Samsung SCL860, SCL870 manual Contents Tabla de Contenido

Page 2

ENGLISH

ESPAÑOL

Contents

 

 

Tabla de Contenido

 

 

 

 

 

 

Notices and Safety Instructions

 

 

Avisos e instrucciones de seguridad

 

 

 

 

 

 

Getting to Know Your Camcorder

 

 

Conozca su videocámara

 

Features

8

 

Características

8

Descriptions

 

 

Descripciones

 

Front View/Side View/Rear View

9, 10, 11

 

Vista Frontal/Vista lateral/Vista trasera

9, 10, 11

OSD (On Screen Display)

12

 

OSD (Visualizador en pantalla)

12

Accessories Supplied with the Camcorder

14

 

Accesorios suministrados con la videocámara

14

Remote Control (SCL860/L870 only)

15

 

Mando a distáncia(sólo SCL860/L870)

15

Self Timer Recording

15

 

Filmación automática utilizando el mando a distancia

15

Preparing

 

Adjusting the Hand Strap and Shoulder Strap

.....................................16

Lithium Battery Installation

17

Connecting the Power Source

18

To use the AC Power Adapter

18

To use the Battery Pack

19

Using the Battery Pack

20

Continuous Recording time table

20

Battery Level Display

21

Inserting and Ejecting a Cassette

22

Configuración de la videocámara

 

Ajuste de la correa de mano y de hombro

16

Instalación de la batería de litio

17

Conexión a la fuente de energía

18

Uso del Adaptador de corriente AC

18

Para el uso de la batería

19

Uso de la batería

20

Tabla de tiempo de grabación contínuo

20

Visualizador del nivel de batería

21

Introducir y extraer un videocasete

22

Basic Recording

 

 

Filmación básica

 

Making your First Recording

23

 

.....................................................................Filmando por primera vez

23

Hints for Stable Image Recording

25

 

Consejos para la filmación con imágenes estables

25

Recording with LCD Monitor

25

 

Filmar utilizando el monitor LCD

25

Recording with Viewfinder

25

 

Filmar utilizando el visor

25

Adjusting the LCD

26

 

Ajustar la pantalla LCD

26

Adjusting Focus of the VIEWFINDER

27

 

Ajustar el enfoque y del VISOR

27

Playing back a tape on the LCD

28

 

Reproducción de la cinta en LCD

28

Adjusting the LCD during PLAY

29

 

Ajustar la pantalla LCD durante la reproducción

29

Controlling a Sound from the Speaker

29

 

Controlar el sonido del altavoz

29

Viewing a Still Picture

29

 

Ver una imagen fija

29

Picture Search

29

 

Búsqueda de imágenes

29

Advanced Recording

 

 

Filmación avanzada

 

Zooming In and Out

30

Digital Zoom

31

EASY mode (for beginners)

33

CUSTOM-Creating your own customized recording settings

34

DIS (Digital Image Stabilizer, SCL860/L870 only)

35

MF/AF (Manual Focus/Auto Focus)

36

BLC

37

Lejos y Cerca

30

Zoom Digital

31

modo EASY (para principiantes)

33

CUSTOM-Creacion de sus ajustes de grabación personalizados

34

DIS (Estabilizador digital de imagen, sólo en SCL860/L870)

