TIMEAsegúrese de que tenga instalada la La Batería DE Litio es necesario para mantener el relojAsegúrese de que ha configurado la DATE/TIME Day to be reset will blinkRecording the DATE/TIME Grabar una DATE/TIMESelecting and Recording a Title Selecting a Language and Setting a TitleSeleccionar un idioma y titular Turn the UP/DOWN dial until Title SET is highlightedRecording a Title ENGLISH/FRENCH/GERMAN ITALIAN/SPANISH/RUSSIANContinue Grabar un tituloFade In and Out Entrada y Salida gradual PIP Picture-In-Picture, SCL860/L870 only Advanced RecordingPIP Imagen a Imagen, solo SCL860/L870 EnterSnap Shot SCL860/L870 only Filmación Instantánea sólo SCL860/L870Shot Configuración de un modo de White Balance Setting a White Balance ModeWhite Balance Balance de blancosDemostración DemonstrationTurn the UP/DOWN dial so that Demo is highlighted Pulse el botón Menu ON/OFF y aparecerá la lista MenuPonga el power switch en modo CAMERA. ver pag Setting the Date/Title ColorAjustando el color de Date/Title Pulse Menu ON/OFF La lista Menu apareceráTécnicas de iluminación Lighting TechniquesAfter Recording SituacionesTo watch with TV monitor To watch with LCDPara ver con LCD Para ver con el monitor de TVPlaying back a Tape Playback ReproducciónPLAY/STILL Ver una imagen Still Pausa en la reproducción Fonctions du mode MagnétoscopeTo locate a scene picture search Zero Return SCL860/L870 onlySetting the Speaker ON/OFF Adjusting the LCD Ajuste del LCDConfiguración del altavoz ON/OFF Volume controlPress Menu ON/OFF button to end setting Press Menu ON/OFF button, then the Menu list will appearNow you can see the picture by pressing the Play button System Requirements USB interface SCL870 only Interfaz USB sólo SCL870CPU Intel Pentium Iitm processor compatible or better Requisitos del sistemaCómo instalar el programa How to install the programBelow window displays Connecting to a PC Conexión al ordenadorConnect the audio cable to the Line input jack of the PC Cleaning and Taking care of the Camcorder MaintenanceMantenimientoUsing Your Camcorder Abroad Using Your Camcorder AbroadUtilizar la videocámara en el extranjero Self Diagnosis Display TroubleshootingInform that Action Pantalla de autodiagnósticoSymptom Explanation/Solution CheckingSíntoma Explicación/Solución Symptom Explanation/Solution Moisture Condensation Condensación de la humedad If there is moisture inside the camcorder DEW is displayedYou want to override it System SCL810/L860/L870 ConnectorsLCD monitor TFTIndexÍndice Index Samsung Electronics’ Internet Home Electronics