35

Enfoque Manual/automático

36

BLC

37

2

Image 2
Contents Video Camcorder AD68-00607DContents Tabla de Contenido Resolución de problemas MaintenanceTroubleshooting Playing back a TapeAvisos relativos al giro de la pantalla LCD Precauciones con los LentesDEW Precauciones con el VisorAvisos relativos a la condensación de la humedad Avisos relativos a la batería Avisos relativos a la batería de litioTo protect against tape and head-drum wear Minutes off timer in Standby modeAvisos relativos a la correa para mano MinutesCaracterísticas EVF LCD Front View Vue avantRemote Sensor MIC EasyGetting to Know Your Camcorder Conozca su videocámara Side ViewConozca su videocámara Rear ViewOSD Visualizador en pantalla OSD On Screen Display Optional Accessories Accessories Supplied with CamcorderBasic Accessories Accesorios básicosDescription of Buttons Remote Control Battery InstallationSelf Timer Recording Descripción de partasAjuste de la correa de mano y de hombro Preparing Configuración de la videocámaraAdjusting the Hand Strap and Shoulder Strap Comienza la filmaciónInstalación de la batería de litio Lithium Battery InstallationReinsert the holder into the lithium battery compartment Correa de hombroConnecting the Power Source Conexión a la fuente de energíaRecharging the Battery Pack To use the Battery PackHow long will the battery last for recording? Para el uso de la bateríaNotas Using the Battery Pack Uso de la bateríaBattery type Tipo de batería Continuous recording time table based on modelTips for Battery Identification Compartment opens Inserting and Ejecting a CassettePress the Eject button Recording Impossible ProtectionStandby Basic Shooting Filmación básicaMaking Your First Recording Filmando por primera vez REC Search Editar búsquedaRecording with the LCD monitor Hints for Stable Image RecordingConsejos para la filmación con imágenes estables Recording with the ViewfinderAjustar la pantalla LCD Adjusting the LCDLCD Adjust La funcion Menu ON/OFF no funcionara en los modos Easy Adjusting Focus of the ViewfinderAjustar el enfoque y la luminosidad del Visor FocusPlayer Controlling the Sound from the Speaker Adjusting the LCD during PlayAjustar la pantalla LCD durante la reproducción Controlar el sonido del altavozLejos y Cerca Advanced Recording Filmación avanzadaZooming In and Out Nota MacroDigital Zoom Zoom DigitalEn el caso de sólo SCL810 Setting the Digital Zoom ON/OFF SCL810 onlyDigital Zoom Modo Easy para principiantes Easy Mode for BeginnersBattery level, recording mode DIS se mostraran cuando la camara empiece a funcionarExample When the Custom SET is Set as followsDIS Digital Image Stabilizer, SCL860/L870 only DIS function works in Camera mode onlyDIS function will not operate in the DSE mode Same time Recording through the window A vehicleMF/AF Manual Focus/Auto Focus Auto FocusingManual Focusing Enfoque AutomáticoBLC on Program AE Automatic Exposure Appropriate symbol is displayed Setting the Program AEAutomatic Exposure modeNo Display Full Auto mode Ajustando el modo Program AEExposicion automaticaDSE Digital Special Effects in Camera mode CAMERA. ver pag Selecting and recording DSE effectsSeleccionar y grabar efectos DSE EasyAsegúrese de que tenga instalada la Setting and Recording the DATE/TIMESetting a DATE/TIME Configuración de FECHA/HORA La Batería DE Litio es necesario para mantener el relojRecording the DATE/TIME Day to be reset will blinkAsegúrese de que ha configurado la DATE/TIME Grabar una DATE/TIMESeleccionar un idioma y titular Selecting a Language and Setting a TitleSelecting and Recording a Title Turn the UP/DOWN dial until Title SET is highlightedContinue ENGLISH/FRENCH/GERMAN ITALIAN/SPANISH/RUSSIANRecording a Title Grabar un tituloFade In and Out Entrada y Salida gradual PIP Imagen a Imagen, solo SCL860/L870 Advanced RecordingPIP Picture-In-Picture, SCL860/L870 only EnterShot Snap Shot SCL860/L870 onlyFilmación Instantánea sólo SCL860/L870 White Balance Setting a White Balance ModeConfiguración de un modo de White Balance Balance de blancosTurn the UP/DOWN dial so that Demo is highlighted DemonstrationDemostración Pulse el botón Menu ON/OFF y aparecerá la lista MenuAjustando el color de Date/Title Setting the Date/Title ColorPonga el power switch en modo CAMERA. ver pag Pulse Menu ON/OFF La lista Menu apareceráAfter Recording Lighting TechniquesTécnicas de iluminación SituacionesPara ver con LCD To watch with LCDTo watch with TV monitor Para ver con el monitor de TVPLAY/STILL Playing back a TapePlayback Reproducción To locate a scene picture search Fonctions du mode MagnétoscopeVer una imagen Still Pausa en la reproducción Zero Return SCL860/L870 onlyConfiguración del altavoz ON/OFF Adjusting the LCD Ajuste del LCDSetting the Speaker ON/OFF Volume controlNow you can see the picture by pressing the Play button Press Menu ON/OFF button to end settingPress Menu ON/OFF button, then the Menu list will appear CPU Intel Pentium Iitm processor compatible or better USB interface SCL870 only Interfaz USB sólo SCL870System Requirements Requisitos del sistemaHow to install the program Cómo instalar el programaBelow window displays Connect the audio cable to the Line input jack of the PC Connecting to a PCConexión al ordenador MaintenanceMantenimiento Cleaning and Taking care of the CamcorderUtilizar la videocámara en el extranjero Using Your Camcorder AbroadUsing Your Camcorder Abroad Inform that Action TroubleshootingSelf Diagnosis Display Pantalla de autodiagnósticoSíntoma Explicación/Solución Symptom Explanation/SolutionChecking Symptom Explanation/Solution You want to override it Moisture Condensation Condensación de la humedadIf there is moisture inside the camcorder DEW is displayed LCD monitor ConnectorsSystem SCL810/L860/L870 TFTIndexÍndice Index Electronics Samsung Electronics’ Internet Home